рост
1) (действие) см. расти
рост населения - 人口的增长
рост промышленности - 工业的发展
рост политической сознательности масс - 群众政治觉悟的提高
рост таланта - 才能的进步
рост мастерства писателя - 作家技能的成熟
2) (высота) 身材 shēncái, 身量 shēnliang, 身高 shēngāo, 个子 gèzi
высокий рост - 高身材
человек высокого роста - 身材高的人
какого он роста? - 他身量多高?
он ростом с меня - 他和我一样高
в рост человека - 有一人高
костюм не по росту - 衣服不合身
•
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. 长, 生长
быстрый рост 迅速的生长
рост организма 机体的生长
рост растений 植物的生长
процесс ~а 生长过程
условия ~а 生长条件
остановиться в ~е 停止生长
наблюдать за ~ом чего 观察…的生长
2. 〈转〉增加; 增殖; 增大; 增长; 加强; 发展
непрерывный рост 不断的增长
небывалый рост 空前未有的增长
дальнейший рост 进一步增长
рост населения 人口增长
рост производства 生产增长
рост промышленности 工业发展
рост благосостояния народа 人民福利的提高
рост культуры 文化的提高
источник ~а 增长的来源
обеспечить рост 保证增长
рост могущества страны 国家威力的增强
рост рабочего движения 工人运动的发展
рост политической сознательности масс 群众政治觉悟的提高
3. 〈转〉增进, 进步, 日臻完善(成熟)
духовный рост 精神上的成长
идейный рост 思想上的进步
рост таланта 才能的增进
рост мастерства у писателей 作家技巧的日臻完善(成熟)
4. 身材, 身量
высокий рост 高身量
Какого он роста? 他身量多高?
Он высокого роста. 他是高个子。
Ростом с тебя. 有你这样高。
человек вашего ~а 您那样高的人
в человеческий рост 有一人高
измерить рост 量身材
рост 162 см. 身高一米六二
Она была мала ростом. 她个儿矮小。
5. (指支力气、东西)大小, 高矮(一般用第五格)
Кобылица была ростом не меньше двух аршин. 牝马个头超过两俄尺。
Прохожий достал из корзинки камешек, ростом кулака в два. 过路人从篮子里掏出一块石头, 有两个拳头那么大。
6. 〈旧〉利息
◇ (1). во весь рост
1) 挺直身子, 直着身子
2)全身的(指肖像等)
портрет во весь рост 全身肖像
3)〈转〉尖锐地, 清清楚楚地
Во весь рост встали новые важные проблемы. 一些新的重要问题清清楚楚地提出来了。
(4). в рост отдавать(或пускать) 放钱生息
(5). на рост(与шить 或 покупать 连用)(做衣, 买衣) 留出放头, (做)大点, (买)大点
(6). пойти(或 тронуться) в рост(植物) 开始生长(не)
(7). по росту(不) 合身(指衣服)
покупать одежду по росту 量体买衣
рост в рост 一样高矮, 一般大小, 一模一样的个儿
рост 生成, 增长, 长大
Рост 罗斯特
1. 增长, 生长, 身高, 加强, 发展, 提高, 身材, -а 或-у(阳)
1. 长, 生长
Весна и лето — время ~а растений. 春天和夏天是植物的生长时期
Трава пошла в рост. 草开始生长
2. 增长, 增加; 加强; 发展, 提高
рост городов 城市的发展
рост промышленности 工业的发展
рост жизненного уровня 生活水平的提高
рост политической сознательности масс 群众政治觉悟的提高
3. 进步, 日臻完善; 增进
рост таланта 才能的增进
рост мастерства 技巧的日臻完善
научный рост 科学的发展
4. 身长, 个儿; (牲畜的)体高
высокий рост 高身材
Какого он ~а? 他身材多高?
Он ~ом с меня. 他和我一般高
5. <旧>利息
давать деньги в рост 放债生息
Во весь рост
1) 挺直身子;
2)全身(像);
3)充分地; 全部; 整个地
В рост (отдавать, пускать...) 有利息地(借出, 放出等)
На рост (шить, покупать...) 留出身材长高的份儿(缝制, 买等)
(5). По росту(衣服) 长短合适; 合身
ростбиф (阳)煎牛里脊; 生(的)牛里脊肉
1. 1. 成长; 生长
2. 增加; 增长, 加强; 发展
3. 增进; 进步
4. 身材; 身量
5. 大小; 高矮
6. <旧>利息
2. 增长; 生长; 身高
3. 生长; 增长
в полный рост (по полному росту)
1)[青年]极其, 极端; 完全
нажраться в полный рост 酩酊大醉
дурак в полный рост 大傻瓜
проходимец по полному росту 大坏蛋
С наступлением гласности занялись этим [самодеятельной журналистикой] в полный рост. 随着公开性开始, 独立新闻有了很大的发展
2)<赞>极其好, 非常好
Отдохнули в полный рост. 休息得非常好
成长; 生长; 发展; 增加; 增长, 加强; 进步; 增进; 身材; 身量; 大小; 高矮; 〈旧〉利息; 增长; 身高; 生长; 生长; 增长
"радость одна -стрелять тиранов" [文身]"惟一的快乐是杀死暴君"
1. 增长, 增加, 发展
2. 生长, 长大
диффузионный рост 扩散成长
общий рост 普遍增长
рост давления 压力上升
зерна металла 金属晶粒生长
рост кристалла 晶体生长
рост нагрузки 负载增加
рост погрешности 误差增大
рост потерь 损失增加
рост удельного импульса 比冲增加
рост чугуна 铸铁膨胀
Из рисунка видно, что влияние удельного импульса возрастает с ростом дальности полёта ракеты. 由图可见, 比冲的影响随着火箭射程的增加而增强
Дальнейшее увеличение давления в камере сгорания несмотря на рост удельного импульса, нецелесообразно. 尽管比冲增加, 进一步加大燃烧室中的压力也是不合适的
[阳] 增长; 发展; 增加; 增大; 进步; 生长; 身量; 体高
生长, 扩大, 增长, 增长率, 增加, 发展, 完成, 增大
1. 生长
2. 增长身高
增值; 增加; 增大; 增进; 生长; 加强, 发展
生长, 扩大, 增长(率), 增大, [金]松眼
①成长; 增长②身长; 身材③(被服)分号
生长, 发育; 提高, 增长; 身高
生长; 增长; 发展, 增加, 增大
①生长 ; ②(牲畜的)体高
生长, 增长; 身长, 身材
长, 生长, 增长, 加强
生长, 增加, 发展
增加, 增多, 生长
身高, 身长; 成长
生长, 上升, 增加
长, 生长, 增大
(увеличение) 生长, 增长
1.生长;2.增长;3.身材,身高; ①增长,生长②身高
слова с:
во весь рост
избыточный рост реактивности
карьерный рост
линейный рост величины
начальный рост трещины
общий рост
рост глинистой корки
рост давления
рост зерна
рост лобового сопротивления
рост мощности
рост пузырька
рост статического давления
рост удельной энтальпии канала
рост цен
рост цены
рост энтальпии
экономический рост
в русских словах:
продукция
рост продукции промышленности - 工业产量的增长
хороший
у него хороший рост - 他身材高大
подъем
2) (рост, развитие) 高涨 gāozhǎng, 高潮 gāocháo; 上升 shàngshēng, 提高 tígāo
преступность
рост преступности в капиталистических странах - 资本主义国家中犯罪率的增长
книговыдача
〔阴〕(图书馆)图书借出; (某段时间的)图书借出量. рост количества ~и 图书借出量的增长.
маленький
маленький рост - 矮个子
исполинский
исполинский рост - 非常高大的个子
карликовый
карликовый рост - 矮小的个子
деревня
культурный рост деревни - 村民的文化水平提高
вытягиваться
вытягиваться во весь рост - 挺直身子
выпрямляться
выпрямлять во весь рост - 挺直身子
во весь рост
перед нами во весь рост встали новые проблемы - 新的重要问题 全部出现在我们面前了
бурный
бурный рост - 蓬勃发展
в китайских словах:
乘除
2) рост и сокращение; добавлять и убавлять
奋力飙升
стремительный рост
爆发性
出现爆发性的增长 показать взрывной рост
助长
способствовать, поощрять, форсировать, содействовать; ускорять рост (развитие)
疯长
1) бурный рост, излишний рост, интенсивное развитие
德
8) начало, возникновение (чего-л.); появление; рост, развитие
冬至为德 зимнее солнцестояние является началом роста [силы солнца, ян]
立像
статуя (в рост)
成长
расти, вырастать, формироваться; рост
生放
1) пускать в оборот, отдавать в рост (деньги)
生息
生息资本 капитал, отданный в рост
生长
1) расти, вырастать; рост; в сложных биол. терминах аукс-
狂涨
вздуваться, резко подниматься (обычно о ценах); бешеный рост
基脚
基脚生长 бот. базальный рост
拔节
с.-х. кущение, ветвление; усиленный рост
体高
рост (высота)
遏抑
遏抑油价 сдержать рост цен на нефть
登
登耗 увеличиваться или уменьшаться; рост или сокращение
锐进
стремительно двигаться вперед; стремительный рост
揠苗
подтягивать руками всходы [желая ускорить их рост] (обр. в знач.: проявлять чрезмерное усердие, губить дело своим нетерпением)
价涨
цены растут; повышение (рост) цен
加增
2) прибавляться; прибавление; увеличение, рост
占便宜
你个子高,打篮球较占便宜。 У тебя высокий рост, это дает тебе преимущество при игре в баскетбол.
和
体格和他一样高 рост такой же высокий, как у него
人口增长
рост народонаселения, прирост населения
站
1) стоять на ногах; стоять [во весь рост]; стоячий, в рост
站镜 зеркало в рост
侏儒
2) мед. нанизм, карликовый рост, микросомия; страдающий нанизмом, карлик (урод); карликовый
站像
статуя; портрет в рост
长势
с.-х. сила роста; рост
身照
фотография в полный рост
跟头
1) прыжок через голову, сальто; кувырком, шлепнуться, растянуться во весь рост
借放
дать взаймы, пустить (деньги) в рост
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.1) Процесс действия по знач. глаг.: расти.
2) а) Увеличение организма или отдельного органа в процессе развития.
б) перен. Совершенствование в процессе развития, качественное улучшение.
3) Высота человека, животного; размер по высоте.
4) перен. Увеличение, усиление.
5) устар. Процентная прибыль.
синонимы:
[доход с данного взаймы, лишки, лихва, процент (Даль, расти)] см. барыш; величина, умножениепримеры:
基脚生长
[c][i]бот.[/c] [/i]базальный рост
遏抑油价升浪
сдержать рост цен на нефть
登耗
увеличиваться или уменьшаться; рост или сокращение
体格和他一样高
рост такой же высокий, как у него
站镜
зеркало в рост
奋之以风雨
ускорять ([i]рост растений[/i]) ветрами и дождями
君人者, 务在殷民阜财
долг совершенного государя в том, чтобы обеспечивать рост населения и приумножать богатства страны
摔一个大爬虎
растянуться (упасть) во весь рост
身高五尺
рост 5 чи
大身量
большой рост
軥牛
низкорослый буйвол ([i]рост на высоте клешни ярма[/i])
全家还属他的身量最高
из всей семьи всё же у него самый высокий рост
物价高涨
рост цен
*见根拨而知花之高下
увидав, как разросся корень, узнавать рост цветка
挺着身子不跪下
выпрямиться во весь рост и не встать на колени
比身量
сравнить свой рост
骸晶生长
скелетный рост
平抑物价
поддерживать цены на одном уровне; сдерживать рост цен
新的重要问题全部出现在我们面前了
перед нами во весь рост встали новые проблемы
挺直身子
выпрямлять во весь рост
村民的文化水平提高
культурный рост деревни
非常高大的个子
исполинский рост
矮小的个子
карликовый рост
建议身高
рекомендуемая высота (рост человека)
资本主义国家中犯罪率的增长
рост преступности в капиталистических странах
工业产量的增长
рост продукции промышленности
工业的发展
рост промышленности
群众政治觉悟的提高
рост политической сознательности масс
才能的进步
рост таланта
作家技能的成熟
рост мастерства писателя
有一人高
в рост человека
他身材高大
у него хороший рост
中国4月物价同比增长2.8%
в апреле рост цен на товары в Китае составил 2,8% по сравнению с аналогичным периодом прошлого года
阴阳消长阴阳对立
Взаимный рост одного из начал Инь и Ян за счет расходования другого
人口剧增
бурный рост населения, демографический взрыв
缩减;减少
негативный рост
集结;加强
рост; увеличение
出口带动的增长
экономический рост, вызванный развитием экспорта
以增长为中心的调整
ориентированная на рост перестройка
人口老化对社会和经济政策的影响
Резкий рост численности пожилых людей: последствия для социальной и экономической политики
猖獗的犯罪现象
безудержно растущая преступность; угрожающий рост преступности
跨国公司对拉丁美洲和加勒比增长与发展的贡献区域高级别专题讨论会
Региональный симпозиум на высоком уровне по вопросам вклада транснациональных корпораций в экономический рост и развитие стран Латинской Америки и Карибского бассейна
可自我维持的经济增长
самоподдерживающийся экономический рост
女企业家促进工业增长
Женщины-предприниматели за экономический рост
实现了速度、质量和效益的均衡提升
отмечен сбалансированный быстрый рост их качества и эффективности
中国对外贸易和外商直接投资持续增长
устойчивый рост объемов внешней торговли Китая и прямых иностранных инвестиций
大幅度增长
масштабный рост
空前高涨
небывалый рост
在班上,他的身高仅次于我。
В нашем классе его рост уступает только моему.
考察植物的生长情况
наблюдать рост растений
确保逐步裁减
гарантированный отрицательный рост
居民消费价格涨幅控制在%
рост потребительских цен удерживался на уровне %
居民消费价格涨幅控制在
рост потребительских цен удерживался на уровне
促进毛发生长的
ускоряющий рост волос
基质对植物生长的影响
влияние субстрата на рост растений
猛涨起来的物价
резкий рост цен
虚拟的增长
предполагаемый рост
遏制增长
сдерживать рост
互利共赢的开放战略
【例】中国将始终不渝奉行互利共赢的开放战略,通过深化合作促进世界经济强劲、可持续、平衡增长。
【例】中国将始终不渝奉行互利共赢的开放战略,通过深化合作促进世界经济强劲、可持续、平衡增长。
Взаимовыгодная и взаимовыигрышная стратегия открытости.
Китай будет неизменно придерживаться взаимовыгодной и взаимовыигрышной стратегии открытости, посредством углубления сотрудничества стимулировать интенсивный, устойчивый и сбалансированный рост мировой экономики.
Китай будет неизменно придерживаться взаимовыгодной и взаимовыигрышной стратегии открытости, посредством углубления сотрудничества стимулировать интенсивный, устойчивый и сбалансированный рост мировой экономики.
(Ростовский научно-исследовательский институт зерна и продуктов его переработки) 罗斯托夫谷物和谷物加工产品科学
Рост НИИЗ
中国人民站起来了
китайский народ выпрямился во весь рост; китайский народ встал на ноги
使人口发展与社会经济的发展相适应
добиться того, чтобы рост населения соответствовал общественно-экономическому развитию
放债生息
давать деньги в рост
留出身材长高的份儿(缝制, 买等)
на рост покупать; на рост шить
普遍增长(上升)
общий рост
指数(律)增长
экспоненциальный рост
包容性增长(指经济增长方式)
инклюзивный рост
(植物)开始长
тронуться в рост; пойти в рост
(一人高的)出入口小门
дверка лаза в рост человека
(某值的)斜线上升
линейный рост величины
地下水位上升有自然原因和人为原因。
Рост уровня подземных вод имеет естественные (природные) и искусственные (антропогенные) причины.
雨后植物看起来生气盎然。
После дождя растения на глазах пошли в рост.
一个确保、三个到位、五项改革: “一个确保”,就是确保今年中国的经济发展速度达到百分之八,通货膨胀率小于百分之三,人民币不能贬值
"одно обеспечение, три выполнения и пять реформ": "одно обеспечение" означает необходимость обеспечить рост экономики Китая на уровне 8% при инфляции в пределах 3%, не допуская девальвации национальной валюты юаня
…的日益增长
прогрессивный рост
急速增长
стремительный рост
人口增长大幅度减缓
рост населения в значительной степени замедлился
滞缓经济增长
замедлить экономический рост
成长脚步趋缓
рост замедлился
工业利润增长较快,主要是生产销售增长较快、PPI回升、钢铁等部分大宗商品所属行业拉动明显等因素影响
Ускорился рост промышленных прибылей, на что главным образом явно повлияли такие факторы как ускорение роста производства и сбыта, новое повышение ИЦП, и взятие "на буксир" со стороны отраслей, относящихся к производству таких крупнооптовых товаров, как сталь и пр.
身材稍微多一米
рост чуть больше метр
蓬勃的发展
буйный рост; бурное развитие
价格上涨了
цена пошла в рост
飞跃式的提高
скачкообразный рост
一白遮三丑,一高遮五丑,一瘦遮七丑,一富遮百丑,一胖毁所有。
Белизна кожи искупает три уродства, высокий рост искупает пять уродств, стройность искупает семь уродств, богатство искупает сто уродств, толстота обнуляет все.
成长中……
Рост...
冬眠生长计时
Рост во время спячки: Таймер
黑莲花生长减速
Черный лотос – медленный рост
当你把种子交给我之后,我就会为它们灌入萨满的能量,使它们快速成长。
Как только ты принесешь мне эти семена, я напитаю их шаманской силой, дабы ускорить их рост.
它们的生长超出了我们的预期,也超出了我们的理解,而现在它遇到了麻烦。
Мы даже не смели надеяться на столь бурный рост, и нам непонятны его причины. Однако сейчас мы столкнулись с одной проблемой.
拜托你,带上这棵已被我灌注入自然之力的小树苗。只要在那些被我埋下了种子的地方使用它,它就会令种子迅速成长,破土而出,成为强大的树人卫士。
Прошу тебя, возьми вот эту маленькую ветку, которую я наполнила силой природы. Когда ты взмахнешь ей над саженцами, что я высадила в роще, она вызовет грозу, которая ускорит рост древней.
<欧鲁诺克变换了站姿,挺直了腰板,身形顿时高大起来。>
<Оронок разгибается и встает в полный рост.>
疯狂生长的蔓生植物正在缓缓趟过此地的魔法脉流,<name>。它们是造成该地区变异的不稳定力量的直接显现。尽你所能把它们除掉,或许我们能够减缓疯狂生长的进一步扩散。
Множество неуклюжих выростов растений толпами бродят вокруг, <имя>. Они – красноречивый пример того, как неустойчивые силы видоизменили эту область. Убей столько, сколько сможешь, мы должны суметь остановить этот неконтролируемый рост.
我们注意到这里流浪汉的暴力活动有所抬头。有什么或是有人在煽动他们。不管是谁在背后指使,他都非常有组织。就在最近一伙流氓窜了进来,到处散发小册子。
Мы заметили рост правонарушений среди бездомных в округе. Что-то – или кто-то – взбудоражило их. Что бы за этим ни стояло, все это стало более организованным. Совсем недавно группа бандитов явилась сюда со своими прокламациями.
切割者摩卡什就是最后一个了。没记错的话,也是最大的一个。比风暴中的大浪还要高,一把胡子仿佛褐藻林,使一柄橡树大小的巨锤。
Остался последний – Мокраш. Самый большой. Рост – выше штормовой волны, борода – будто лес из водорослей, а молот подобен дубовому дереву.
如果处理得当,中国和印度的同时崛起将会使其他所有国家从中获益。
При правильном отношении одновременный рост Китая и Индии может принести пользу всем странам.
东尼利是几兄弟中最年长的,他的体格健壮,头脑却不怎么灵活。他应该在顿沃德小屋的北部废墟。你能不能帮我找到他?如果他一切安好的话,我就放心了。
Доннели – это наш старший. Но хоть рост у него соответствующий, то мозги точно нет. Обычно он околачивается в руинах на севере. Может, ты его разыщешь? Мне будет очень тепло на душе, если я буду знать, что он в безопасности.
它不仅闻起来芳香怡人——而且对于身体恢复最具奇效,甚至有助于植物生长。也许配料的味道能让我重新振作起来。
Оно, конечно, пахнет не очень приятно, зато обладает целебными свойствами и даже ускоряет рост растений. Быть может, оно и мне поможет быстрее встать на ноги.
夏柯希尔操纵者正在把年幼的恐虫捕捉到那个虫巢,让它们受到可怕能量的影响,扭曲它们的意志并加速它们的生长。
Манипуляторы Шекзир собирают молодых куньчунов и воздействуют на них энергией чистого страха, чтобы изменить их и ускорить их рост.
他的个子或许不高,但他却是我们最大的客户。
Рост у него небольшой, зато он наш самый большой клиент.
这种能量原本流淌在它的枝干中,支持它的生长。生命与奥术之间原本是平衡的。
Когда-то энергия, заключенная в ветвях, ускоряла его рост. Силы природы и тайной магии находились в равновесии.
第一个任务关系到组织的发展和力量。派纳兹戈林和萨萨里安去为黑锋骑士团寻找新鲜血液吧。
Начнем с задачи, от которой зависит рост и стабильность нашего ордена. Отправь Назгрима и Тассарриана на поиск новых кандидатов в рыцари Черного Клинка.
морфология:
ро́ст (сущ неод ед муж им)
ро́ста (сущ неод ед муж род)
ро́сту (сущ неод ед муж род)
ро́сту (сущ неод ед муж дат)
ро́ст (сущ неод ед муж вин)
ро́стом (сущ неод ед муж тв)
ро́сте (сущ неод ед муж пр)
ростá (сущ неод мн им)
росто́в (сущ неод мн род)
ростáм (сущ неод мн дат)
ростá (сущ неод мн вин)
ростáми (сущ неод мн тв)
ростáх (сущ неод мн пр)
ссылается на:
1) 长 zhǎng; (становиться старше) 长大 zhǎngdà; (проводить где-либо детство) 住 zhù
дуб растёт медленно - 橡树长得慢
они росли вместе - 他们小时候住在一起
2) (увеличиваться) 增加 zēngjiā; 增长 zēngzhǎng; (развиваться) 发展 fāzhǎn; (усиливаться) 增强 zēngqiáng
растут народные доходы - 国民收入在增加
город растёт - 城市在发展
растёт политическая активность масс - 群众的政治积极性在增长
3) (совершенствоваться) [有]进展 [yǒu] jìnzhǎn, [有]进步 [yǒu] jìnbù; 长进 zhǎngjìn, 精进 jīngjìn
мастерство растёт - 技能在长进
4) (произрастать) 生长 shēngzhǎng; 出产 chūchǎn
арбузы растут теперь не только на юге - 现在不仅南方出产西瓜
1) (выпрямившись) 挺直身子; 直着身子
2) перен. 充分[地]; 全部
перед нами во весь рост встали новые проблемы - 新的重要问题 全部出现在我们面前了
3) (на фотографии и т. п.) 全身