落后
luòhòu
![](images/player/negative_small/playup.png)
1) отставать, быть позади; быть хуже других
工作中他落后了 в работе он отстаёт от других
以9:14落后 отстать со счётом 9:14
落后一分 отстать на одно очко
2) отсталый; отстающий от других, уступающий другим
落后国家 отсталая страна
3) отсталость, отставание
技术落后 техническая отсталость
4) ставить позади; считать отсталым
ссылки с:
落后儿luòhòu
1) отстать; плестись в хвосте
2) отсталый
быть в обозе; тянуться в обозе; быть в хвосте
luò hòu
① 在行进中落在别人后面:我们的船先过了桥洞,他们的船稍微落后一点。
② 工作进度迟缓,落在原定计划的后面。
③ 停留在较低的发展水平,落在客观形势要求的后面:落后的生产工具|虚心使人进步,骄傲使人落后。
luòhòu
I
[fall behind; lag behind; drop behind] 趕不上, 落在后头
一个小孩子跟着大孩子们走, 但落后一点
工作中他落后了
(1) [backward; under-developed]∶不先进
技术落后
(2) [at last]∶最后
不知费了多少唇舌, 落后我急了, 要带他回官
(3) [later]∶而后; 后来
luò hòu
1) 居他人之后。
如:「他的体育成绩,在班上落后很多。」
2) 发展的程度停留在较低的水准。
如:「落后国家」。
3) 怠慢、拋弃。
元.杨梓.霍光鬼谏.第三折:「这的是未来事微臣早参透,几句话,记在心头,休教落后。」
三国演义.第二十五回:「我荐兄在丞相处,不曾落后?」
4) 后来、最后。
醒世恒言.卷二十.张廷秀逃生救父:「后来颇觉厌烦,只是难好推托。及至送与,却又争多嚷寡。落后回了两三遍,杨洪心中怀恨,口出怨言。」
luò hòu
to fall behind
to lag (in technology etc)
backward
to retrogress
luò hòu
(落在后面) fall behind; lag behind:
落后于时代 behind the times
谦虚谨慎,永不落后! Be modest and prudent, never lag behind!
我的思想老落后于现实。 My thinking always lags behind reality.
上半场主队落后一分。 The home team trailed by one point at half time.
(不先进) backward:
技术落后 backward in technique
改变山区落后面貌 put an end to the backwardness of the mountainous areas
luòhòu
1) s.v. backward
2) v.o. fall/lag behind
不学习就会落后。 One would fall behind if one didn't study.
fall behind; lag behind; time delay; out-of-date; backward; lag
1) 在行进中落在同行者后面。
2) 不如人。
3) 迟慢;拖延。
4) 怠慢。
5) 指处於较低的发展水平上。
6) 犹后来,最后。
частотность: #2180
в самых частых:
в русских словах:
лаг
3) 落后, 滞后, 滞差; комп. жарг. 卡机 kǎjī, 卡顿 kǎdùn
отставать
3) перен. (в учении, работе и т. п.) 落后 luòhòu
ученик отстал - 学生落后了
отставать от жизни - 落后于生活
отставать в развитии - 在发展方面落后
отсталость
落后[性] luòhòu[xìng]
синонимы:
примеры:
改革开放以后,中国贫穷落后的面貌已经改变了。
После [проведения] политики реформ и открытости, облик бедного и отсталого Китая уже изменился.
落后者妒其进步
отстающие завидуют идущим впереди
落后份子
отсталые элементы
落后变先进
из отстающих выходить в передовые
因为不甘落后,所以总会不断产生积极的想法。
Из-за нежелания отставать от других главное подразделение активно думает над новыми идеями.
学习落后的学生
неуспевающий студент
淘汰出落后的学生去
отсеять отстающих
消灭落后现象!
покончить с отставанием!
学生落后了
ученик отстал
落后于生活
отставать от жизни
在发展方面落后
отставать в развитии
一个落后的国家
отсталая страна
落后的观点
отсталые взгляды
落后的学生
отстающий ученик
落后的技术
первобытная техника
督促落后的人们
подгонять отстающих
要促落后的工作人员
необходимо подтянуть отстающих работников
使落后者赶上先进者的水平
подтянуть отстающих до уровня передовых
落后于人,太不好意思
стыдно отставать от других
他不甘落后
он не хочет ходить в отстающих
落后的文化
низкая культура
X工艺技术相对落后
Технологии, используемые Х, относительно отсталые
摆脱落后
put an end to backwardness; shake off backwardness
摆脱贫穷落后的状态
be lifted out of poverty and backwardness
那落后的地方变成了工业中心。
The backward place has changed into an industrial centre.
落后分子
laggard
要谦虚,否则就要落后。
Be modest, otherwise you will lag behind.
加把劲,不然你要落后了。
Поднажми, а то отстанешь.
催促落后的人们动作快些
подстегнуть отстающих
落后于时代
behind the times
谦虚谨慎,永不落后!
Be modest and prudent, never lag behind!
我的思想老落后于现实。
Мои мысли всегда отстают от реальности (реального положения дел).
上半场主队落后一分。
После первого тайма команда хозяев отстала на одно очко.
改变山区落后面貌
put an end to the backwardness of the mountainous areas
贫穷落后的面貌
poor and backward state
回到落后、贫困的状态
вернуться к бедности и отсталости
不努力学习,难免落后。
Если не учиться упорно, то неизбежно отстанешь.
不学习就会落后。
Если не учиться, то можно отстать.
工作中他落后了
в работе он отстаёт от других
一个小孩子跟着大孩子们走, 但落后一点
малыш пошёл, следуя за старшими ребятами, но немного отстал
两国物流基础设施较差,网络信息管理相对落后
Логистическая инфраструктура двух стран не очень развита, сетевое управление информацией сравнительно отсталое.
落后的工业部门
lagging industry
固定气动工具和空气软管的设施必须同时连接两端,避免脱落后甩动而发生意外
Элементы стационарных пневмоинструментов и шлангов со сжатым воздухом д. б соединены с двух концов, во избежании сползания и последующего самопроизвольного движения шланга, которое может привести к несчастному случаю.
虚心使人进步,骄傲使人落后
скромность помогает прогрессу, а зазнайство приводит к отставанию
他不甘心落后
Он не хочет быть отсталым
社会的主要矛盾是人民日益增长的物质文化需要同落后的社会生产之间的矛盾
главное противоречие общественной жизни - это противоречие между растущими материально культурными
滞后角, 迟滞角, 落后角
заострения запаздывания; угол замедления отставания, запаздывания
比…落后五分
уступить кому на 5 баллов; уступить на 5 баллов
别出风头, 也别落后. (旧社会明哲保身的话)
Вперёд не суйся назади не оставайся
着陆后连续起飞连续降落起飞(降落后立即起飞)
посадка с немедленным взлетом
日落后大气(层)上层的辉光
свечение верхних слоёв атмосферы после захода Солнца
成为极落后的(人)
Зарасти мохом
庸俗的爱国主义, 克瓦斯爱国主义(崇尚自己国家的一切, 包括旧的, 落后的生活方式)
Квасной патриотизм
受油机落后量(离加油机的距离)
отставание заправляемого самолёта от заправщика
黑暗世界(指愚昧无知的落后环境)
Темное царство; темный царство
日落后大气{层}上层的辉光
свечение верхних слоёв атмосферы после захода Солнца
这家商城也不甘落后。
Этот торговый комплекс тоже не хочет оставаться в стороне.
以9:14落后
отстать со счётом 9-14
催促落后的人快走
подхлестнуть отстающих
不应该讥笑落后的同学
нельзя смеяться над отстающими товарищами
1970年至1995年期间,瑞典的人均GDP落后于富有的经合组织成员国平均水平18%。
С 1970 по 1995 годы уровень ВВП на душу населения Швеции отставал от среднего уровня богатых стран Организации экономического сотрудничества и развития приблизительно на 18%.
部落为我们恶齿部族做了很多,我们不能知恩不报。其他森林巨魔部落后撤的时候,我们则要以部落的名义积极出击,夺取更多的土地。
Орда сильно помогла нам, а мы не нахлебники. Другие племена лесных троллей отброшены, и мы сможем завоевать новые земли во имя Орды.
钢铁部落攻下守望堡后,我们发动了攻击。当我们消灭了守望堡里的钢铁部落后,他们通过黑暗之门带来了更多的增援部队,甚至夺取了欧卡里隆堡垒。
Когда Железная Орда захватила Крепость Стражей Пустоты, мы напали на нее. Уничтожили всех ее воинов в крепости, но через портал к ним прибыло подкрепление и захватило форт Окриллон. Сколькие же лишились душ из-за этих дикарей!
那个可怜的希尔梵在她的林地陷落后就失去了方向。这对她也许是件好事。
После разорения ее рощи бедняжка сама не своя. Такая прогулка пойдет ей на пользу.
假如我没理解错这份记录的话,他声称自己找到了安苏之眼,也就是泰罗克被贬落后一直在使用的占卜宝珠。
Если я правильно понял его заметки, он утверждает, будто бы нашел Глаз Анзу – хрустальный шар, которым Терокк пользовался уже после своего падения.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
похожие:
热落后
愚昧落后
参前落后
比较落后
技术落后
克服落后
速度落后
成熟落后
贫穷落后
分离落后
恒定落后
经济落后
文化落后
后期落后
相位落后
鞭策落后
进度落后
月经落后
自燃落后
搀前落后
骨龄落后
时间落后
智力落后
自甘落后
不甘落后
远远落后
发火落后
学习落后者
比落后五分
成为极落后
气流落后角
自燃落后期
贫穷与落后
大大落后于
着火落后期
工业落后国家
经济落后国家
淘汰落后产品
体格发育落后
思想极端落后
文化落后状态
消灭贫穷落后
不落后于时代
轻度智力落后
智力落后儿童
比 落后五分
临界智力落后
在发展方面落后
溅落后离机出口
贫穷和落后面貌
以一分之差落后
摆脱贫穷与落后
拉落后的学生一把
同落后现象作斗争
速度滞后速度落后
国家落后阶级委员会
加兹兰卡的失落后裔
文化家族型智力落后
水上降落后离机出口
旗帜掉落后锁定时间
为自己的落后而羞愧
在完成计划方面落后
奖励先进,鞭策落后
智力落后发育性伤残
改变落后的风俗习惯
绝对后面, 绝对落后
与文化落后现象作斗争
同文化落后现象作斗争
摆脱经济与文化的落后状况
改变中国基础设施落后状况
虚心使人进步,骄傲使人落后
滞后时间, 落后期滞后周期
把落后的农业国变成先进的工业国
革技术落后的命 革没有文化, 愚昧无知的命
革技术落后的命, 革没有文化, 愚昧无知的命