полоть
несов.
除草 chúcǎo, 耘[草] yún[cǎo]
〈旧, 方〉半爿肉(整个猪、牛、羊的半爿, 头不在内); 一大块肉полоть, полю, полешь; полотый[未]что 除草, 薅草; 锄, 耪
полоть траву (或сорняки)锄草(锄去莠草)
полоть грядки овощей 薅菜畦的草
◇полоть снег 雪卜(俄罗斯民间圣诞节用雪占卜的风俗)
полю, полешь; полотый [未]
что 除(草), 锄, 耪
полоть огород 除菜园里的草
полоть траву 锄草 ||полка2 [阴]
[未]除去, 锄去, 锄草
锄; 除
в русских словах:
полотер
электрический полотер - 电动打蜡机
полотно
льняное полотно - 亚麻布
железнодорожное полотно - 铁道路基
полотно конвейера - 传送带
полотно пилы - 锯条
расщипать
-иплю, -иплешь; -ипли; -ипанный〔完〕расщипывать, -аю, -аешь〔未〕что 把…撕扯成丝儿 (或纤维). ~ полотно на корпию 把麻布撕扯成线团.
скатертный
〔形〕скатерть 的形容词. ~ое полотно 做桌布用的亚麻布.
откос
откос земляного полотна - 路基边坡
раскроить
-ою, -оишь; -ои; -оенный〔完〕раскраивать, -аю, -аешь〔未〕что ⑴裁下来, 裁成. ~ полотно на рубашку 把夏布裁成一件衬衫. ⑵〈俗〉砍伤, 砍破. ~ голову топором 用斧头砍伤头部; ‖ раскрой〔阳〕〈专〉(用于①解)和 раскройка〔阴〕〈专〉(用于①解).
намерить
-рю, -ришь; -ренный〔完〕намеривать, -аю, -аешь〔未〕что 或 чего〈口〉 ⑴量出(若干). ~ мешок муки 量出一袋面粉. ~ десять метров полотна 量出十米亚麻布. ⑵量定, 测定. От леса до деревни ~или пять километров. 从森林到村庄的距离测定为五公里。
наткать
-тку, -ткешь; -ал, -ала 或 -ала, -ало; натканный〔完〕что 或 чего 织成(若干). ~ полотна 织成一些麻布.
льняной
льняное полотно - 亚麻布
монументальный
монументальное полотно - 巨幅画
ткать
ткать полотно - 织麻布
гайморов
-а, -о, -ы〔形〕: гайморова полость〈解〉上颌窦.
водный
водное поло - 水球
ГВПП
(грунтовая взлетно-посадочная полоса) 土面跑道
ВПП
(взлетно-посадочная полоса) 跑道 pǎodào, 起飞着陆地带 qǐfēi zhuólù dìdài
дорожка
3) (половик), 长条地毯 chángtiáo dìtǎn; (скатерть) 长条台布 chángtiáo táibù
воздержание
половое воздержание - 节制性欲, 禁欲
сношения
2) (половые) 性交 xìngjiāo
лесозащитный
лесозащитная полоса - 防风林带
разврат
1) (половая распущенность) 淫荡 yíndàng, 好色 hàosè
лесной
лесная полоса - 林带
класть
положить
извращение
половое извращение - 性欲倒错
зрелость
половая зрелость - 性成熟
занавеска
帘 lían, 窗帘 chuānglián; (полог) 帷幔 wéimàn
расстричь
-игу, -ижешь, -игут; -иг, -гла; -иженный〔完〕расстригать, -аю, -аешь〔未〕 ⑴что〈口〉剪开. ~ листы на полосы 把纸剪成纸条. ⑵кого 免去…教衔, 免去…圣职, 把…逐出教门; ‖ расстрижение〔中〕(用于②解).
мастика
2) (для натирания полов) 地板漆 dìbǎnqī, 地板蜡 dìbǎnlà
скат
м (пологий спуск) 斜坡 xiépō, 斜面 xiémiàn
фронтовой
фронтовая полоса - 前线
совокупляться
(совершать половой акт) 交媾 jiāogòu, 性交 xìngjiāo
хуй
1) (половой член) 鸡巴 jība, 屌 diǎo
в китайских словах:
耘草
очищать от сорняков, полоть траву
耘秽
полоть сорняки
穮
1) полоть (сорняки), пропалывать (поле)
耘
1) полоть, выпалывать, удалять сорняки с засеянного поля; прополка
粪
堂上不粪,则郊草不瞻旷芸 когда у себя дома не убрано, тогда на соседскую траву не смотрят ― есть ли там что полоть или нет
芜
不除则芜 если не полоть ― зарастет сорняками
均田
полоть поле; обрабатывать землю
菑
1) zī * поднимать целину; обрабатывать землю; полоть поле
薅草
полоть сорняки; прополка
均
3) yún вм. 耘 (полоть)
薅
1) hāo выдергивать, вытаскивать (напр. растение, корнеплод из земли), полоть (сорную траву); диал. выщипывать, выдирать (волосы)
耨
1) полоть, пропалывать
耨草 полоть траву
刬
1) выпалывать, полоть
刬秽 полоть сорняки
5) лопата для полки, полольник
芸治
полоть траву
易
凡骨必有髓·以渗灌文理者易之·故无髓亦无孔 в костях должен быть костный мозг; когда его заменяет наполненная узорчатая структура, то нет ни костного мозга, ни [соответствующей] полости
深耕易耨 глубоко пахать и хорошенько полоть
除菜园里的草
полоть огород
锄
1) вскапывать, мотыжить; полоть
芟除
1) вырывать с корнем, полоть; уничтожать; оголенный, лишенный растительности
锄草
полоть [сорняки]
除草
полоть [траву]; удалять сорняки; стричь траву (газонокосилкой)
麃
полоть (сорняки); выпалывать
锄耘
2) полоть, выпалывать; истреблять, вырывать с корнем
藨
полоть, выпалывать
莱
полоть сорняки, выпалывать сорные травы
耘耛
полоть
火耕水耨
* огнем пахать, водой полоть (система земледелия, при которой сжигалась трава и поле засаживалось рисом; когда рис достигал высоты в 7-8 цунь, на поле пускали воду; таким образом сорняки гибли, а рис вырастал)
耘锄
1) полоть, выпалывать; культивировать; полка; культивация
拔草
1) выдергивать траву, полоть
芸
вм. 耘 (полоть)
芟
2) полоть, производить прополку
芟野草 полоть сорняки
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
Iж. местн.
1) Часть - обычно половина - мясной туши, разрубленной вдоль.
2) Большой кусок мяса.
II
несов. перех. и неперех.
Очищать посев от сорных растений, удаляя их.
примеры:
剗秽
полоть сорняки
耨草
полоть траву
深耕易耨
глубоко пахать и хорошенько полоть
芟野草
полоть сорняки
堂上不粪, 则郊草不瞻旷芸
когда у себя дома не убрано, тогда на соседскую траву не смотрят ― есть ли там что полоть или нет
不除则芜
если не полоть ― зарастёт сорняками
去田里干嘛?摸黑拔杂草吗?而且,晚上肯定有其他怪物出没。
И чего? Впотьмах будешь грядки полоть? А в темноте наверняка еще какая-нибудь страхолюдина вылезет.
морфология:
по́лоть (сущ неод ед жен им)
по́лоти (сущ неод ед жен род)
по́лоти (сущ неод ед жен дат)
по́лоть (сущ неод ед жен вин)
по́лотью (сущ неод ед жен тв)
по́лоти (сущ неод ед жен пр)
по́лоти (сущ неод мн им)
полоте́й (сущ неод мн род)
полотя́м (сущ неод мн дат)
по́лоти (сущ неод мн вин)
полотя́ми (сущ неод мн тв)
полотя́х (сущ неод мн пр)
поло́ть (гл несов пер/не инф)
поло́л (гл несов пер/не прош ед муж)
поло́ла (гл несов пер/не прош ед жен)
поло́ло (гл несов пер/не прош ед ср)
поло́ли (гл несов пер/не прош мн)
по́лют (гл несов пер/не наст мн 3-е)
полю́ (гл несов пер/не наст ед 1-е)
по́лешь (гл несов пер/не наст ед 2-е)
по́лет (гл несов пер/не наст ед 3-е)
по́лем (гл несов пер/не наст мн 1-е)
по́лете (гл несов пер/не наст мн 2-е)
поли́ (гл несов пер/не пов ед)
поли́те (гл несов пер/не пов мн)
по́лотый (прч несов перех страд прош ед муж им)
по́лотого (прч несов перех страд прош ед муж род)
по́лотому (прч несов перех страд прош ед муж дат)
по́лотого (прч несов перех страд прош ед муж вин одуш)
по́лотый (прч несов перех страд прош ед муж вин неод)
по́лотым (прч несов перех страд прош ед муж тв)
по́лотом (прч несов перех страд прош ед муж пр)
по́лотая (прч несов перех страд прош ед жен им)
по́лотой (прч несов перех страд прош ед жен род)
по́лотой (прч несов перех страд прош ед жен дат)
по́лотую (прч несов перех страд прош ед жен вин)
по́лотою (прч несов перех страд прош ед жен тв)
по́лотой (прч несов перех страд прош ед жен тв)
по́лотой (прч несов перех страд прош ед жен пр)
по́лотое (прч несов перех страд прош ед ср им)
по́лотого (прч несов перех страд прош ед ср род)
по́лотому (прч несов перех страд прош ед ср дат)
по́лотое (прч несов перех страд прош ед ср вин)
по́лотым (прч несов перех страд прош ед ср тв)
по́лотом (прч несов перех страд прош ед ср пр)
по́лотые (прч несов перех страд прош мн им)
по́лотых (прч несов перех страд прош мн род)
по́лотым (прч несов перех страд прош мн дат)
по́лотые (прч несов перех страд прош мн вин неод)
по́лотых (прч несов перех страд прош мн вин одуш)
по́лотыми (прч несов перех страд прош мн тв)
по́лотых (прч несов перех страд прош мн пр)
по́лот (прч крат несов перех страд прош ед муж)
по́лота (прч крат несов перех страд прош ед жен)
по́лото (прч крат несов перех страд прош ед ср)
по́лоты (прч крат несов перех страд прош мн)
поло́вший (прч несов пер/не прош ед муж им)
поло́вшего (прч несов пер/не прош ед муж род)
поло́вшему (прч несов пер/не прош ед муж дат)
поло́вшего (прч несов пер/не прош ед муж вин одуш)
поло́вший (прч несов пер/не прош ед муж вин неод)
поло́вшим (прч несов пер/не прош ед муж тв)
поло́вшем (прч несов пер/не прош ед муж пр)
поло́вшая (прч несов пер/не прош ед жен им)
поло́вшей (прч несов пер/не прош ед жен род)
поло́вшей (прч несов пер/не прош ед жен дат)
поло́вшую (прч несов пер/не прош ед жен вин)
поло́вшею (прч несов пер/не прош ед жен тв)
поло́вшей (прч несов пер/не прош ед жен тв)
поло́вшей (прч несов пер/не прош ед жен пр)
поло́вшее (прч несов пер/не прош ед ср им)
поло́вшего (прч несов пер/не прош ед ср род)
поло́вшему (прч несов пер/не прош ед ср дат)
поло́вшее (прч несов пер/не прош ед ср вин)
поло́вшим (прч несов пер/не прош ед ср тв)
поло́вшем (прч несов пер/не прош ед ср пр)
поло́вшие (прч несов пер/не прош мн им)
поло́вших (прч несов пер/не прош мн род)
поло́вшим (прч несов пер/не прош мн дат)
поло́вшие (прч несов пер/не прош мн вин неод)
поло́вших (прч несов пер/не прош мн вин одуш)
поло́вшими (прч несов пер/не прош мн тв)
поло́вших (прч несов пер/не прош мн пр)
по́лющий (прч несов пер/не наст ед муж им)
по́лющего (прч несов пер/не наст ед муж род)
по́лющему (прч несов пер/не наст ед муж дат)
по́лющего (прч несов пер/не наст ед муж вин одуш)
по́лющий (прч несов пер/не наст ед муж вин неод)
по́лющим (прч несов пер/не наст ед муж тв)
по́лющем (прч несов пер/не наст ед муж пр)
по́лющая (прч несов пер/не наст ед жен им)
по́лющей (прч несов пер/не наст ед жен род)
по́лющей (прч несов пер/не наст ед жен дат)
по́лющую (прч несов пер/не наст ед жен вин)
по́лющею (прч несов пер/не наст ед жен тв)
по́лющей (прч несов пер/не наст ед жен тв)
по́лющей (прч несов пер/не наст ед жен пр)
по́лющее (прч несов пер/не наст ед ср им)
по́лющего (прч несов пер/не наст ед ср род)
по́лющему (прч несов пер/не наст ед ср дат)
по́лющее (прч несов пер/не наст ед ср вин)
по́лющим (прч несов пер/не наст ед ср тв)
по́лющем (прч несов пер/не наст ед ср пр)
по́лющие (прч несов пер/не наст мн им)
по́лющих (прч несов пер/не наст мн род)
по́лющим (прч несов пер/не наст мн дат)
по́лющие (прч несов пер/не наст мн вин неод)
по́лющих (прч несов пер/не наст мн вин одуш)
по́лющими (прч несов пер/не наст мн тв)
по́лющих (прч несов пер/не наст мн пр)
поля́ (дееп несов пер/не наст)