плоту
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
начинается с:
в русских словах:
сплавщик
(леса) 流送工 liúsònggōng; (на плотах) 木材筏运人 mùcái fáyùnrén
стена
3) перен. (плотная масса чего-либо)
садить
посадить много денег в плотину - 修坝花了许多钱
сжиматься
3) (плотно соединяться) 紧闭起来 jǐnbìqilai; 紧握起来 jǐnwòqilai
завальный
〔形〕由于堵塞、崩塌而形成的. ~ое озеро(自然)塌陷湖. ~ые плотины, созданные силами природы 自然崩塌形成的堤坝.
прососать
-осет; -осанный〔完〕просасывать, -ает〔未〕что 渗出洞, 渗出窟窿. Вода ~сала плотину. 水把堤坝渗出窟窿来了。
намывать
намывать плотину - 把土坝冲积起来
часто
2) (густо, плотно) 很密地 hěn mì-de, 稠密地 chóumìde
крутой
5) (густой) 稠[的] chóu[de]; (плотный) 过硬的 guòyìngde
наглухо
1) (очень плотно) 严密地 yánmìde, 紧紧地 jǐnjǐnde
земляной
земляная плотина - 土坝
запруда
2) (плотина) 堤坝 dībà, 拦河坝 lánhébà, 堰 yàn
зажимать
2) (плотно закрывать) 掩 yǎn; 捂 wǔ
тело
тело плотины - 坝身
насадить
2) несов. насаживать (плотно надеть на что-либо) 安上 ānshàng; (проткнуть) 插在...chāzài...
уплотнять
1) (делать более плотным) 使...紧密些 shǐ...jǐnmìxiē, 使...紧凑些 shǐ...jǐncòu xiē; (утрамбовывать) 捣固 dǎogù, 夯实 hāngshí
настилать
2) (плотно укладывая, соорудить) 铺 pù, 铺砌 pūqì
шлюз
2) (в плотине) 闸门 zhámén
облегать
платье плотно облегает фигуру - 衣服紧紧地裹在身上
прорываться
плотина прорвалась - 堤坝溃决了
пласт
1) (плотный слой чего-либо) 层 céng
противоселевый
〔形〕防泥石流的. ~ая плотина 防泥石流堤坝. ~ые сооружения 防泥石流工程.
плот
вязать плоты - 编木排; 结木筏
переправляться через реку на плотах - 乘木筏渡河
сжимать
4) (плотно прижимать друг к другу, соединять друг с другом) 紧闭 jǐnbì; 咬紧 yǎojǐn
плотно
плотно закрыть дверь - 把门关紧
плотно сжать зубы - 咬紧牙齿
плотно прижаться - 贴紧
сплавлять
1) (лес) 流送 liúsòng, 浮运 fúyùn; (в плотах) 筏运 fáyùn
сплавлять лес по реке - 流送木材; (в плотах) 筏运木材
плотный
плотное население - 稠密的人口
плотные облака - 密云
плотный газ - 浓密的气体
плотный огонь воен. - 高密度的火力
плотные слои атмосферы - 稠密大气层
плотная древесина - 坚密的木质
плотная бумага - 厚实的纸张
плотный мужчина - 结实的男子
плотный завтрак - 能吃得很饱的早餐
сплачивать
сплотить лес в плот - 把木材扎成木排
прибивать
2) (плотно прижимать) 压下去 yāxiàqu
строить
строить плотину - 筑坝
примыкать
2) (плотно придвигать) 移近 yíjìn, 靠近 kàojìn
в китайских словах:
造木筏
На маленьком плоту
苗族舞蹈放排
мяоский танец на плоту
渔筏捕鱼
Рыбная ловля на плоту
站在小码头上
стоять на маленьком плоту
乘槎
плыть на плоту (по преданию в эпоху Хань некий Чжан Цянь пытался на плоту добраться до истоков Желтой реки – Хуанхэ, а попал на Небесную реку – Млечный Путь; обр. высоко подняться, сделать блестящую карьеру)
方
8) * вм. 舫 (связанные вместе лодки; катамаран; плот)
5) * переплывать [на плоту]; двигаться по; клониться к
江之永矣, 不可方思 бесконечен Янцзыцзян! На плоту не переплыть!
桴
3) fū плот
乘桴浮于海 на плоту поплыть в море
槎
3) плот
乘槎 плыть на плоту
примеры:
乘桴浮于海
на плоту поплыть в море
江之永矣, 不可方思
бесконечен Янцзыцзян! На плоту не переплыть!
我制造了些炸弹,不过我没法拖着伤腿去划木筏。鳐鱼在西边的浅湾很常见,拿上这些炸弹,用我的木筏去帮我弄一些鳐鱼蛰刺回来!
Я изготовил бомбы, но плыть на плоту не могу – нога болит. Скаты водятся на отмели к западу отсюда. Возьми бомбы, плыви туда на моем плоту и добудь мне их острые шипы!
莉莉恩提到双胞胎可能乘着救生艇去过小岛——他们在渔村中央的混凝土院子里玩。
Лильенн упомянула, что они могли туда плавать на плоту. Сейчас близнецы во дворе, в самом центре деревни.
морфология:
пло́т (сущ неод ед муж им)
плотá (сущ неод ед муж род)
плоту́ (сущ неод ед муж дат)
пло́т (сущ неод ед муж вин)
плото́м (сущ неод ед муж тв)
плоте́ (сущ неод ед муж пр)
плоту́ (сущ неод ед муж мест)
плоты́ (сущ неод мн им)
плото́в (сущ неод мн род)
плотáм (сущ неод мн дат)
плоты́ (сущ неод мн вин)
плотáми (сущ неод мн тв)
плотáх (сущ неод мн пр)