недород
〔阳〕〈方〉=неурожай.
в китайских словах:
丰歉 | fēngqiàn | изобилие или недород; урожайность |
作物歉收 | _ | 1. неурожай; 2. недород; 3. выпадение культуры; 4. гибель посева |
侵 | qīn; qǐn | 大侵 большой недород, сильно неурожайный год |
俭 | jiǎn; jiàn | 2) недостаток; недород, неурожай 岁俭 недород |
凶 | xiōng; xiǒng | 2) бедствие, несчастье, неурожай, недород; голод 凶丰 урожайный и неурожайный годы; недород и обильный урожай |
嗛 | qiān; qiǎn; xián; qiàn; qiè | 1) qiǎn, qiàn неурожай, недород |
寒岁 | hánsuì | неурожайный (голодный) год; недород |
岁凶 | suìxiōng | дурной год: засуха, стихийные бедствия; неурожай, недород |
年歉 | niánqiàn | недород, неурожай |
揽减 | lǎnjiǎn | неурожай, недород; голодный (неурожайный) год |
无年 | wúnián | неурожайный год, недород |
旱歉 | hànqiàn | недород из-за засухи |
杀 | shā; shài | 5) shài * быть неурожайным (напр. о годе), нести недород 年虽大杀, 梁不匡惧 хотя бы год был весьма неурожайным (хотя бы случился великий недород), массы не будут проявлять страха (если управление страной поставлено правильно) |
歉 | qiàn | 1) неурожай, недород; голод 丰歉 обильный урожай и недород |
灾歉 | zāiqiàn | стихийные бедствия и недород; неурожай из-за стихийных бедствий 灾歉减免 снижение с.-х. налога или освобождение от него хозяйств, пострадавших от недорода |
荐饥 | jiànjī | год за годом терпеть недород; постоянные неурожаи |
荒 | huāng | 3) неурожай, недород; голод; недостача, нехватка, кризис |
荒俭 | huāngjiǎn | недород, голодный сбор (с полей) |
荒歉 | huāngqiàn | неурожай, недород |
闹饥荒 | nàojīhuang | 1) случился недород; неурожай, недород |
饥馑 | jījǐn | неурожайный год; неурожай, недород; голод |
馑 | jǐn, jìn | сущ. недород, неурожаи |
примеры:
凶丰 | урожайный и неурожайный годы; недород и обильный урожай |
灾歉减免 | снижение с.-х. налога или освобождение от него хозяйств, пострадавших от недорода |
年虽大杀, 梁不匡惧 | хотя бы год был весьма неурожайным (хотя бы случился великий недород), массы не будут проявлять страха (если управление страной поставлено правильно) |
岁俭 | недород |