всю ночь напролёт
通宵达旦
работал всю ночь напролёт - 整整地工作了一夜
连夜; 彻夜
asd
слова с:
в русских словах:
ночь
всю ночь напролет - 通宵达旦
устрашение
И всю ночь тяжелые танки гнали врагов прочь от родной земли, на устрашение всем будущим посягателям и зачинщикам. (Атаров) - 重型坦克整夜驱赶敌人离开国土, 震慑所有那些未来的进犯者和罪魁.
простонать
раненый простонал всю ночь - 伤员哼了一夜
от зари до зари
1) (весь день) 从日出到日没; 整天 2) (всю ночь) 从日没到日出; 终夜
маяться
больной маялся всю ночь - 病人痛苦了一整夜
весь
всю ночь - 整夜
в китайских словах:
昔
通昔不寐 всю ночь напролет не смыкаю я глаз
整夜
всю ночь; ночи напролет
连
连夕 несколько вечеров подряд; всю ночь напролет
连夜赶到
ударно работать ночь напролет; пахать всю ночь, чтобы успеть
永夜
1) долгая ночь; всю ночь; ночь напролет
连夜
1) всю ночь [напролет]
一宿
всю (целую) ночь, ночь напролет
一宿没合眼 всю ночь не сомкнуть глаз
竟夜
всю ночь, ночь напролет
通夜
вся ночь; всю ночь напролет
成
他成夜不睡 всю ночь напролет не спит
通昔
всю ночь [напролет]
通霄
вся ночь; целую ночь [напролет]
通霄不眠 не спать всю ночь
一夜
всю ночь, ночь напролет
终夜
вся (целая) ночь; всю ночь напролет, до самого рассвета
彻晓
всю ночь напролет, до рассвета
夜终
всю ночь напролет, в течение всей ночи
彻夜
всю ночь напролет, до рассвета
彻
彻旦 до утра, всю ночь напролет
整宿
всю ночь, ночи напролет
终夕
вся ночь; всю ночь, целую ночь, всю ночь напролет
连夜儿
1) всю ночь [напролет]
连宵
ряд ночей, каждую ночь; ночи напролет
卜昼卜夜
день и ночь напролет
长夜
1) долгая ночь; ночи напролет
彻夜未眠
ночь напролет не сомкнуть глаз, целую ночь без сна
примеры:
通昔不寐
всю ночь напролёт не смыкаю я глаз
彻旦
до утра, всю ночь напролёт
连夕
несколько вечеров подряд; всю ночь напролёт
他成夜不睡
всю ночь напролёт не спит
整整地工作了一夜
работал всю ночь напролёт
双方的斗智斗勇,往往是辛焱取得胜利——她总是能找到可以演唱的地方,以神速搭建起舞台,与观众们一夜欢歌。
Это соревнование в смекалке и мужестве обычно выигрывает Синь Янь - она всегда может найти, где провести концерт, молниеносно строит сцену и зажигает со слушателями всю ночь напролёт.