доворот
〔名词〕 修正转弯
补充转弯
1. 修正转弯, 补充转弯
2. 修正转弯
3. 转动量; 补充转弯
修正转弯, 补充转弯; 修正转弯; 转动量; 补充转弯
修正转弯
补充转弯
修正转弯, 补充转弯修正转弯转动量; 补充转弯
①转动量, 移动量②补充转弯, 修正转弯
校准, 修正; 修正转弯; 转动量
转动量, 补充转弯, 修正转弯
修正转弯, 补光转弯
[阳] 转弯
◇доворот антенны 天线修正角
◇доворот антенны 天线修正角
(飞机的)修正转弯; 修正转弯,补充转弯
слова с:
УД угол доворота
доворот навстречу ветру
доворот по ветру (о парашютисте)
заданный угол доворота
манёвр доворота на ось полосы
система автоматического доворота на ось ВПП
угол доворота
доворачивать
метод довората на ось ВПП
в русских словах:
в пользу
доводы в пользу чего-либо - 有利于... 的理由
смехотворный
смехотворный довод - 荒唐可笑的 论据
убедительный
убедительный довод - 有说服力的理由
разбивать
разбить доводы противников - 驳倒对方的论据
рассуждать
2) (приводить доводы) 议论 yìlùn, 谈论 tánlùn
парировать
парировать доводы оппонентов - 驳斥反对者的论据
полновесный
полновесный довод - 充分的理由
ею
я очень доволен ею - 我对她很满意
заметно
заметно, что он не очень доволен своим положением - 可以看出来, 他对他的地位不大满意
довод
веский довод - 有力的理由
доводы за и против - 赞成和反对的理由
приводить доводы - 提出理由
опровергнуть все доводы - 驳倒一切论据
если
если даже он доволен, то никогда не покажет этого - 即使他满意, 他从来也不表示这个
вполне
вполне доволен - 十分满意
внешне
внешне он был доволен - 他表面上是满意的
весомый
весомый довод - 有力的论据
основательный
основательный довод - 有根据的理由
колебать
никакие доводы не поколеблют меня - 任何论据也动摇不了我
отметать
отмести доводы противников - 摒弃反对者的论据
мотив
2) (довод) 理由 lǐyóu, 论据 lùnjù
пасовать
перед таким доводом я пасую - 对于这样理由我再无话可说
напротив
ты думаешь, я горюю? напротив, я доволен - 你以为我在悲伤吗? 相反, 我很满意
признавать
признать доводы основательными - 认为理由是充分的
немаловажный
немаловажный довод - 相当重要的论据
разумный
разумные доводы - 合理的理由
неопровержимый
неопровержимый довод - 无法反驳的理由
сильный
сильные доводы - 有力的理由
неотразимый
неотразимые доводы - 不可反驳的论据
состоятельный
состоятельный довод - 有力的论据
обоснование
2) (довод) 根据 gēnjù, 论据 lùnjù
чтобы
сомневаюсь, чтобы он остался доволен - 我怀疑他能满意
аргумент
1) 论据 lùnjù, 论证 lùnzhèng; (довод) 理由 lǐyóu
в китайских словах:
观目方向角
артиллер. доворот от основного направления
转动量
артиллер. величина доворота, доворот
成果方向
пристрелянный доворот
炮目方向角
доворот от основного направления
方向变换量
артиллер. величина доворота, доворот
方向转动量
артиллер. величина доворота, доворот
航向修正转弯
доворот по курсу; отворот по курсу
图上炮目方向角
артиллер. топографический доворот от основного направления
偏流角修正转弯
доворот на угол сноса
体视望远镜的总偏差修正
доворот стереотрубы
迎风修正转弯
доворот навстречу ветру
做修正转弯以对准跑道
выполнять доворот на ось взлетнопосадочной полосы ВПП
转动
1) zhuàndòng, zhuǎndòng вращать, вертеть; доворот (орудия)
примеры:
高低角转动(发射装置的)
доворот пусковой установки по углу места
方位角转动(发射装置的)
доворот пусковой установки по азимуту
(按地图计算)偏离主要方向修正转弯
доворот от основного направления рассчитанный по карте
(按航行图计算的)主要地标修正转弯角
угол доворота от основного ориентира рассчитанный по карте
修正转弯对准跑道法(接地前)
метод доворота на ось взлётно-посадочной полосы (перед приземлением)
对正跑道中心线的修正转弯机动(接地前)
манёвр доворота на ось взлётно-посадочной полосы ВПП перед приземлением
对正跑道中心线的修正转弯机动(消除偏流前置角)
манёвр доворота на ось взлётно-посадочной полосы ВПП с устранением угла упреждения сноса
对正跑道中线修正转弯系统(着陆前)
система доворота на ось взлётно-посадочную полосу перед призмелением
对正跑道中线自动修正系统, 对正跑道中线修正转弯系统(着陆前)
система доворота на ось взлётно-посадочную полосу перед призмелением
морфология:
доворо́т (сущ неод ед муж им)
доворо́та (сущ неод ед муж род)
доворо́ту (сущ неод ед муж дат)
доворо́т (сущ неод ед муж вин)
доворо́том (сущ неод ед муж тв)
доворо́те (сущ неод ед муж пр)
доворо́ты (сущ неод мн им)
доворо́тов (сущ неод мн род)
доворо́там (сущ неод мн дат)
доворо́ты (сущ неод мн вин)
доворо́тами (сущ неод мн тв)
доворо́тах (сущ неод мн пр)