動人
dòngrén
1) трогать, волновать
2) волнующий; патетический
dòngrén
волнующий; захватывающий, проникновенныйdòngrén
感动人:美丽动人 | 动人的歌声 。dòngrén
[moving; touching; affecting] 使人感动或震动
动人的英雄主义故事
dòng rén
1) 感动人。
如:「这首音乐相当动人。」
2) 诱人。
红楼梦.第一回:「原来是一个丫鬟在那里掐花,生得仪容不俗,眉目清明,虽无十分姿色,却也有动人之处,雨村不觉看得呆了。」
dòng rén
touching
moving
dòng rén
moving; touching:
动人的故事 a moving story; a touching story
动人的事迹 stirring deeds
dòngrén
1) s.v. moving; touching
2) v.o. arouse interest/passion/feelings
引人注意,打动人心。
частотность: #5500
в самых частых:
в русских словах:
... слишком много, сузьте
синонимы:
примеры:
动人心
затронуть сердца людей; задеть за живое
人人动手
все взялись за дело
牵动人心
affect sb.’s feeling
深切动人。
(The novel) is intensely moving.
撼动人心
потрясти людей
激动人心
волновать души людей
震动人心
make a great impact on people
动人的故事
трогательный рассказ
动人的事迹
stirring deeds
美丽而动人
beautiful and moving
动人的场面
волнующая сцена
动人的情节
fascinating story
动人心弦的
захватывающий
“人人有饭吃”活动
кампания "Продовольствие для всех"
太激动人心了
exceedingly exciting
调动人的因素
активизация человеческого фактора
此情此景令人动情
be (get) worked up at a sight for the gods
其动人心不神
его воздействие на человеческие сердца не изменится
激动人心的讲话
вдохновляющие слова, захватывающая речь
优美动人的外貌
пленительная внешность, чарующий вид
劳 动人民的儿子
сыны трудового народа
说服病人动手术
уговорить больного лечь на операцию
有劳动人事关系
состоять в трудовых отношениях
哀艳动人的文字
трогательно-элегичный слог
别动人家的东西。
Don’t touch other people’s things.
千百万劳动人民
millions upon millions of working people
城镇间流动人口
население, перемещающееся из города в город (мигранты из города в город)
劳动人民的本色
the true qualities of the labouring people
激动人心的场面
волнующая сцена
人人都夸她爱劳动。
Everyone praised her for her love of labour.
激动人心的消息
волнующая весть
风景动人的去处
a place of attractive scenery
激动人心的景象
волнующее зрелище
начинающиеся: