берёза
桦树 huàshù, 白桦 báihuà
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
1. <口俚>"小白桦"外汇商店 ("Берёзка")
2. [青年, 嬉皮士]民众纠察队, 民众纠察队队员
3. 警察
4. [青年, 嬉皮士]驻扎着民众纠察队的警察分局
свинтиться в берёзу 被拘留, 被捕
5. 警察分局
сесть под берёзу 被警察局拘留
белая берёза [ 赌]一种赌牌方法, 其中一个玩家应对所有问题都回答 "белая берёза", 意为输家付钱
взять берёзу [ 大学生]离开, 从... 走开
берёза, -ы[阴]
1. 桦树; 桦(属)
белая берёза 白桦
(2). даурская(或чёрная) берёза 黑桦(棘皮桦)
овальнолистная берёза 油桦(卵叶桦)
2. [集]桦树林
Берёза, -ы[ 阴]别廖扎(白俄罗斯城市)25°00′E, 52°32′N
白桦, 桦树 бе́лая берёза 白桦. чёрная берёза 黑桦.
①(学名 Betula L.)桦木属②白桦, 桦树
①(Betula L.) 桦属 ; ②白桦, 桦树
白桦, 桦树, (阴)桦树
белая берёза 白桦. чёрная берёза 黑桦
白桦, 桦树, (阴)桦树
белая берёза 白桦. чёрная берёза 黑桦
[植]白桦, 桦木, 桦树, 桦属
桦木(制筒管等用), 桦树
"小白桦"(肩胛倒立)
桦树
белая берёза 白桦 чёрная берёза 黑桦
桦树; 白桦
桦树, 桦木
桦木, 白桦
桦(材)
слова с:
авиационная берёзовая фанера
берёзка
берёзовик
берёзовый
берёзовый шпон
берёзонька
березит
березняк
березовит
в русских словах:
пригрести
-ребу, -ребешь; -реб, -реб-ла; -ребший; -ребенный (-ен, -ена)〔完〕пригребать, -аю, -аешь〔未〕 ⑴что 耙到一起堆在(…跟前). ~ снег к забору 把雪耙到一起堆到板墙跟前. ⑵划近, 划到. ~ к берегу 划到岸边.
по
идти по берегу реки - 沿着河边走
ползти
берег реки ползет - 河岸在塌方
отчаливать
(отвязывать конец) 解缆 jiě lǎn; (отплывать от берега) 开船 kāichuán
отчалить от берега - 解缆离岸
перемахнуть
-ну, -нешь〔完〕перемахивать, -аю, -аешь〔未〕〈口〉 ⑴что 或 через что 一下子跳过, 一下子蹦过去; 迅速越过. ~ (через) канаву 一下子蹦过沟去. ~ линию боя 迅速越过战线. ⑵(很快地、一下子)转到(…去). ~ в другой город 一下子转到别的城市. ⑶кого-что〈转〉迅速把…运(载)过去, 迅速将…渡过去. ~ меня на берег 迅速将我渡到岸上.
скалистый
скалистый берег - 陡峭的岸
тот
на том берегу реки - 在河的那一边岸上
вдаваться
море глубоко вдается в берег - 海深入海岸
вдоль
идти вдоль берега - 沿着河岸走
беречь
беречь здоровье - 保重身体
беречь детей - 爱护小孩
беречь каждую копейку - 不浪费一文钱
надо беречь свое время - 要节约时间
биться
волны бьются о берег - 波浪扑岸
беретик
〔阳〕берет 的指小.
береста
桦树皮, 或 береста〔阴〕 ⑴桦树皮. ⑵(古代俄罗斯的)桦树皮文献.
бережок
-жка, 单六 о -е, на -у〔阳〕берег ①解的指小.
противоположный
противоположный берег - 对岸
втягивать
втянуть лодку на берег - 把船拉到岸上
размыться
-моюсь, -моешься〔完〕размываться, -аюсь, -аешься〔未〕 ⑴〈口〉长时间仔细地洗起澡来. ⑵(不用一、二人称)(被)冲宽; (被)冲毁. Берег ~ылся. 堤岸冲毁了。‖ размыв〔阳〕(用于②解).
выволакивать
выволочь бревно на берег - 把大木头拖上岸
ступень
речной берег идет ступенями - 河岸是梯阶状的
выгребать
выгрести к берегу - 划到岸边
оттеснять
оттеснить противника на другой берег реки - 把敌人逼退到河的对岸去
выносить
лодку вынесло на берег - 小船冲到岸上来
перевыбрать
-беру, -берешь; -бран-ный〔完〕перевыбирать, -аю, -аешь〔未〕кого-что〈口〉改选; 重新选举. ~ членов президиума 改选主席团成员.
выплывать
1) (всплывать) 浮出 fúchū, 泅出 qiúchū; (выбираться на берег) 浮往 fúwàng
плескать
волны плещут о берег - 波浪哗啦哗啦地响着拍岸
высаживаться
высаживаться на берег - 上岸 shàng àn; (о десанте) 登陆 dēnglù
подтягивать
подтянуть лодку к берегу - 把小船拉到岸边
грести
грести к берегу - 划向岸边
правый
правый берег реки - 河的右岸
далекий
далекий берег - 遥远的岸边
притягивать
притянуть лодку к берегу - 把船拉近岸边; 把船拉到岸边
в китайских словах:
卡累利阿桦树
карельский береза; карельская береза
枝密的白桦树
ветвистый береза; ветвистая береза
光皮桦
плоская береза
瘤桦
бородавчатая береза
赛黑桦
береза Шмидта, береза железная
别廖扎
Береза (фамилия, топоним)
加拿大黄桦
береза аллеганская, береза желтая (лат. Betula alleghaniensis)
焦黑的高地桦木
Обуглившаяся высокогорная береза
棘皮桦
1) бот. береза даурская (Betula dahurica Pall.)
2) береза черная
树
白桦树 береза
桦树
береза
桦
береза
枝叶繁茂的桦树
кудрявая береза
垂枝桦
береза повислая (Betula pendula)
疣皮桦
бородавчатая береза
桦木属
род береза (лат. Betula)
白桦
береза
欧洲桦
European birch, повислая береза
别廖扎河
река Береза
红桦
береза белая китайская (лат. Betula albosinensis)
桦树向四面八方伸出枝子
Береза развесила свои ветви
桦木
1) береза
2) березовая древесина
辽东桦
береза шмидта; шмидтая береза
桦条
береза
毛桦
пушистая береза, опушенная береза (Betula pubescens)
油桦
береза овальнолистная
硕桦
береза ребристая, береза желтая дальневосточная, береза желтая (лат. Betula costata)
卵叶桦
береза овальнолистная
无梢的白桦树
безверхая береза
西桦
береза ольховидная (лат. Betula alnoides)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ж.1) Лиственное дерево.
2) а) Древесина такого дерева.
б) Березовые дрова.
3) То же, что: березняк.
примеры:
拿上这根焦黑的高地桦木。我们训练的时候就用它——只要它们闻到这个味道,就会直接回来找我们。
Вот возьми – это обуглившаяся высокогорная береза. Нужна для тренировки грифонов. Как только грифоны почуют этот запах, то сразу вернутся.
在那里,穿过灰色的水面——在破碎的混凝土中间,有一颗桦树……还有一个半沉入水中的高射炮塔废墟。
Там, за серой водой, между крошащимися блоками бетона — береза... и руины наблюдательной вышки, не забыл?
……小屋会消失,你不会记得那里曾经有过一棵树,更别说树的品种是松还是桦了。你也不会记得,是不是有个男人就吊在那上面。
... все исчезнет, и ты даже не вспомнишь, что там было какое-то дерево, а тем более, что это было за дерево — сосна или береза. Не вспомнишь, висел ли на этом дереве человек.
看起来像是很久之前就废弃了,只剩下这座防空塔,宛如一颗腐烂的牙齿。一棵白桦树孤零零地生长在中央。
Похоже, что его бросили много лет назад: от зенитной башни остался лишь пенек гнилого зуба. На стене растет одинокая береза.
路旁有一棵高大的桦树
у дороги стоит высокая береза
走,我们躲到那边的桦树树荫下。
О! Пойдем-ка в тенек, между березами.
морфология:
берЁза (сущ неод ед жен им)
берЁзы (сущ неод ед жен род)
берЁзе (сущ неод ед жен дат)
берЁзу (сущ неод ед жен вин)
берЁзой (сущ неод ед жен тв)
берЁзою (сущ неод ед жен тв)
берЁзе (сущ неод ед жен пр)
берЁзы (сущ неод мн им)
берЁз (сущ неод мн род)
берЁзам (сущ неод мн дат)
берЁзы (сущ неод мн вин)
берЁзами (сущ неод мн тв)
берЁзах (сущ неод мн пр)