это не более как пустые слова
这不过是一套空话
слова с:
Словакия
более
пустынник
пустыннический
пустынный
пустынь
пустыня
пустырь
пустышка
словак
словарик
словарник
словарный
словарь
словацкий
словачка
Словения
болевой
болезненно
болезненность
болезненный
болезнетворность
болезнетворный
болезнеустойчивость
болезнь
болеит
болельщик
болельщица
болеро
болесть
болеть
словенец
словенка
словенский
словесник
словесность
словесный
в русских словах:
показывать
покажи ему, как пишется это слово - 告诉他怎样写这个词
писаться
как пишется это слово? - 这个词是怎么个写法?; 这个词是怎么写?
в китайских словах:
偶
郑国之治, 偶耳, 非子之功也 * добрый порядок в царстве Чжэн не более, как случайность; Вашей, сударь, заслуги в этом нет
所
в) объектно-именной комплекс, используемый в функции onределения, может быть по общему правилу использован и без определяемого слова (обязательно с сохранением 所). Такое употребление напоминает конструкцию 所…者 рассмотренную выше в разделе А, п. б). Однако и здесь построение сохраняет указание на множественный характер определяемых объектов, как это указано в предыдущем пункте ― разд. Б. б)
假令
假令仆伏法受诛, 若九牛亡一毛 если (пусть) бы даже меня казнили, это было бы все равно, как на 9 быков потерять один волосок (-это будет неважно)
方
时方患病 в это время он как раз был болен
尽可能
как только можно, насколько возможно, по возможности, насколько можно; в той мере, в какой это возможно; как можно более
据
据他说是这样 по его словам (как он говорит) это так