с лишним
有余; 多
有余; 挂零; 多
слова с:
в русских словах:
увольнять
увольте меня от лишних хлопот! - 给我免去麻烦吧!
лишний
лишний экземпляр газеты - 剩余的一份报
лишние расходы - 不必要的开支
лишние хлопоты - 无谓的忙碌
захватить лишний костюм - 多带上一套衣服
лишний раз - 再一次
упразднять
упразднить лишнюю должность - 撤销多余的职位
сгоряча
сгоряча сказать лишнее - 一时激动, 说出不应当说的话
или
уйди, или я наговорю тебе лишнего - 你去吧, 不然我给你说不应该说的话
в китайских словах:
宅
方宅十余亩 земля под [моей] усадьбой составляет десять с лишним му
来
1) после числительного указывает на приблизительный счет: около; с лишним
已来
2) с небольшим, с лишним
十多年来
десять с лишним лет
近10多年来
за десять с лишним лет
馀
2) вм. 余 (остаток; оставшееся, остальное; остальной; оставаться; с избытком, с лишним; остаток времени)
个把月
месяц с лишним, один-два месяца, пару месяцев
挂零儿
с небольшим, с лишним
下不了
1) диал. никак не менее; с лишним
挂点零儿
за, с лишним, с небольшим (напр. о возрасте, цене)
挂零
с небольшим, с лишним
个把
个把月 месяц с лишним
百十来
сто с лишним, свыше ста, более сотни
百十个
сто с лишним, свыше ста, более сотни
其高
半载其高 сверх того; с лишним; свыше полугода, около года
所
5) (после числительных или названий мер) излишек, остаток; с лишним
余
2) объедки, отбросы, отходы, обноски; негодный, лишний
2) после числительного или названия меры — послелог: с избытком, с лишним, с чем-нибудь; более
五百余人 500 с лишним человек, более 500 человек
三斗余 более трех доу, три доу с лишним
十天半月
десять с лишним дней, пара недель
玩失踪
借遍全厂后就玩失踪,这种人真无耻,连70岁看门大爷都被骗1000多。 Назанимал у всех на заводе и потерялся, ну что за бесстыжие люди, даже семидесятилетнего деда-охранника нагрел на тысячу с лишним.
年把
год с лишним, [примерно] год с небольшим
年多
год с лишним
好混
念了十几年的书,感觉还是幼儿园好混 проучился десять с лишним лет, и все-таки есть ощущение, что в детском саду жилось лучше
两年多
два с лишним года, больше двух лет
奇
五十有奇 50 с лишним
百十
сто с лишним, свыше ста, более сотни
畸
五十有畸 50 с лишним (с чем-то)
受不了
这十几年的苦真够他受不了的 страдания этих последних десяти с лишним лет были для него в высшей степени тяжелыми
争论
这个争论已经是持续了十几年了 это обсуждение длится уже 10 с лишним лет.
把
3) bǎ (часто произносится -ba) излишек, остаток; с чем-то, с лишним, с чем-нибудь, больше (после разряда числительного или счетного слова)
个把月 месяц с лишним, больше месяца
门
大炮十几门 крупнокалиберные орудия - десять с лишним стволов
以来
2) примерно, около; с небольшим; с лишним
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
нареч.Сверх какой-л. меры, какого-л. количества (при приблизительном подсчете); с избытком, с излишком.
примеры:
五十有奇
50 с лишним
五十有畸
50 с лишним (с чем-то)
大炮十几门
крупнокалиберные орудия - десять с лишним стволов
九阅月
[через] девять с лишним месяцев
这十几年的苦真够他受不了的
страдания этих последних десяти с лишним лет были для него в высшей степени тяжёлыми; последние десять с лишним лет дали ему хватить горя
方宅十余亩
земля под [моей] усадьбой составляет десять с лишним му
半载其高
сверх того; с лишним; свыше полугода, около года
五百余人
500 с лишним человек, более 500 человек
三斗余
более трёх доу, три доу с лишним
百分之九十二强
более 92%, 92 с лишним процента
生产提高了一倍强
производство возросло в два раза с лишним
六十开外
шестьдесят с лишним
5米出头
пять с лишним метров
100出头
сто с лишним
从我上学算起,我已经学习十几年了。
Считая с того времени, как пошел в школу, я уже учусь 10 с лишним лет.
随着火箭技术的日趋进步,中国人仅用了5年多的时间,便于1970年4月24日成功发射了我国第一颗人造地球星 --- 东方红1号
По мере ежедневного прогресса ракетных технологий, китайцы потратили всего лишь 5 с лишним лет и 24 апреля 1970 года, успешно отправили в космос первый искусственный спутник Земли – "Дунфанхун 1".
…更多
с лишним больше
华润置地历十余载
история компании Huarui Land насчитывает десять с лишним лет
去年的钢产量比一九六六年增加二倍多。
Производство (выплавка) стали в прошлом году увеличилось в три с лишним раза по сравнению с 1966 годом.
我在璃月做了四十年风筝,对祖上传下的式样一清二楚。这位客人订的七只风筝,意义可不一般。
Я складываю воздушных змеев уже сорок с лишним лет и с особым трепетом берегу схемы воздушных змеев, оставшиеся от моих предков. Значения форм этих семи змеев далеко не так просты, как кажутся на первый взгляд.
它一点也不∗见鬼∗。这一下至少23米远。也许远远超过了24米。没什么好尴尬的。
Это было вовсе не ∗merde∗. Бросок получился минимум на 23 метра — а пожалуй что и на 24 с лишним. Весьма и весьма достойно.
一点也不∗见鬼∗。这一下至少23米远。也许远远超过了24米。没什么好尴尬的。
Это был вовсе не «дерьмовый блядюшник». Бросок получился минимум на 23 метра — а пожалуй что и на 24 с лишним. Весьма и весьма достойно».
大约在一百年前,巨章鱼怪在浮港贸易站的附近建立巢穴。附近村庄的居民称牠为老头。人们逐渐习惯了这怪物的存在,直到最近为止牠们还认为这生物是无害的。然而近来巨章鱼怪苏醒并从水下出现,牠变得具攻击性:牠破坏船只,撕裂渔网,把人们从岸上抓走并拉到水底下。由於巨章鱼怪躲在水底下,无法在那里与牠战斗,连军队都处理不了这个祸害。
Сто с лишним лет назад кейран поселился в реке рядом с факторией Флотзам. Жители ближайшей деревни называют его Стариком. Люди привыкли к присутствию чудовища. До недавнего времени это существо даже казалось безвредным. Но с недавних пор кейран разошелся не на шутку. Теперь он все чаще поднимается на поверхность. Монстр стал агрессивным, начал разбивать и топить корабли, утаскивать под воду людей с берега и рвать сети. Даже армия не может справиться с этой напастью, поскольку кейран укрывается в воде, так что строем на него не выйдешь.
你跟我的朋友乱搞,还搞了不只一年。就这个问题,我不知道你们猎魔人的行为准则是如何定义的,但我们一般人认为这种事恶心、卑劣,还下流。
Ты трахал мою подругу год с лишним. Не знаю, что говорит об этом кодекс ведьмаков, а среди обычных людей это считается свинством.
十几年来,中国外长一直坚持每年年初首次出访去非洲国家的传统。
За прошедшие десять с лишним лет китайские министры иностранных дел в начале каждого нового года наносили первые зарубежные визиты только в африканские страны.
中方先后承诺向其他成员国提供120多亿美元优惠贷款,有力推动了成员国之间的多双边务实合作。
Китайской стороной обещано предоставить другим государствам-членам льготные кредиты в размере 12 млрд. с лишним долларов, что значительно способствует двустороннему и многостороннему сотрудничеству между государствами-членами.
你大概可以想象到,这么长的岁月里,当我终于结识编织者时,内心深处是多么喜悦。我等不及要向她请教西格德之子的伟大战争!最后一个记得这场战争的人已经死了七千年了。
Попробуйте представить, какое это счастье - по прошествии стольких лет наконец познакомиться с Ткачихой. Скорее бы разузнать у нее о великой битве Сыновей Сигурда! Последний ривеллонец, помнивший ее, умер семь с лишним тысяч лет назад!
对,我决心要杀掉这只曾被我召唤于此的恶魔,我也已经追猎了他将近九个世纪之久。哈,猎人,我已经将近一千岁了,前二十五年我是一国之君,剩下的这几百年,我便是一个不知疲倦的追猎者。
Да, я твердо намерен убить вызванное мной существо и преследую его девять с лишним столетий. Да, искатель, мне почти тысяча лет. Двадцать пять из них я был королем, а остальные годы - хищником, не знающим покоя.
没错,亡者的国度。如果不是因为这个诅咒,我们怎么会一待就是十年。
Это мир мертвых. Если бы не проклятье, мы бы отправились туда еще десять с лишним лет назад.
我们守护这个地方超过200年了。你以为我只见到你一个认为“狂”尸鬼是怪物的人吗?
Мы 200 с лишним лет защищали это место. Ты думаешь, до тебя тут не было чужаков? Думаешь, до тебя никто не называл "диких" гулей чудовищами?
花了大半年的时间和超过一百次的试射,M42总算准备好送上战场了。真是不敢相信我在一个计划上花了超过一年的时间。知道我们要把经过完善测试的武器交给在海外奋战的同伴,实在挺令人高兴的。如今案子结束了,我想布罗克会把我们派去做其他事,但现在我要用这个月剩下的时间,把这些弹头装箱送出基地。
У нас ушло на это больше полугода, и пришлось провести более сотни испытаний, но теперь установка M42 наконец готова к боевому применению. Даже не верится, что я год с лишним потратил на один-единственный проект. Зато на душе приятно при мысли о том, что наши ребята на фронте получат такой дотошно протестированный образец вооружения. Теперь, вероятно, Брок перебросит нас на какой-нибудь другой проект, но пока что у меня есть чем заняться: надо до конца месяца собрать все эти боеголовки и подготовить их к отгрузке.
这两百年来人们来来去去……该捡的也被捡光了。
Люди двести с лишним лет выносят отсюда все подряд... Вряд ли тут осталось что-то хорошее.
往好处想,以220岁高龄来说,我看起来挺不错的。好了,你要买东西吗?
Плюс в том, что я выгляжу очень даже хорошо для своих 220 с лишним лет. Ты покупать-то что-нибудь собираешься?
30多年中几乎两倍之多的战斗,让我体会到这种胜利的难能可贵。
Тридцать с лишним лет опыта и битвы числом вдвое больше этого научили меня высоко ценить подобные победы.