打通
dǎtōng
![](images/player/negative_small/playup.png)
1) пробить, пройти насквозь, расчистить, сделать проходимым, открыть доступ
2) созывать на представление (гонгом, барабаном и т.д.)
3) понять, осознать
思想打通了 осознал
4) дозвониться [по телефону], установить контакт
dǎtōng
1) пробить насквозь, проделать отверстие
2) дозвониться (по телефону)
3) разъяснять; добиваться понимания
打通思想 [dătōng sīxiăng] разг. - вправить мозги
dǎ tōng
除去阻隔使相贯通:把这两个房间打通◇打通思想。dǎtōng
(1) [open a connecting road]∶打开通路
(2) [establish a connection]∶建立关系; 建立联系
(3) [remove the block in a passage]∶清除通道的阻碍物或障碍物
(4) [put through]∶[电话] 接通
打通了长途电话
(5) [straighten out]∶引向正确的道路或方向(如通过解释)
打通他的思想
dǎ tōng
1) 除去阻隔使相贯通。
如:「打通水沟」、「打通道路」。
2) 用财物暗中请托,藉以消除阻碍。
如:「他有麻烦了,请你去各方打通一下。」
3) 旧时北京观众给台上表演人员喝倒采叫「打通」。
dǎ tōng
to open access
to establish contact
to remove a block
to put through (a phone connection)
dǎ tòng
beat gongs and drums before a Chinese opera begins
2) 打通
dǎ tōng
get through; open up; thirl; thurl:
打通思想 straighten out sb.'s thinking; talk sb. round
电话打不通 be unable to get through (on the telephone)
打通一条新的运输线 open up a new transportation route
dǎtōng
get through (e.g., phone call)
电话没打通。 I couldn't get a call through.
opening up
1) 除去阻隔使相贯通。
2) 戏曲术语。参见“打闹台”。
частотность: #11387
в самых частых:
в русских словах:
до. . .
〔前缀〕I加在动词前, 表示1)“完成”、“到…”之意, 如: дочитать 读到; 读完. дожить 活到. 2)“添…" 、“补…”之意, 如: докупить 添置. дополучить 补收. 3)(与 -ся 并用)“到…结果”之意, 如: дозвониться 打通电话. доиграться 闹到(不愉快的程度). II加在形容词前, 表示“…(之)前”之意, 如: дореволюционный 革命前的. дошкольный 学龄前的. III加在名词前, 表示“在…之前”之意, 如: доистория 史前期. IV加在副词前, 表示“到…界限或程度”之意, 如: доныне 直到现在, 迄今. догола(脱、剃得)光光地.
дозвониться
(у двери) 按(拉)铃叫出人来 ān(lā)líng jiàochū rén lái; (по телефону) 打通电话 dǎtōng diànhuà
я звонил к вам, но не дозвонился - 我给您打过电话, 可是没有打通
пробивать гермокабину
打通(击穿)密封舱
прокачка мотора маслом
打通发动机油路
синонимы:
примеры:
打通…思想
добиться идейного единства
山洞打通了
тоннель пробит
电话打通了
дозвониться по телефону
我给您打过电话, 可是没有打通
я звонил к вам, но не дозвонился
打通思想
разг. вправить мозги
山洞要打通了
тоннель скоро будет пробит (пройден) до конца
开放道路;打通道路
открыть движение по дороге
打通一条新的运输线
open up a new transportation route
民工们硬是打通了这座大山,修成了隧道。
The peasant labourers really (actually) hewed a tunnel through that rocky mountain.
关键是要打通关节。
The crucial point is to win over/persuade the key person(s).
电话没打通。
I couldn’t get a call through.
打通任督二脉
открыть глаза (на что-либо)
玩牌不要打通宵
не надо всю ночь играть в карты
打通(击穿)密封舱
пробивать гермокабинау
穿过这扇门,打开暗炉之锁,这样就可以打通东部兵营和西部兵营之间的通道。然后,上楼左转,一直走到西部兵营去。你可以在那里找到将军和傀儡统帅。
Войди в эту дверь и открой замок Тенегорн, что отделяет Восточный гарнизон от Западного. Затем поднимайся по лестнице и, поднявшись, держись левой стороны пока не дойдешь до Западного гарнизона. Там ты и найдешь генерала и повелителя големов.
和眼下的情况比起来,迪菲亚兄弟会四处作恶的日子简直是诗情画意了。天崩地裂的大灾变打通了燃烧平原到这里的路,黑石兽人直接涌进了北郡山谷!他们占领了我的葡萄园,还把它烧成了一片灰烬!一片灰烬!
В такие времена начинаешь поневоле скучать по братству Справедливости. Катаклизм открыл проход в Пылающие степи, и теперь долину Североземья наводняют орки из клана Черной горы! Они захватили мой виноградник и хотят сжечь его дотла! ДОТЛА!
你和我们的盟友在城里打通了一条走道,真了不起。虽然要守住它并不容易,但它就像是插进艾利桑德大军中的一根楔子。
Тебе и нашим союзникам удалось прорубить внушительный коридор через город. Его непросто будет удержать, но он поможет разделить войска Элисанды.
“外面的对讲机上有飞旋旅社的名字。是B栋的商家之一。你应该把电话线路修好——我试着给你打过电话,但是没打通。“
„Танцы“ перечислены в списке на домофоне снаружи. Как один из бизнесов в здании В. Ты глянь там проводку — я пытался набрать гостиницу и не дозвонился.
在建筑豪特村周围的城墙时,鲍克兰的居民绝对料不到自己的城市将来成长规模会有多大。圣赛巴斯钦与港区的急速扩张,让鲍克兰的居民不得不打通一条新通道,以利首都各区之间的交通。甚至有人主张把城墙完全拆除,毕竟这座城市有着全世界最英勇的流浪骑士保护,还有什么好怕的呢?
Возводя оборонительные сооружения вокруг Верхнего города, жители не могли предвидеть, насколько разрастется Боклер. Стремительное развитие Сан-Себастьяна и Порта вынудило их пробить дополнительный проход, чтобы облегчить сообщение меж районами столицы Туссента. Подумывали и вовсе разрушить стены: чего опасаться, когда город защищают самые отважные странствующие рыцари на свете?
要打通这面墙,我们需要二十个人手、七匹骡子和一百担硝石。或者只需要一个魔像。
Чтобы пробиться через эту стену мне понадобится двадцать горняков, семь мулов и три пуда селитры. Или один голем.
我给你打了几次电话,可是没打通。
I rang you several times but couldn’t get through.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск