предстоящи
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
начинается с:
в русских словах:
предстоящий
в предстоящем сезоне - 在行将到来的季节中
предстоящая конференция - 行将举行的会议
ждать
4) (предстоять) 该有 gāi yǒu; 将有 jiāngyǒu, 将发生 jiāng fāshēng
ожидать
3) (предстоять кому-либо) 等待着 děngdàizhe, 在...面前是 zài...miànqián shì
грозить
4) тк. несов. (предстоять - о чем-либо плохом) 有可能 yǒu kěnéng, 难免 nánmiǎn
предстоять
нам предстоит интересная работа - 一件有意思的工作摆在我们面前
представать
предстать
предстать перед зрителями - 出现在观众眼前
предстать перед судом - 到法院受审
положение
представьте себе мое положение! - 想想我的处境吧!
открываться
4) (показываться, представать взору) 展开 zhǎnkāi, 出现 chūxiàn
олицетворять
1) (представить в образе живого существа) 体现 tǐxiàn
мысленно
мысленно представить себе - 心里想象
нужник
Представить себе, как он парится в ване в компании «нужников», а потом пиво баночное с ними пьет. - 你想想, 他和一些“用得着的人”一起上蒸汽浴室, 一起喝罐装啤酒。
представлять
представить
представить отчет - 提交报告
представить справку - 提交证明书
представить удостоверение личности - 提出身份证
представить к ордену - 呈请授予勋章
это не представит затруднений - 这不会引起困难
он ничего собой не представляет - 他不是什么人物
эта работа представляет значительный интерес - 这作品具有相当大的趣味
6) тк. несов. (быть представителем) 代表 dàibiǎo
представлять учреждение - 代表机关
представлять интересы трудящихся - 代表劳动群众的利益
представить дело в невыгодном свете - 把事情说成不利的
соображение
представьте свои соображения - 请你提出你的意见
референция
представить референции с мест прежней - работы 提出原工作单位的评语
раскрываться
4) (представать взору) 呈现在...眼前 chéngxiàn zài...yǎnqián
презентовать
2) (представить) 推介 tuījiè
в китайских словах:
当前
1) нынешний, текущий; настоящий; современный; очередной, предстоящий; ныне, сейчас, в настоящее время; на современном этапе
面前
2) впереди; в ближайшем будущем; передний; ближайший; предстоящий, текущий
后
3) будущий, грядущий; предстоящий, наступающий (во времени); впоследствии, потом; в будущем; впредь
明分
1) четко очерченный долг; предстоящие обязанности; четкое разделение прав и обязанностей, разделение труда
现前
1) предстоящий момент
后事
2) последующие (предстоящие) дела; дальнейшие события
来情
1) предстоящие дела, вопросы будущего
后难
будущие осложнения (бедствия), предстоящие трудности (лишения), последующие страдания
期
非期不同, 所急异务也 не в том дело, чтобы [мы] стремились к разным целям, а в том, что по-разному оцениваем срочность предстоящих задач
来事
предстоящие события (дела); дела будущего; будущее, грядущее
来日大难
близкая беда, предстоящие трудности; грозящие несчастья
月子
2) срок предстоящих родов, предполагаемое время рождения ребенка
前疑
ист. цянь-и, «Предстоящий» (первый из четырех ближайших советников императора в Древнем Китае 四邻)
前路
1) дорога впереди; предстоящий путь
来者
1) будущее, грядущее, предстоящее
前星
предстоящая звезда (иносказательно о наследнике престола)
经临
приближаться, предстоять
在望
1) ожидаться, предстоять
примеры:
--近期活动--
--Предстоящие мероприятия--
不过,这并不是说只靠我们两个来对抗所有的威胁。在今后的战斗中,还会有更多人帮助我们。
Однако нам не придется справляться со всеми угрозами вдвоем. Найдутся многие другие, кто готов помочь нам в предстоящих сражениях.
中国政府将继续积极支持世界粮食计划署的工作,并愿与国际社会一道共同应对当前的挑战。
Китайское правительство будет и впредь активно поддерживать работу Всемирной продовольственной программы и готово совместно с международным сообществом ответить на предстоящий вызов.
临时政府未来三个月的行动方案
Программа действий временного правительства на предстоящие три месяца
交通部长兼国防部第二部长吕德耀决定不参加来届大选
министр транспорта и по совместительству начальник второго департамента министерства обороны обороны Люй Дэяо принял решение не принимать участие в предстоящих всеобщих выборах
今后的几周将揭示巴基斯坦的新政府是否具备勇气和廉正,不仅释放被解职的法官,还能给他们复职,甚至坦然面对他们接下来的审查。
Предстоящие недели покажут, достанет ли новому пакистанскому правительству мужества и согласованности не только освободить уволенных судей, но и восстановить их в должностях, и, возможно, даже столкнуться с ними впоследствии.
以贞来岁之媺(美)恶
гадать [о том], каким будет предстоящий год (урожай): хорошим или плохим
会议主要任务是评估中非合作论坛北京峰会后续行动落实情况,并对未来三年中非合作做出全面规划。
Заседание призвано оценить реализацию последующих действий после пекинского саммита Форума и спланировать китайско-африканское сотрудничество на предстоящие три года.
作为东道主,我们欢迎各国领导人来华出席、观摩北京奥运会,包括开幕式。
Китай, как страна-хозяйка предстоящих Игр, приветствует руководителей зарубежных стран в Китай на Олимпийские игры, в том числе на церемонию их открытия.
使用黑锋之门返回阿彻鲁斯,我将为你揭示命运。
Вернись в Акерус через врата смерти, и я открою, какая роль отведена тебе в предстоящих событиях.
在当前几年内
в предстоящие годы
外交部就胡锦涛主席出访举行中外媒体吹风会
МИД КНР провел брифинг, посвященный предстоящим визитам председателя Ху Цзиньтао
对即将来临的盛宴进行适当的捐赠是非常必要的。
Небольшое пожертвование на предстоящий праздник требуется от всех.
我们希望通过此访加强与三国政治互信,深化与三国各领域务实合作,促进中欧关系健康稳定发展。
Мы надеемся, что предстоящие визиты укрепят политическое взаимодоверие Китая с этими странами, углубят деловое сотрудничество с ними в различных сферах и содействуют здоровому и стабильному развитию отношений между Китаем и ЕС.
我们相信此访有利于促进两国防务部门之间的交流,有利于增进两国的相互了解、友谊和互信。
Мы уверены, что предстоящий визит даст толчок общению между оборонными ведомствами двух стран и содействует углублению взаимопонимания, дружбы и взаимодоверия между нашими странами.
我要在这里整编部队并为即将到来的战斗做准备,实在分身乏术。
Я сейчас слишком занят организацией войск и планированием предстоящих операций.
格雷迈恩、特塞斯和瓦莉拉分别有不同的计划,来帮你取得足以迎接未来挑战的称手武器。我建议你先跟他们谈谈,然后再做决定。
И Седогрив, и Тетис, и Валира уже разработали планы, как раздобыть оружие, подходящее для предстоящих свершений. Поговори со всеми троими и реши, какое оружие тебе больше по душе.
相信此访将进一步推动两国战略伙伴关系深入发展。
Мы уверены, что предстоящий визит министра иностранных дел Индонезии в Китай будет содействовать дальнейшему развитию стратегических партнерских отношений между двумя странами.
算你走运,会长就在你面前!不管应援活动还是演出安排,只要入会,都会有人来提醒你。
Если хочешь, то тебе несказанно повезло! Потому что я председатель этого клуба! Члены клуба первыми получают самую свежую информацию о предстоящих выступлениях Барбары.
要想达到这一目的,萨尔科齐必须在即将举行的议会选举中获得多数席位。
Чтобы это произошло, ему потребуется парламентское большинство, которое он должен завоевать на предстоящих выборах законодательной власти.
还有一对战刃,若是在你手上,它们同样能在之后的战斗中派上大用场。
Есть еще одна пара клинков, которые могли бы помочь тебе в предстоящих битвах.
这是一项古老的仪式,能赐予你强大的力量,面对即将到来的考验。
Этот древний ритуал дарует великую силу, которая поможет тебе в предстоящих испытаниях.
除此之外,为了帮助你面对接下来的试炼,我会为你的神器附上宝库守护者的力量。愿它在需要的时候帮你克服难关。
Еще я наделю твой артефакт силой смотрителя хранилища – она поможет в предстоящих испытаниях. Надеюсь, в час нужды моя сила пригодится.
非期不同, 所急异务也
не в том дело, чтобы [мы] стремились к разным целям, а в том, что по-разному оцениваем срочность предстоящих задач
морфология:
предстоя́щий (прл ед муж им)
предстоя́щего (прл ед муж род)
предстоя́щему (прл ед муж дат)
предстоя́щего (прл ед муж вин одуш)
предстоя́щий (прл ед муж вин неод)
предстоя́щим (прл ед муж тв)
предстоя́щем (прл ед муж пр)
предстоя́щая (прл ед жен им)
предстоя́щей (прл ед жен род)
предстоя́щей (прл ед жен дат)
предстоя́щую (прл ед жен вин)
предстоя́щею (прл ед жен тв)
предстоя́щей (прл ед жен тв)
предстоя́щей (прл ед жен пр)
предстоя́щее (прл ед ср им)
предстоя́щего (прл ед ср род)
предстоя́щему (прл ед ср дат)
предстоя́щее (прл ед ср вин)
предстоя́щим (прл ед ср тв)
предстоя́щем (прл ед ср пр)
предстоя́щие (прл мн им)
предстоя́щих (прл мн род)
предстоя́щим (прл мн дат)
предстоя́щие (прл мн вин неод)
предстоя́щих (прл мн вин одуш)
предстоя́щими (прл мн тв)
предстоя́щих (прл мн пр)
предстоя́щ (прл крат ед муж)
предстоя́ща (прл крат ед жен)
предстоя́ще (прл крат ед ср)
предстоя́щи (прл крат мн)