她的散文介于回忆录和小说之间,有一种让人想起垮掉一代诗歌的简洁优雅。同时它们又是轻松愉快的,与她的故乡台湾当时所处的“白色恐怖”戒严时期相比,这是一种不寻常的品质。那时许多反政府人士正被监禁或处决。
пословный перевод
她的 | 散文 | 介于 | 回忆录 |
1) прозаическое произведение; проза
2) эссеистика, эссе
|
находиться посередине, вмешиваться; вклиниваться, вступаться; вставать между
|
和 | 小说 | 之间 | , |
2) мир; согласие 3) мягкий; умеренный 4) сумма 5) huó, месить; замешивать 6) huò, мешать; перемешивать |
рассказ, повесть, новелла; роман; художественная проза
|
1) между..., в промежутке между..., среди..., меж
2) на протяжении, в течение
|
有 | 一种 | 让人 | 想起 |
1) иметь(ся); иметь в наличии; обладать; есть
2) какой-то, некий; некоторый
|
1) своего рода, своеобразный; известного рода, некоторый, некий, определённый
2) одного сорта (вида); одинаково, равно; одинаковый
|
1) приводить к, заставлять, вызывать, побуждать (часто не переводится)
2) be conciliatory, be concessive
|
вспомнить; прийти в голову
|
垮掉 | 一代 | 诗歌 | 的 |
1) поколение
2) эпоха
3) династия
3) в ту эпоху; того времени
4) [вся] жизнь
5) хим. одноосновный
6) первое поколение, первая версия
|
стихи (различных жанров), поэзия; поэтический
|
简洁 | 优雅 | 。 | 同时 |
1) чистый
2) честный, бескорыстный
3) ясный и простой (о языке), лаконичный
4) аскетичный, простой, неброский (о одежде)
|
1) одновременно; в то же время; наряду с этим; вместе с тем, при этом; заодно; между тем; одновременный
2) синхронный; изохронный
|
它们 | 又是 | 轻松愉快 | 的 |
1) лёгкий; свободный; чувствовать себя легко (непринуждённо, естественно); почувствовать облегчение
2) распущенный; легкомысленный; беспечный, беззаботный
|
, | 与 | 她的 | 故乡 |
1) союз и
2) предлог с; к
3) тк. в соч. давать; предоставлять
II [yù]книжн.; участвовать; принимать участие
|
1) родные места; родина
2) место, где жил и работал
|
台湾 | 当时 | 所处 | 的 |
dāngshí
1) тогда, в то время (о прошлом); тогдашний
2) надлежащее время, вовремя
dàngshí
тут же, сейчас же, немедленно
|
1) место квартирования, место нахождения
2) (所+处 suǒ chǔ) находиться
|
“ | 白色恐怖 | ” | 戒严时期 |
相比 | , | 这 | 是 |
xiāngbǐ
1) сравнивать, сопоставлять; противополагать
2) прилегать; быть близким
xiàngbǐ
соотношение фаз
|
2) сейчас; теперь |
一种 | 不寻常 | 的 | 品质 |
1) своего рода, своеобразный; известного рода, некоторый, некий, определённый
2) одного сорта (вида); одинаково, равно; одинаковый
|
1) (моральные) качества
2) качество (напр. товара)
|
。 | 那时 | 许多 | 反政府 |
очень много, порядочно; целый ряд
|
政府人士 | 正 | 被监禁 | 或 |
I - 正月 1) прямой; ровный; прямо; ровно
2) как раз; именно
3) ровно; точно (о времени)
4) лицевой; передний 5) правильный; верный
6) чистый; без примеси (напр., о цвете)
7) мат., физ. положительный
8) привести в порядок; поправить
9) перед глаголом указывает на то, что действие происходит в данный момент
|
1) союз или; либо
2) возможно; может быть; пожалуй
|
处决 | 。 | ||
1) приводить в исполнение смертный приговор, казнить
2) окончательно уладить (решить) дело; разделаться; [окончательное] решение; резолюция
|