千户苗寨的苗族巫文化的由来尤为典型,千户苗寨地处黔东南地区,属于河谷封闭地带,地处偏僻,条件恶劣,经济贫穷,较为封闭的地理位置导致人们对自然的认知明显滞后,因此,在面对
пословный перевод
千户苗寨 | 的 | 苗族 | 巫 |
1) * танцовщица-шаманка (заклинательница духов, дождя); шаманка, колдунья; чародейка; ведьма
2) шаман, колдун; чернокнижник; чародей, маг; заклинатель духов, некромант 3) шаманство; шаманский
4) * знахарь, лекарь; врачеватель
1) сокр. вм. 巫山 гора Ушань
2) сокр. вм. 巫山神女 фея горы Ушань
3) сокр. вм. 巫州 Учжоу (город и округ на террит. нынешней пров. Хунань, дин. Тан)
4) У (фамилия)
|
文化 | 的 | 由来 | 尤为 |
1) культура; духовная культура; цивилизация; культурный; культурно-просветительный
2) грамота, грамотность
3) просвещение
|
1) причина, источник, происхождение; мотив, побуждение
2) до сих пор; с самого начала
|
典型 | , | 千户苗寨 | 地处 |
1) образец, тип, пример, идеал, эталон
2) образ, тип, воплощение, олицетворение (напр. в искусстве)
3) (также 典型的) типичный, классический, образцовый, идеальный, показательный, примерный, характерный, канонический
4) старинный (исконный) закон
|
1) находиться; располагаться
2) место; положение
|
黔东南 | 南地 | 地区 | , |
район, регион; районный, региональный; воен. рубеж
|
属于 | 河谷 | 封闭 | 地带 |
1) принадлежать, относиться (к чему-л.); входить в состав (чего-л.); принадлежность
2) принадлежать (кому-л., чему-л.); находиться во владении (кого-л.)
|
долина реки
|
1) запечатывать; замыкать, закрывать наглухо, загерметизировать
2) опечатать; блокировать; запретить; мед. блокада
3) закрыться; наглухо закрытый; замкнутый
|
геогр. пояс; полоса; зона; опасная зона
|
, | 地处 | 偏僻 | , |
1) находиться; располагаться
2) место; положение
|
1) захолустье, глушь; захолустный; оторванный от мира
2) замкнутый; узкий
|
条件 | 恶劣 | , | 经济 |
1) условие, критерий, обстоятельства; условный
2) оговорка, пункт (договора); статья, параграф
3) требование, предложение
|
дурной; плохой; отвратительный; гадкий, омерзительный, злокачественный
|
1) экономика; [народное] хозяйство; экономический, хозяйственный; материальный; промысловый
2) материальное положение, финансовая ситуация
3) экономия; экономный, экономичный
4) устар. управлять государством; государственное управление
|
济贫 | 贫穷 | , | 较为 |
封闭 | 的 | 地理位置 | 导致 |
1) запечатывать; замыкать, закрывать наглухо, загерметизировать
2) опечатать; блокировать; запретить; мед. блокада
3) закрыться; наглухо закрытый; замкнутый
|
привести к..., вызвать (какие-л. последствия)
|
致人 | 人们 | 对 | 自然 |
1) 控制别人。
2) 招致人才。
|
1) пара (также сч. сл.); парный
2) правильный, верный; правильно!, верно!
3) быть направленным против [на]; против, напротив; противоположенный 4) соответствовать, подходить; сойтись
5) сличать; сверять
6) относиться; по отношению
7) предлог к; в; на; о; по
|
的 | 认知 | 明显 | 滞后 |
1) осознание, восприятие; осознавать, воспринимать; когнитивность; когнитивный, познавательная способность
2) юр. официальное (добровольное) признание
|
ясный, отчётливый, явный; явно; быть (становиться) вполне очевидным; очевидно, заметно
|
1) застрять позади; отстать; запаздывающий, отстающий, отсталый; запаздывание, задержка, отставание
2) физ. гистерезис
|
, | 因此 | , | 在 |
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |
面对 | |||
1) стоять перед, оказаться перед, стоять напротив; перед лицом, лицом к
2) встретить лицом к лицу, столкнуться с; противостоять
3) показаться на глаза, предстать перед
|