加快速度
jiākuài sùdù
увеличить скорость, набирать обороты, ускорить темп, поторопиться
咱们加快速度 давайте поторопимся
забрать ход; убыстрить скорость; развивать скорость; развить скорость; набирать обороты; нарастить темп; ускорять темп; ускорить темп
pick(-)up speed
run-up; pick up speed
в русских словах:
забрать ход
快步行进, 加快速度
набирать обороты
增加转数, 加大转速, 加快速度, 加速
развивать скорость
加快速度, 增速, 加速
расходиться
12) (набирать скорость) разг. 跑欢 pǎohuān; 加快速度 jiākuài sùdù
примеры:
他加快速度,不一会就把别的运动员都甩在后头了。
Он увеличил скорость и вскоре оставил других бегунов позади.
我们必须立刻行动!你现在就去向狮鹫飞行站的狮鹫指挥官乌瑞克报到!他可以帮你加快速度。
Действовать нужно быстро! Срочно обратись к командиру грифонов Урику на грифоньей площадке! Он поможет тебе быстро добраться до места.
舰船离本岛的距离越近,所需要的护符就越少。可如果你能找到足够的护符,我们就能让他们立刻加快速度了……
Чем ближе наши корабли, тем меньше амулетов понадобится. Если соберем достаточное количество, они доберутся до острова в мгновение ока!..
若要赶在联盟之前抵达海岛,我们就最好加快速度。
Нам лучше поспешить, если хотим добраться до острова раньше Альянса.
别介意我加快速度了。
Позволь мне упростить твою задачу.
真希望洛基尔可以加快速度。我好想回去城堡告诉哈孔,他找了一个白痴来执行这趟任务。
Хоть бы Локил поторопился. Мне не терпится вернуться в замок и рассказать Харкону, какому ничтожеству он доверил это задание.
那是不久以前发生的。你现在加快速度一定赶得上他们。
Это было совсем недавно. Ты наверняка их догонишь, если поторопишься.
精灵种族受到谴责,人类只有不可避免地加快速度。如果你有智慧,就会瞭解大计画。
Эльфийская раса обречена на вымирание, на полное уничтожение. Мы, люди, лишь ускоряем неизбежное. И если ты проявишь мудрость и отвергнешь глупые эмоции, у тебя будет шанс увидеть Великий План в действии.
加快速度!
Ускорить производство
我的人民…对,他们可以回来了。各位,打起精神来!我们得加快速度。
Мои люди... Ну да, теперь они могут возвращаться. Эй, дружина! Поднажми!
我们必须加快速度。怪物已经闻到味道了,我也开始头晕了。
Давай быстрей. Чудовища почти здесь... А у меня уже кружится голова.
那我得加快速度了。我得去面对巨人,你要来吗?
В таком случае, надо торопиться. Пора выйти на бой с великаном. Ты со мной?
加快速度吧...
Пора ускорить процесс...
——但你要加快速度了!我能感觉到在这个狭小的监狱中我的呼吸几乎要停滞,而暴躁先生已经把这里变成了一个蒸笼!
...Только поторопись! Мои ветра и так застоялись, а тут еще мой горячий братец превратил эту тюрьму в настоящую сауну!
如果那群耗子真如传言那样仔细,那我现在非常期待结果。也许当我告诉它们要剔掉村民的血肉,它们还会加快速度...
Если эти крысы действительно так старательны, как говорят, результаты должны быть с минуты на минуту. Думаю, если бы я пообещала им самые вкусные кусочки мяса этих деревенщин, они бы работали еще быстрее...
我们需要加快速度了...
Надо поторопиться...
尽一切办法,如果有必要请加快速度,但纯粹的饥渴很快就会压倒你内心一切不必要的优柔。
О, ты можешь поститься, но неутолимая жажда скоро возьмет верх над твоими утонченными чувствами.
用尽一切办法,如果有必要请加快速度,但你的饥渴很快就会压倒内心一切不必要的优柔。
Как угодно, ты можешь поститься, но жажда скоро возьмет верх над твоими утонченными чувствами.
请吧。我很忙。阿克斯城的事很有可能要加快速度,我们可能很快就要行动了。
Извини. Я занят. В Арксе, кажется, вот-вот станет жарко. Мы ждем приказа выступать.
加快速度,“胡子!”
Ускорить процесс: "Усы?"
要在一座雾气弥漫、怪物充斥的岛上找路,可能会需要一点时间。如果有导游或许能加快速度。
Путешествие по туманному острову, где полно монстров, может отнять много времени. С проводником будет быстрее.
那你得加快速度了。
Ну так поторопись.
呃喔…呃…我们最好加快速度,别担心附近那个晃动的管子,它……只是装饰用的……
Так... Э-э... Стоит поспешить. Не обращайте внимания на этот шланг. Он там... просто для красоты...
пословный:
加快 | 快速 | 速度 | |
ускорять, ускоряться; ускоренный; ускорение
|
быстрый, скорый; быстродействующий, скоростной; подвижный, мобильный
|
1) скорость; темп; скоростной, на скорость
2) физ. скорость
|
похожие:
加速度
快速加温
快速加热
快速增加
快速加载
大加速度
加速制度
加速幅度
加足速度
加速梯度
零加速度
分加速度
加速程度
正加速度
加加速度
初加速度
始加速度
加速度病
视加速度
快速坡度
加料速度
快门速度
快速分度
加速度表
阀加速度
角加速度
自加速度
加速度像
面加速度
加速度值
加速过度
加速度仪
增加速度
加速长度
加速度阈
加速度势
比加速度
加速速度
谱加速度
加速度计
叠加速度
速度增加
负加速度
合加速度
加法速度
恒加速度
加油速度
阈加速度
附加速度
加速度场
加速度头
加速度谱
线加速度
等加速度
加荷速度
加速度波
加热速度
变加速度
加大速度
横加速度
匀加速度
加速度室
加速度图
总加速度
快扫描速度
飞快的速度
快速加法器
快速加热器
生长速度快
快速加热炉
音乐速度快
快车道速度
快加速转数
快速光度计
加速度曲线
等角加速度
加速度滞后
加快的速度
加速度测量
气流加速度
加速度脉冲
赤道加速度
法向加速度
标准加速度
加速度环量
胸向加速度
地震加速度
加速度余量
仰角加速度
环流加速度
慢性加速度
加速度边界
初始加速度
欧拉加速度
加速度系数
平面加速度
加速度耐力
侧向加速度
等量加速度
切线加速度
即时加速度
无限加速度
前端加速度
加速的速度
坡度加速度
线加速度计
纵荡加速度
实体加速度
大加速度计
速度加速剂
加速度晕厥
最后加速度
向心加速度
振动加速度
长期加速度
有限加速度
地心加速度
非等加速度
表面加速度
加速度导数
梯度加速度
横漂加速度
加速度数据
加速度误差
铅直加速度
迅速加速度
随机加速度
尾向加速度
非匀加速度
干扰加速度
合成加速度
绝对加速度
瞬时加速度
交变加速度
停止加速度
机动加速度
重力加速度
加速度模拟
加速度公式
持续加速度
加速度控制
后向加速度
加速度指数
加速度感觉
加负荷速度
附加加速度
启动加速度
反向加速度
加速度反馈
地转加速度
加速度单位
加速度瞬心
等能加速度
峰值加速度
撞击加速度
地球加速度
翻滚加速度
加速度导纳
加油门速度
重心加速度
短时加速度
加速度函数
水平加速度
加速度延迟
加速度合成
加速度分析
胸背加速度
加速度常数
加速度环流
背向加速度
现时加速度
平移加速度
垂荡加速度
弹射加速度
加速度效应
单位加速度
砰击加速度
累进加速度
局部加速度
加法器速度
加速度试验
平均加速度
伴流加速度
尾流加速度
飞行加速度
起飞加速度
轨道加速度
倾斜加速度
后段加速度
自身加速度
角加速度表
加速度电机
向尾加速度
相对加速度
半径加速度
加速度作用
生理加速度
蠕变加速度
造成加速度
加速度防护
向首加速度
加速度增大
剩余加速度
加速度超调
前向加速度
加速度负荷
四元加速度
加速度矢量
发射加速度
加速度能量
容限加速度
粒子加速度
耐受加速度
离心加速度
物质加速度
颗粒加速度
航道加速度
旋转加速度
中等加速度
线性加速度
射角加速度
加速度分量
侧倾加速度
前进加速度
增加的速度
极限加速度
科氏加速度
加速度中心
分离加速度
加快工作速度
最快爬高速度
快速时间标度
加快作业速度
以加快的速度
快速加载系统
快速加热装置
用最快的速度
快速水添加剂
适度快速增长
特别快的速度
最快计算速度
湿度快速监测
超音速加速度
尾座快移速度
快速梯度回波
快速上斜坡度
加速度耐受度
溜板快移速度
以更快的速度
快门速度预选
加速度灵敏度
快门速度调节圈
快速倾斜角速度
快门速度刻度盘
快速滚转角速度
快速分光光度计
快速混合附加器
高温快速加热炉
快速加载试验机
种植区快速增加
快速循环加速器
加快发展的速度
加快建设的速度
快速小角度激发
主轴箱快移速度
快速更换附加装置
洗涤油快速加热器
快循环同步加速器
加速试验快速试验
快速干燥加速干燥
加快文件下传速度
加快文件下载速度
加快钛的加工速度
加快回放播放速度
电快速瞬变抗扰度
刀架快速移动速度
快速梯度自旋回波
快速梯度回波序列
滚柱式快速塑度计
快速梯度回波成像
快速主动温度设定
国际纬度快速服务
快速梯度回波列之一
快速扫描迭加心电图
工作台快速移动速度
快速加热冷却淬火法
"足--头"加速度
"头--足"加速度
"胸--背"加速度
"背--胸"加速度
快速重复高度连续性
快速喷射式铝棒加热炉
快速加法器高速加法器
最短时间下降, 最大角度下降, 最快速下降