наказ
委托[书] wěituō[shū]
наказ избирателей депутату - 选民对代表提出的委托
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
训令, (阳)
1. <旧, 俗>训示, 指示; 训令
отцовский наказ 父亲的训示
2. <公文>(选民对代表提出的)委托书
наказ избирателей депутату 选民对代表提出的委托书
1. 〈旧, 口语〉训示, 指示; 训令; 指令; 谕
отцовский наказ 父亲的训示
2. 委托; 委托书
наказ избирателлей депутату 选民对代表的委托
1. 指示; 训令; 指令
2. 委托书
训示, 训令; 指示; 委托; 委托书
训令; 指令; 指示; 委托书
(trust deed)委托书
指示, 命令, 训令, 委托书
[语言]训令; 训示
委托, 委托书, 指示, 训令
委托书
слова с:
Федеральная служба исполнения наказаний
вид уголовного наказания
высшая мера наказания
замена уголовного наказания штрафом
наказание
наказание мне с тобой!
наказать
наказуемый
наказывать
отбыть наказание
по отбытии наказания
смягчение уголовного наказания
срок наказания
сущее наказание
в русских словах:
посрамление
Это бог наказал меня; картина моя поделом понесла посрамление. (Гоголь) - 这是上帝在惩罚我, 我的这幅画该遭到羞辱.
наказывать
1) (подвергать наказанию) 处罚 chǔfá, 惩办 chéngbàn, 惩罚 chéngfá
наказывать виновных - 惩办肇事者
наказывать по всей строгости закона - 严惩
он сам себя наказал - 他自做自受
наказывать ребенка - 惩罚孩子
накачка
〔阴〕 ⑴见 накачать. ⑵〈俗〉斥责, 申斥. ~ от начальства 首长的申斥.
накатный
〔形〕накат 的形容词.
накатиться
-ачусь, -атишься〔完〕накатываться, -аюсь, -аешься〔未〕滚到, 涌上. Волна ~илась на берег. 浪涌上了岸。‖ накат〔阳〕〈专〉.
накат
〔阳〕 ⑴见 накатать 和 накатиться. ⑵ (一排原木或厚板做的) 盖板, 盖木.
накал
белый накал - 白炽(热)
лампочка горит не в полный накал - 电灯泡的灯丝亮度不足
в китайских словах:
德尔克的命令
Наказ Дирка
嘱咐
1) велеть; приказать; распорядиться; настойчиво просить; давать наказ; наставлять
训谕
наставлять, поучать, вразумлять; наказ, наставление
详细的指示
подробный наказ
托梦
явиться (привидеться) во сне и давать наказ
综理
2) воспитывать, наставлять, давать наказ; надзирать
誓
2) * наказ, наставление; заповедь, завет
誓命 наказы и приказания
2) * дать наказ (заповедь, наставление)
教令
2) инструкция; наказ; наставление, указание
口令
3) устный наказ (застольная игра в скороговорки)
信命
инструкции, приказ; наказ (послу)
雅嘱
эпист. Ваш наказ. Ваши инструкции (указания)
恒训
наказ, завет
主嘱
важнейшее приказание, наказ
来谕
офиц. полученное (Ваше) приказание; Ваше наставление, Ваш наказ (о письме начальника, старшего); директива (вышестоящего)
誓命
повеление, наказ; наставление
破琴
разбить цинь (цитру), обр.: а) не желать служить средством развлечения у начальства (по биографии музыканта Дай Куя 戴逵, разбившего цитру перед посланцем канцлера, приславшего ему наказ явиться играть); б) считать, что больше ценителей искусства нет (по биографии Бо Я 伯牙, разбившего цитру при известии о смерти высокого ценителя его искусства)
占
遗占 наказ, завет
遗命
предсмертный наказ; завет, предсмертная воля
格训
завет, наказ
规
6) совет, наставление, поучение; наказ; предупреждение, предостережение; замечание
上奉父母之严规 почтительно принять строгий родительский наказ
治命
* завещание, наказ, завет (данный в здравом уме и твердой памяти, до болезни)
女谒
1) влияние наложниц-фавориток при дворе; совет (наказ) фаворитки императора
指使
1) послать с поручением; дать указание; назначать; поручение, наказ
父母之命
наказ родителей, воля родителей
留诀
слова перед разлукой; прощальная речь; прощальный наказ
选民对代表提出的委托书
наказ избирателей депутату
面嘱
лично приказать (дать наказ)
至嘱
настоятельно приказывать, велеть, наказывать, наказ
大伯常写信至嘱我, 要我多注意身体。 В своих письмах дядюшка постоянно наказывал мне заботиться о своем здоровье.
训
1) наказ; завет; наставление, заповедь; директива, инструкция
嘱托
вверять, поручать, возлагать; поручение, просьба, наказ
训话
наставление; наказ; речь (доклад) начальника; обращаться с речью к подчиненным; читать наставления
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.1) а) Приказание, распоряжение, наставление.
б) Перечень требований, задач и пожеланий избирателей, выдвигаемый перед их депутатами.
2) устар. Государственный акт, содержащий инструкции о выполнении какого-л. поручения, задания, возложенного на подчиненных лиц.
синонимы:
см. приказпримеры:
上奉父母之严规
почтительно принять строгий родительский наказ
选民对代表提出的委托
наказ избирателей депутату
给予…惩罚
давать наказ
给予惩罚; 给予…惩罚
давать наказ
我记得他的交代
я помню его наказ
морфология:
накáз (сущ неод ед муж им)
накáза (сущ неод ед муж род)
накáзу (сущ неод ед муж дат)
накáз (сущ неод ед муж вин)
накáзом (сущ неод ед муж тв)
накáзе (сущ неод ед муж пр)
накáзы (сущ неод мн им)
накáзов (сущ неод мн род)
накáзам (сущ неод мн дат)
накáзы (сущ неод мн вин)
накáзами (сущ неод мн тв)
накáзах (сущ неод мн пр)