一身是胆
yīshēn shì dǎn
[он] весь — сама отвага; быть олицетворением мужества и отваги; бесстрашный
ссылки с:
一身都是胆быть олицетворением мужества и отваги
yī shēn shì dǎn
形容胆量极大。yī shēn shì dǎn
形容胆量极大,勇猛无比。
语本三国演义.第七十一回:「常山赵子龙,一身都是胆。」
yī shēn shì dǎn
devoid of fear (idiom)
intrepid
yī shēn shì dǎn
be brave all through; be absolutely fearless; be every inch a hero; be the very embodiment of valor; full of courage; know no fear; One's whole body is valor.; The whole body is one mass of courage.yīshēnshìdǎn
know no fear【释义】形容胆量大,无所畏惧。
【出处】《三国志·蜀书·赵云传》注引《云别传》:“先主明旦自来,至云营围视昨战处。曰:‘子龙一身都是胆也!’”
全身都是胆。形容极其英勇无畏。
синонимы:
相关: 勇敢, 勇, 敢, 勇于, 敢于, 英勇, 骁勇, 神勇, 勇猛, 英雄, 大胆, 斗胆, 剽悍, 大无畏, 奋不顾身, 赴汤蹈火, 出生入死, 视死如归, 临危不惧, 履险如夷, 身先士卒, 神威, 首当其冲, 挺身, 无畏, 打抱不平, 奋勇, 见义勇为, 不避艰险, 飒爽, 骁, 竟敢
пословный:
一身 | 是 | 胆 | |
1) один, сам по себе
2) весь; с головы до ног; всё тело
3) комплект (одежды)
|
I сущ.
1) жёлчный пузырь; жёлчь
2) вместилище храбрости; мера смелости (мужества, отваги)
3) храбрость, доблесть, смелость, отвага; отважно, смело 4) пузырь, баллон, камера, внутренняя полость
II гл.
1) стирать, счищать; чистить
2) затопляться, переполняться
3) * успокаиваться; быть спокойным
|