“哈哈哈哈,不敢?”东方青苍仰天长笑,炙热的岩浆在他掌心猛地灼烧起来,烈焰在空中凝为炽红的长剑,激荡开来的灼热气息使女子衣袍一震。
пословный перевод
“ | 哈哈 | 哈哈 | 哈哈 |
1) звукоподражание смеху ха-ха; хохотать
2) междометие гнева, удовольствия, угрозы ого!
hāha
смехотворный случай, смехотворная (смешная) вещь, потеха, анекдот
|
1) звукоподражание смеху ха-ха; хохотать
2) междометие гнева, удовольствия, угрозы ого!
hāha
смехотворный случай, смехотворная (смешная) вещь, потеха, анекдот
|
1) звукоподражание смеху ха-ха; хохотать
2) междометие гнева, удовольствия, угрозы ого!
hāha
смехотворный случай, смехотворная (смешная) вещь, потеха, анекдот
|
, | 不敢 | ?” | 东方 |
1) не осмеливаться, не решаться, не взяться, не позволять себе; бояться
2) диал. нельзя; не (запретительное)
3) не мочь, не в состоянии
4) недостоин, не смею претендовать
|
1) восток
2) Восток; восточный; ориентальный
1) Дунфан (фамилия)
2) Дорнод (аймак в Монголии)
3) Тонбан (корейская фамилия)
|
青苍 | 仰天 | 天长 | 长笑 |
1) 深青色。常用以形容树色、山色、天色、水色等。
2) 借指山林。
3) 借指天。
|
, | 炙热 | 的 | 岩浆 |
在 | 他 | 掌心 | 猛地 |
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |
1) ладонь
2) центр ладони
3) перен. руки
|
灼烧 | 烧起来 | , | 烈焰 |
在 | 空中 | 中凝 | 凝为 |
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |
1) в воздухе; в пустоте; воздушный; аэро-
2) вм. 空钟
|
炽 | 红 | 的 | 长剑 |
I гл.
1) ярко гореть, пылать
2) стряпать, варить пищу
3) жечь, испепелять
II прил.
* цветущий; роскошный; обильный; пышно расти
|
1) красный; краснеть; алеть
2) революционный; красный
3) популярный; модный
4) сокр. дивиденд; прибыль
|
, | 激荡 | 荡开 | 开来 |
1) подъехать, прибыть
2) воен. подбрасывать (подкрепления, резервы)
|
的 | 灼热气息 | 使女 | 女子 |
1) женщина; женский
2) диал. дочь
|
子衣 | 衣袍 | 一 | 震 |
1) бот. кровелька
2) детское место; послед, плацента
|
1) пола (халата)
2) 袍子,长外衣。
3) 泛指衣服。
4) 古代指覆盖在棺材外面的布罩。
|
1) один; единица; первый
2) целый; весь
3) как только
4) одинаковый
5) служит для выражения кратковременности действия
|
тк. в соч.
1) сотрясать(ся); колебать(ся); сотрясение
2) землетрясение
3) дрожать (напр., от гнева)
|
。 | |||