вольно!
(команда) 稍息!
稍息! ; 礼毕!
<稍息! >
asd
<稍息! >
слова с:
вольно
вольнодумец
вольнодумство
вольнолюбивый
вольнонаёмный
вольноопределяющийся
вольноотпущенник
вольноотпущенный
вольнослушатель
вольность
в русских словах:
вольно
вольно обращаться с фактами - 任意地曲解事实
вольно́
вольно вам было не слушаться меня - 谁让你们当时不听我的
вольно ж вам было уходить - 你自己当时要离开嘛
отсидка
Меня арестовали. Суд приговорил к месячной отсидке. Отбыв ее, я опять избил мачеху. (вольнов) - 我被捕了. 法庭判我坐牢一个月. 我服满刑期后又把继母毒打了一通.
заплыв
заплыв вольным стилем на сто метров - 百米自由泳比赛
вольный
вольный народ - 自由的民族(人民)
вы вольны это сделать - 你可以按自己的意思去做这件事
вольное поведение - 太随便的行为
беседа
беседа на вольные темы 漫谈会
вольерный
〔形〕вольер 的形容词.
во. . .
〔前缀〕=в. . . , 用在1)й, о 之前, 如: войти, воодушевить. 2)两个以上并列的辅音之前, 如: вобрать, вовремя. 3)带 ь 的辅音之前, 如: волью, вошью. 4)个别情况下, 如: вошел.
в китайских словах:
少息
2) воен. вольно! (команда)
有意无意
1) сознательно или бессознательно, вольно или невольно
稍息
вольно! (команда)
烂漫
4) бесцельно, свободно, вольно (бродить)
御气
2) поэт. править ветром; вольно нестись, оседлав ветер
自由自在
вольно, свободно, непринужденно
鸢飞鱼跃
коршуны летают в поднебесье, рыбы резвятся в воде; вольно, свободно
和籴
ист. [государственные] закупки зерна по вольной цене; заключать добровольную сделку на куплю-продажу зерна (с III в. н. э.)
虚邪
спокойный; вольно, вольготно; не спеша
自由哲学协会
Вольно-философская ассоциация
稍息!
Вольно!
慷他人之慨
быть щедрым за счет других; вольно распоряжаться деньгами других
军妓
проститутка, обслуживающая солдат (вольно или невольно)
优哉游哉
без забот, припеваючи; вольно, привольно, свободно
放荡不羁
держаться вольно и развязно; отличаться распущенностью (развязностью); невоздержанный; беспутный
绝缨
сорвать кисти с шапок (инцидент на пиру у чуского Чжуан-вана, когда один из гостей, воспользовавшись внезапно наступившей темнотой, вольно повел себя с его женой; оскорбленная женщина сорвала с шапки нахала кисть и передала ее мужу с просьбой покарать виновного, однако Чжуан-ван, приказав всем гостям сорвать кисти со своих шапок, тем самым покрыл обидчика; последний отплатил ему впоследствии верной службой)
脱然
1) вольно, свободно; легко; отпустить (о болезни)
逍遥游
свободное скитание; развлекательное путешествие; счастливая прогулка; вольно бродить (по заглавию I главы трактата Чжуан-цзы)
随意
2) произвольно, вольно; факультативный; случайный; мат. произвольный
漫成
вольно создавать [стихи] (не придерживаясь канона стихосложения)
出于本意
出于本意或非出于本意 действовать вольно или невольно
闲诂
вольное толкование, вольный комментарий (речений, текстов)
闲云野鹤
вольное облако и дикий (одинокий) журавль (обр. в знач.: не связанный никакими обстоятельствами, вольный; полная свобода)
闲云孤鹤
вольное облако и дикий (одинокий) журавль (обр. в знач.: не связанный никакими обстоятельствами, вольный; полная свобода)
啸傲
жить вольной жизнью, жить на приволье
容裔
3) чувствовать себя вольно (свободно)
肆
1) распущенный; своевольный; невоздержанный; широкий, размашистый (по натуре); вольный
遗遗
2) вольный, неподдающийся контролю
通脱
вольный, широкий, независимый, свободный от предрассудков (о натуре)
空手
空手体操 обучение без оружия; гимнастика без снарядов, вольные движения
开豁
1) обладать величием духа; чувствовать себя вольным
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
出发吧!
Вольно!
你觉得差不多了就回来报告。我要你活着回来……这是命令。解散!
Доложи, когда нанесешь им достаточный ущерб. И возвращайся <живым/живой>... это приказ. Вольно!
稍息!
Вольно!
~低吼!~嗯。尾巴很漂亮。囚犯!继续!
~Рычит~ Хм. Хороший хвост. Заключенный! Вольно!