беретик
〔阳〕берет 的指小.
-а[阳]берет 的指小
(阳)берет 的指小.
берет 的指小.
贝雷帽
в китайских словах:
1) Уменьш. к сущ.: берет.
2) Ласк. к сущ.: берет.
(阳)берет 的指小.
берет 的指小.
贝雷帽
берет 的指小
слова с:
в русских словах:
противный
на противном берегу - 在对岸上
перезвонить
на берегу начали перезванивать во все колокола - 岸上所有的钟都响起来了
бережно
бережно обращаться с книгами - 爱惜书籍
бережно относиться к общественному имуществу - 爱护公物
тащить
тащить лодку на берег - 把小船拖上岸
бережок
-жка, 单六 о -е, на -у〔阳〕берег ①解的指小.
подчалить
-лю, -лишь〔完〕подчаливать, -аю, -аешь〔未〕 ⑴(船只)停靠, 驶近. ~ к берегу 靠近岸边. ⑵что 把(漂浮的东西)拉近. ~ бревно к лодке 把原木拉到小船跟前.
береста
桦树皮, 或 береста〔阴〕 ⑴桦树皮. ⑵(古代俄罗斯的)桦树皮文献.
свертываться
береста свернулась на огне - 白桦树皮在火上卷起来了
беречь
беречь здоровье - 保重身体
беречь детей - 爱护小孩
беречь каждую копейку - 不浪费一文钱
надо беречь свое время - 要节约时间
отхлынуть
волны отхлынули от берега - 波浪从岸边滚回
биться
волны бьются о берег - 波浪扑岸
плескаться
вода плещется о берег - 水哗哗响地拍岸
вдаваться
море глубоко вдается в берег - 海深入海岸
прибивать
лодку волной прибило к берегу - 小船被波浪冲到岸边来了
вдоль
идти вдоль берега - 沿着河岸走
размывать
река размыла берег - 河水冲毁了河岸
втягивать
втянуть лодку на берег - 把船拉到岸上
сохранять
1) (беречь) 保护 bǎohù, 保全 bǎoquán; 保卫 bǎowèi
4) (беречь от порчи) 保藏 bǎocáng
выволакивать
выволочь бревно на берег - 把大木头拖上岸
берег
берег реки - 河岸
морской берег - 海滨
вдоль берега - 沿岸
сходить на берег - 上岸
на берегу - 岸上
высаживаться на берег - 登陆
выгребать
выгрести к берегу - 划到岸边
перебираться
перебираться на другой берег - 渡到对岸去
выносить
лодку вынесло на берег - 小船冲到岸上来
плеск
волны с плеском ударялись о берег - 波浪哗啦哗啦地向岸上冲击
выплывать
1) (всплывать) 浮出 fúchū, 泅出 qiúchū; (выбираться на берег) 浮往 fúwàng
подгрести
-ребу, -ребешь; -реб, -ребла; -ребенный (-ен, -ена) 〔完〕подгребать, -аю, -аешь〔未〕 ⑴что 把…耙到一起, 把…搂成堆. ~ мусор 把垃圾耙到一起. ~ под себя солому 把干草耙到自己身底下. ⑵(用桨)划近, 划到眼前. ~ к берегу 划近岸边.
высаживаться
высаживаться на берег - 上岸 shàng àn; (о десанте) 登陆 dēnglù
потащить
-ащу, -ащишь; -ащенный〔完〕кого-что 开始拉 (或拖)去; 〈口〉开始扛 (或搬)(沉重的东西). ~ лодку к берегу 把小船拉到岸边. ~ на спине мешок 背起袋子. ~ ведро из колодца 从井里把水桶提上来. Куда ты ~л его?你把他拉到哪里去了?
грести
грести к берегу - 划向岸边
приставать
приставать к берегу - 靠岸
далекий
далекий берег - 遥远的岸边
в китайских словах:
上面有个扣襟形帽顶的贝雷帽
беретик с вермишелинкой на макушке
恤然
страх берет; испуганный; боязливо, в страхе; в испуге
狂奴故态
старая повадка сумасшедшего; старая природа [берет верх]
所
你所穿的, 所吃的, 哪儿来的呢? откуда берется [все] то, во что ты одеваешься, [все] то, что ты ешь?
толкование:
м. разг.1) Уменьш. к сущ.: берет.
2) Ласк. к сущ.: берет.
примеры:
…十分气愤
злость берет кого
他三天两头跟我借钱,可还钱的事只字不提
Он постоянно берет у меня деньги в долг, а о том, чтобы их возвращать и не вспоминает
他不喝酒
Он спиртного в рот не берет
他不用力量, 而用机巧取胜
Он берет не силой, а ухваткой
你们胜了; 你们占了上风
ваша берет; ваша возьмет; ваша взяла
你占上风(或胜了)
Твоя берет
使…气愤起来, 把…气坏
зло берет кого
使用公务卡产生的个人消费支出,由持卡人自行办理还款业务,我国不承担个人消费引起的一切责任。
В отношении образовавшихся при использовании служебной банковской карты расходов на личные траты держатель карты самостоятельно оформляет операции по погашению задолженности, наша страна не берет на себя какую-либо ответственность, возникающую в связи с личными тратами.
儿童(无檐)帽
детский берет
凡是力所能及的事, 他都自己承担起来
все, что по силам, он берет на свои плечи
我们胜了; 我们占了上风
наша берет; наша возьмет; наша взяла
承办总社交办的其他事项
Берет на себя работу по другим пунктам, переданным на исполнение головным агентством
承担配合国家审计、巡视部门对社属企业等经济实体的审计、巡视工作,协同财务部门理顺经营工作中的财务关系,依据各经济实体的经营状况联合相关部门实行不定期的抽查
Берет на себя содействие государственным ведомствам инспекции и аудита в работе по аудиту, инспекции находящихся в подчинении агентства предприятий и иных экономических субъектов, совместно с финансовым отделом упорядочивает финансовые отношения в сфере работы по хозяйственной деятельности, на основании хозяйственного положения каждого экономического субъекта вместе с соответствующими отделами проводит нерегулярные выборочные проверки
有了勇气, 无坚不摧
смелость города берет
真行; 哪来
откуда что берет; откуда что берут
贝雷帽;蓝贝雷帽
(форменный) берет; "голубые береты"
除虫药粉一点也不顶用
Персидский порошок ничего не берет