исключать
исключить
1) (из чего-либо) 开除 kāichú 除去 chúqù; (вычёркивать) 删除 shānchú
исключать из списков - 除名
исключить кого-либо из партии - 把...开除党籍
2) тк. несов. (не допускать) 排除 páichú, 排斥 páichì
исключать возможность чего-либо - 排除...的可能性
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
除去
取消
排除
不允许
(未)见исключить
开除; 排除; 取消; 删除; кого-что из чего 把…开除出
[未]; исключить[完]开除, 取消; 删除, 排除
除去, 取消, 排除, 不允许, (未)见
исключить
(исключить) 开除; 除去, 消除; 排除
(исключить)开除; 除去, 消除; 排除
1. 排除; 开除; 取消; 删除
кого-что из чего 把... 开除出
(исключить) 排除, 消除, 删去
(исключить) 消除, 删除, 排除
(исключить) 消除, 删除, 排除
[未] (-аю, -аешь, -ают)
(исключить)排除, 消除, 删去
(从名单里)除去, 取消, 开除; 排除
见 исключить
排除; 消除; 删除; 除去
[未]见исключить
见
исключить.взаимно исключающие понятия 彼此排斥的概念
Исключает ли материалистическая диалетика внешние причины? Нет, не исключает. 唯物辩证法是否排除外部的原因? 不, 并不排除。
排除, 排斥
消去
слова с:
в русских словах:
прогонять
2) разг. (увольнять) 解雇 jiěgù; (исключать) 开除 kāichú
убирать
2) разг. (исключать, удалять) 去掉 qùdiào; (выгонять) 赶走 gǎnzǒu; (устранять) 开除 kāichú
отчислять
3) (исключать) 开除 kāichú, 除名 chúmíng
опускать
4) (пропускать) 疏漏 shūlòu, 放过 fàngguò; (исключать) 省略 shěnglüè
выпускать
8) (исключать, выкидывать) 删除 shānchú, 删掉 shāndiào
выводить
3) (исключать) 撤销 chèxiāo, 除名 chúmíng, 开除 kāichú
выбрасывать
2) перен. разг. (исключать) 删除 shānchú, 删削 shānxuē; (тратить попусту) 浪费 làngfèi
в китайских словах:
减除
отнимать, вычитать, исключать
禁绝
1) изгонять; исключать; искоренять
除外
1) не включать; исключать; исключение
2) за исключением; кроме
从微分方程中消去常数
исключать постоянная ую из дифференциального уравнения
出入
1) выходить и входить; включать и исключать; вход и выход
除役
1) снимать с воинского учета; исключать из списков армии; выбывать из списков армии
自动排除附加内存
автоматически исключать дополнительный объем памяти
排拒
отталкивать, отражать, отбрасывать; исключать
被排拒在外 быть исключенным
排斥
1) отталкивать, отбрасывать, отвергать; исключать, отклонять
革
2) gé устранять, исключать; снимать с должности: избавляться от
学校把他革了 его исключили из школы
革出
исключать (кого-л., что-л.)
屏除
удалять, прогонять; исключать; отвергать
捆绑
货物捆绑方式应避免其掉落或滑落 способы строповки грузов должны исключать возможность падения или соскальзывания застропованного груза
扣除
удерживать, вычитать; исключать, отнимать
划掉
зачеркивать; вычеркивать; исключать (из списка)
排除
вытеснять, устранять; исключать; ликвидировать
排除...的可能性 исключать возможность (чего-то)
开除学籍
исключать из школы, выгонять из школы
削籍
2) исключать из списков (местного населения)
踢出去
вышвыривать, выбрасывать, исключать, выгнать пинками, прогнать взашеи
刨
2) вычитать; исключать; скидывать (со счета)
取消可能性
исключать возможность
停学
2) временно исключать [учащегося] из школы; лишать права посещать занятия [на определенное время]
取消税款
исключать налоги
耨
2) исключать, удалять, отметать
不算
1) не принимать в расчет; не считаться, нельзя считать; исключать из расчета
开除
исключать; рассчитывать; увольнять; отделять; вычитать
开除党籍 исключить из партии
除
1) гл. -предлог в конструкциях исключения (часто с послелогом 外 или 之(以) 外, заканчивающим конструкцию) : исключать; исключая, за исключением; кроме
除张先生[之, 以]外, 谁也不知道这件事 кроме (за исключением) г. Чжана, никто этого дела не знает
除了喝酒, 什么都可以奉陪 составлю Вам компанию во всем, исключая только выпивку
2) конструкция исключения может иметь условно-противительное значение разве что если, разве только [если], кроме как если; разве что (с 除 в качестве союза) в тех случаях особенно, где в конструкцию вводится полное предложение, например
1) (также chù) исключать; устранять, убирать
除了一个害 устранить зло, исключить вредное дело
阙
1) сбрасывать, изымать, исключать; разрушать, ломать; уничтожать
除掉
исключать; устранять, искоренять; исключая, за вычетом; кроме
勾除
вычеркивать, вымарывать, исключать; перечеркивать
斥退
1) отрешать (отстранять) от должности; исключать; быть смещенным (разжалованным)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
несов. перех.1) а) Удалять что-л. откуда-л.; изымать.
б) Удалять, устранять из числа кого-л.; отстранять от участия в чем-л.
в) Выводить из состава учащихся какого-л. учебного заведения, из числа членов какой-л. организации, выборного органа и т.п.
2) Не допускать возможности чего-л.
синонимы:
выключать, выбрасывать, выкидывать, вымарывать, выпускать, вычеркивать, зачеркивать, зачернить, опускать, отбрасывать, перечеркивать, перечернить, херить, похерить; извергать, изгонять, изъять, отчислять, увольнять. Выкинуть целую статью из договора. Ср. <Изгонять и Увольнять>. См. изгонять, увольнятьпримеры:
免除刑事责任
исключать уголовную ответственность; избежать уголовной ответственности; освободить от уголовной ответственности
排除...的可能性
исключать возможность чего-либо
1.保密处理 2.净化处理
вымарывать, исключать не подлежащую оглашению информацию
货物捆绑方式应避免其掉落或滑落
способы строповки грузов должны исключать возможность падения или соскальзывания застропованного груза
退出现役舰队, 退役
выводить из состава регулярного флота; исключать из состава регулярного флота
但是这么一直想下去,感觉也不会有什么突破啊…
Нельзя исключать то, что мы идём по ложному следу...
开除学生
исключать учащегося
即使有了交涉的希望,但与风魔龙也不是没有一战的可能,要做好准备。
Даже если у нас появится шанс договориться с Двалином, мы не можем исключать другие варианты развития событий. Готовитесь к схватке.
拉特南学院经常被迫把作了太危险或太残忍实验的学生逐走。
Руководство Колледжа в Лат-Наме нередко вынуждено исключать студентов, эксперименты которых становятся слишком опасными и жестокими.
我们不该排除这种可能性。
Нельзя исключать такую вероятность.
这是我们不可忽略的可能性。
Нельзя исключать такую вероятность.
有28%的可能,没错。在这个模型中,子弹∗可能∗来自一个更远的距离。没有什么能排除这种可能性。我们的推断是不是应该包含马丁内斯∗每一个∗可能的起始点?
Да, с вероятностью 28 %. При таком раскладе ∗действительно∗ могли стрелять с более дальнего расстояния. Такую возможность нельзя исключать. Может, нам стоит просчитать ∗все∗ возможные исходные точки в Мартинезе?
没有什么不可能的,不过——我想强调一点——这个发现跟这个案子不一定有关联。这个案子100%可以提起公诉——没有∗任何∗利它素。
Нельзя исключать никакие варианты, но я хочу подчеркнуть, это совершенно необязательно следует связывать с нашим делом. Оно абсолютно доказуемо безо всяких кайромонов.
这不是∗纯粹∗的策略立场。我们不能排除警督的过去有一点点……叛逆的阶段。
Не ∗сугубо∗. Нельзя исключать, что у нашего лейтенанта был... бунтарский период в жизни.
你这么说就不是了。我知道大家以为这有些牵强附会,不过我不认为批判理论是华而不实的学术话题。所以,我认为还是应该考虑这一点的。
Ну, не так буквально. Но, думаю, что, хотя все и считают критическую теорию далеким от реальности либеральным учением, по моему мнению, не стоит исключать этот вариант.
不管怎么说——都要考虑一下。
Как бы то ни было, такой вариант нельзя исключать.
争议的存在不应该排除在能够发挥效力的时刻使用武力。
Расхождения во мнениях не должны исключать применение военной силы в ситуациях, где она может принести реальную пользу.
也不能排除这样一种可能,也就是伊朗可能会受到诱惑通过向代理恐怖集团提供核子原料来支持其地区野心。
Нельзя исключать и возможность того, что Иран может пожелать укрепить свои региональные амбиции посредством поставок ядерных материалов террористическим группировкам.
我认为最好的方法是从他去过的地方着手,一一排除较不可能的地点。
Думаю, лучший метод это найти все места, которые он посещал, и исключать их одно за другим.
大多数受试者在暂停几个月后会遇到认知恶化的情况。现在你已经下了......相当长时间,现在出现的问题不在于你可能有一个严重的脑损伤。
Большинство испытуемых через несколько месяцев в консервации демонстрируют признаки помрачения рассудка. Ты находишься тут... гораздо дольше, и нельзя исключать, что у тебя может быть незначительное серьезное повреждение мозга.
морфология:
исключáть (гл несов перех инф)
исключáл (гл несов перех прош ед муж)
исключáла (гл несов перех прош ед жен)
исключáло (гл несов перех прош ед ср)
исключáли (гл несов перех прош мн)
исключáют (гл несов перех наст мн 3-е)
исключáю (гл несов перех наст ед 1-е)
исключáешь (гл несов перех наст ед 2-е)
исключáет (гл несов перех наст ед 3-е)
исключáем (гл несов перех наст мн 1-е)
исключáете (гл несов перех наст мн 2-е)
исключáй (гл несов перех пов ед)
исключáйте (гл несов перех пов мн)
исключáвший (прч несов перех прош ед муж им)
исключáвшего (прч несов перех прош ед муж род)
исключáвшему (прч несов перех прош ед муж дат)
исключáвшего (прч несов перех прош ед муж вин одуш)
исключáвший (прч несов перех прош ед муж вин неод)
исключáвшим (прч несов перех прош ед муж тв)
исключáвшем (прч несов перех прош ед муж пр)
исключáвшая (прч несов перех прош ед жен им)
исключáвшей (прч несов перех прош ед жен род)
исключáвшей (прч несов перех прош ед жен дат)
исключáвшую (прч несов перех прош ед жен вин)
исключáвшею (прч несов перех прош ед жен тв)
исключáвшей (прч несов перех прош ед жен тв)
исключáвшей (прч несов перех прош ед жен пр)
исключáвшее (прч несов перех прош ед ср им)
исключáвшего (прч несов перех прош ед ср род)
исключáвшему (прч несов перех прош ед ср дат)
исключáвшее (прч несов перех прош ед ср вин)
исключáвшим (прч несов перех прош ед ср тв)
исключáвшем (прч несов перех прош ед ср пр)
исключáвшие (прч несов перех прош мн им)
исключáвших (прч несов перех прош мн род)
исключáвшим (прч несов перех прош мн дат)
исключáвшие (прч несов перех прош мн вин неод)
исключáвших (прч несов перех прош мн вин одуш)
исключáвшими (прч несов перех прош мн тв)
исключáвших (прч несов перех прош мн пр)
исключáемый (прч несов перех страд наст ед муж им)
исключáемого (прч несов перех страд наст ед муж род)
исключáемому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
исключáемого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
исключáемый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
исключáемым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
исключáемом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
исключáемая (прч несов перех страд наст ед жен им)
исключáемой (прч несов перех страд наст ед жен род)
исключáемой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
исключáемую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
исключáемою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
исключáемой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
исключáемой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
исключáемое (прч несов перех страд наст ед ср им)
исключáемого (прч несов перех страд наст ед ср род)
исключáемому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
исключáемое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
исключáемым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
исключáемом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
исключáемые (прч несов перех страд наст мн им)
исключáемых (прч несов перех страд наст мн род)
исключáемым (прч несов перех страд наст мн дат)
исключáемые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
исключáемых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
исключáемыми (прч несов перех страд наст мн тв)
исключáемых (прч несов перех страд наст мн пр)
исключáем (прч крат несов перех страд наст ед муж)
исключáема (прч крат несов перех страд наст ед жен)
исключáемо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
исключáемы (прч крат несов перех страд наст мн)
исключáющий (прч несов перех наст ед муж им)
исключáющего (прч несов перех наст ед муж род)
исключáющему (прч несов перех наст ед муж дат)
исключáющего (прч несов перех наст ед муж вин одуш)
исключáющий (прч несов перех наст ед муж вин неод)
исключáющим (прч несов перех наст ед муж тв)
исключáющем (прч несов перех наст ед муж пр)
исключáющая (прч несов перех наст ед жен им)
исключáющей (прч несов перех наст ед жен род)
исключáющей (прч несов перех наст ед жен дат)
исключáющую (прч несов перех наст ед жен вин)
исключáющею (прч несов перех наст ед жен тв)
исключáющей (прч несов перех наст ед жен тв)
исключáющей (прч несов перех наст ед жен пр)
исключáющее (прч несов перех наст ед ср им)
исключáющего (прч несов перех наст ед ср род)
исключáющему (прч несов перех наст ед ср дат)
исключáющее (прч несов перех наст ед ср вин)
исключáющим (прч несов перех наст ед ср тв)
исключáющем (прч несов перех наст ед ср пр)
исключáющие (прч несов перех наст мн им)
исключáющих (прч несов перех наст мн род)
исключáющим (прч несов перех наст мн дат)
исключáющие (прч несов перех наст мн вин неод)
исключáющих (прч несов перех наст мн вин одуш)
исключáющими (прч несов перех наст мн тв)
исключáющих (прч несов перех наст мн пр)
исключáя (дееп несов перех наст)