名单
míngdān
именной список, поимённый перечень, список
ссылки с:
名单儿míngdān
поимённый списокИменной список; поименный список; именной список
míngdān
список; именной, поименный список; переченьmíngdān
<名单儿>记录人名的单子:开列名单|受奖人名单。míngdān
[name list; roll] 专列人之姓名的册子或单子
míng dān
记载人名的单子。
如:「开会名单」、「奖惩名单」。
明.汤显祖.还魂记.第三十九出:「腹稿已吟就,名单还未通。」
именной список
míng dān
list of namesmíng dān
name list; roster:
候选人名单 list of candidates
主席团名单 list of the members of the presidium
伤亡名单 a casualty list
把一个名字从名单上除掉 drop a name from a list
名单排列不分先后。 The list is arranged in a random order.
name list
míngdān
name list; roster; roll记录人名的单子。如:运动员名单;得奖名单。
частотность: #4009
в самых частых:
в русских словах:
поимённый
поимённый список - 名单
список
1) (перечень кого-либо) 名单 míngdān, 名册 míngcè; (перечень чего-либо) 清单 qīngdān, 清册 qīngcè; (книг и т.п.) 目录 mùlù; 列表
списки избирателей - 选民名单
синонимы:
примеры:
列了一个名单
составить [поимённый] список
把...从名单上除掉
вычёркивать кого-либо из списка
列入发给给养的名单
зачислить на довольствие
把...列入名单中
заносить кого-что-либо в список
列入接见名单
записывать на приём
名单里没有您
вы в списке не значитесь
名单抄本
копия списка
缺席者名单
список отсутствующих
他的名字在名单的第 一位
его фамилия стоит первой в списке
从名单上勾掉
вычеркнуть из списка
请你列出这次被录取学生的名单。
Пожалуйста, перечислите всех студентов, которые были приняты в этот раз.
综合名单更新情况年度说明
Ежегодное информационное заявление об обновлении сводного перечня
已脱离名单的国家
страны, исключенные из перечня
刑警组织恐怖主义观察名单
Список «ТЕРРОР» Интерпола
联合国系统内有关妇女问题的协调中心名单
Список координаторов Организации Объединенных Наций по вопросам, касающимся женщин
备用特派团总部军事参谋名单
список дежурных в штаб-квартире миссии
每月军事参谋人员名单
ежемесячный список офицеров штаба
把…加入黑名单
внести в чёрный список
加入白名单
добавлять в белый список
限制入境恐怖主义组织名单
список террористических организаций
(政党)候选人名单;(政党)纲领
список кандидатов, выдвинутых политической партией
请把我的名字从名单上擦去。
Please erase my name from the list.
出场运动员名单
list of players for the match
从名单上除名
вычеркнуть имя из списка
公布名单
обнародовать именной список
他们把他的名字从名单上勾掉了。
They crossed his name off the list.; They struck out (off) his name from the list.
名单已经排好,请您过目。
Here’s the list for you to go over.
开名单
make a list of names
开列名单
make a list of names
候选人名单
list of candidates
主席团名单
list of the members of the presidium
把一个名字从名单上除掉
drop a name from a list
名单排列不分先后。
The list is arranged in a random order.
这份名单是按年龄顺序排列的。
The list is arranged in years.
清点名单
check the list
任免名单
a list of appointments and dismissals
英国陆军部发布了失踪军人名单。
Британское военное министерство опубликовало список пропавших без вести военнослужащих.
上猎杀名单
добавлять в список на ликвидацию
你的名单上遗漏了我的名字。
You have omitted my name from your list.
酝酿候选人名单
consider and talk over the list of candidates
把他的名字从名单上涂掉。
Expunge his name from the list.
我要你列出所有的名单。
I would like you to provide a list of all the names.
小心,别把名单搞乱了。
Be careful, don’t mess up the name list.
出口商名单列出54个国家
В списке государств-экспортеров продукции значились 54 страны мира
欧盟将强制要求各成员国共享危险人物名单
Евросоюз жестко требует от стран-участниц унифицированного применения списков лиц, представляющих угрозу
签证名单
список на визу (групповой, для въезда гражданам КНР в РФ)
他的名字未列入名单中
в списке его фамилия не числится
中国企业黑名单
чёрный список китайских компаний
从名单上勾掉…的名字
зачеркнуть кого в списке; зачеркнуть в списке
把…列入名单
записать (кого-что) в список; вписать (кого-что) в список; заносить (кого-что) в список
把…列入名单里
занести (кого-что) в список
给…挂号; 把…列入接见名单
записать кого на приём
目录(名单)记录器
конторский счётный регистратор
对俄不友好国家和地区名单
перечень недружественных России стран и территорий
合同审批部门和人员名单
список сотрудников по согласованию договоров
铅笔在名单上嚓, 嚓两下(划去, 勾掉)
По списку карандашом чирк, чирк
曼联在球会官网公布了季前热身赛大军名单
Манчестер Юнайтед на официальном сайте объявил состав на предсезонный тур
认真核对选举人的名单
выверить списки избирателей
把…的名字从名单上勾掉
вычеркнуть имя из списка; вычеркнуть чье имя из списка
把…的姓名从名单中勾掉
вымарать фамилию из списка
把…列入接见名单
записать на приём
列入按顺序领取…的名单中
поставить на очередь
把…列入按顺序取得名单中
поставить в очередь
列入按顺序领取的名单中
поставить на очередь
列入黑名单
внести в чёрный список
到店和离店客人名单
список прибывающих и отбывающих гостей
死亡名单:高阶教徒扎古斯
Приговорен к смерти: верховный сектант Зангус
如果我们站在同一阵线,请将这份文件交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的名单登记员。
Если разделяешь эти убеждения, отнеси этот документ Хранителю свитков в часовню Последней Надежды в Восточных Чумных землях.
不友善国家与地区名单
перечень недружественных стран и территорий
<name>,如果你愿意伸出援手,就去东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂向名单登记员报道吧。
Пожалуйста, <имя>, если ты желаешь вновь оказать нам помощь, явись к хранителю свитков в часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.
我有一张厨艺优秀的学生名单,他们都将获得一把荣誉菜刀。把这张名单交给铁炉堡的高尼尔·石趾,他会为你准备好菜刀的。
Я составил список учеников, которые хорошо проявили себя на занятиях и заслужили почетный мясницкий нож. Отнеси этот список Голниру Твердопалу в Стальгорн. Он подготовит для меня эти ножи.
去铁炉堡最快的途径是乘坐狮鹫,带着这张名单去找狮鹫管理员布洛兰·风须吧,跟他谈谈去铁炉堡的事儿。
Проще всего добраться до Стальгорна на грифоне, поэтому ступай вместе со списком к нашему укротителю грифонов, Бролану Ветробороду, и поговори с ним насчет полета в Стальгорн.
只需一小笔费用,我就能为你提供一只飞往铁炉堡的狮鹫,让你把格雷姆罗克的名单交给高尼尔·石趾。你可以在铁炉堡大锻炉区的深山矿工协会里找到他,狮鹫也会在那个区域降落!
Всего за несколько монет один из моих грифонов отнесет тебя в Стальгорн. Там ты сможешь отдать список Гремлока Голниру Твердопалу. Его можно найти в гильдии горняков Тайной Горы. Она находится неподалеку от Великой Кузни Стальгорна, и именно там тебя высадит мой грифон!
达库鲁已经记不清自己拿到过多少颗<race>徽记了——即便能记得,我都不知道该怎么数下去了。对你来说幸运的是,我被关在了这只笼子里,否则我的名单上又会增加一个名字。
Ты не представляешь, сколько таких хорошеньких голов полегло под топором Дракуру – я до стольки даже считать не умею. Повезло тебе, что я сижу в клетке – а то в моем списке стало бы на одну жертву больше.
你必须立即把我手里的这份名单交给高级指挥官哈尔弗·维姆班恩。他指挥的第七军团就驻扎在龙骨荒野东部的暮冬要塞里。
Этот список необходимо доставить главнокомандующему Халфорду Змеевержцу. Он командует седьмым легионом, расположенным в Крепости Стражей Зимы на восточной границе Драконьего Погоста.
如果这份名单上的叛徒进入了暮冬要塞……那就太可怕了。
Если кто-нибудь из предателей, упомянутых в этом списке, умудрился втереться к нему в доверие... последствия могут быть необратимыми.
给你,<name>。我已经把这本书上面每一页所写着的东西都翻译给你了。在这些内容中有一份诅咒教派的成员名单,名单上详细罗列了他们分布在整个大陆的间谍网和行动组织的成员及结构。
Вот, <имя>. Я перевел все, запечатленное на страницах этого фолианта. В нем ты найдешь список имен последователей Культа Проклятых, разбросанных по всему континенту.
名单上的第一个人是这个扎古斯,我们的斥候发现他躲藏在西边的纳尔苏深渊。找到他,杀掉他,把他的徽记带回来给我。
Однако Зангус возглавляет список. Наши разведчики докладывают, что он скрывается в Провале Наржуна, к западу отсюда. Найди его, убей и принеси мне его голову.
列入失踪名单
внести в список пропавших без вести
这是一份俘虏名单,他们似乎即将被贩卖……甚至是处死。
Это список пленных, их явно ждет перевод в другое место – или, чего доброго, казнь!
名单上有个我熟悉的名字,那是我师傅!
Тут есть и знакомое мне имя – имя моего наставника!
这是我的客户名单。如果你查到传言所说的东西,就立刻回来告诉我。
Вот список моих клиентов. Если окажется, что эти слухи хоть отчасти правдивы, сразу дай мне знать.
我会去鲜血关口协助部队。而你要去和这个名单上的人对话,把部队调动起来。
А я помогу нашим бойцам у Кровавых Врат. Вот список тех, с кем надо поговорить, чтобы мобилизовать войска.
谁能将他的名字从这张名单上划掉,就能拿到丰厚的回报。
Тот, кто вычеркнет его имя из этого списка, получит достойную награду.
你并不在我的名单上……所以,我想我们应该是朋友……暂时如此。
В моем списке тебя нет... так что, думаю, мы друзья... по крайней мере сейчас.
为了纪念这个特殊的时刻,青铜龙军团举办了一场庆典,而你就在我们的邀请名单内!
По такому поводу бронзовые драконы решили устроить фестиваль – и ты в числе приглашенных!
请和其他人员谈谈,在王庭开始前决定宾客名单和设施。
Перед началом не забудь поговорить со слугами, проверить список гостей и развлечений.
莎希·硬钳应该有一份有意购买护甲的买家的名单。麻烦你去一趟硬钳避世乐园,告诉她我们准备好举行拍卖会了!
У Хамми Кофельнагель уже должен быть список заинтересованных покупателей. Отправляйся в укрытие Кофельнагель и скажи ей, что мы готовы к аукциону!
我们以后也许能修改宾客名单,这样取悦所有嘉宾会方便一些。但这是第一场王庭,我们得接受王子的安排。
В будущем мы сможем тщательно отбирать их, чтобы прием понравился сразу всем. Но на первый раз лучше просто выполнить указания принца.
当我被囚禁的时候,我列了一个曾经背叛过我的构造体的名单……这名单非常之长!
В заточении я успела составить список всех предавших меня кадавров... очень большой список!
部落其他成员正在编辑参战成员名单。
Другой участник клана уже редактирует список участников войны.
现在无法编辑参战成员名单。
Редактирование списка участников войны в данный момент невозможно.
修改参战成员名单失败。
Не удалось сохранить изменения в списке участников войны.
唔…确实不在缉拿名单里。
Хм... Тебя нет в списках разыскиваемых. Можешь проходить.
警方已编制了涉嫌者名单。
The police have compiled a list of suspects.
哎呀,说太多了。我把您加入名单之后,也已经和落霞小姐说过了,她让您去见她。
Ладно, это долгая история. Я сообщила госпоже Ло Ся о том, что внесла вас в списки, и теперь она хочет вас увидеть.
话虽如此,但你现在是璃月的功臣,我却要永远被纳入璃月的黑名单了吧?
В любом случае, теперь ты герой Ли Юэ. Я же, напротив, навсегда останусь в чёрном списке Ли Юэ, верно?
好啦,按照我们说好的。我已经把您的名字排在戏班的名单上了。
Хорошо. Как мы и договорились, я добавила ваше имя в список членов театральной труппы.
凯亚对这份名单的评论是「喝醉了,写着玩的。」
На ваши расспросы Кэйа ответил: «Я напился и понаписал всякой чепухи».
你隐约觉得凯亚是故意让你看到这份名单的,但你没有证据。
Однако вас не покидает чувство, что Кэйа позволил вам увидеть список нарочно, вот только доказать это вы не можете.
使被吞噬单位的所有同排同名单位获得 1 点增益。
Усильте все копии поглощенного отряда в его ряду на 1 ед.
对 1 名单位造成 5 点伤害。
Нанесите 5 ед. урона отряду.
我会把你列到我的名单上。
Я внес тебя в свой список.
你在我的名单上,格雷迈恩。你父亲就是下一个!
Ты у меня в списке, Седогрив. И папаня твой тоже.
这玩意不在教员名单上!
Это — не с нашей кафедры!
「让他进来,他在名单上。」 ~拉铎司俱乐部业主欧理齐
«Пропустите его. Он есть в списках».— Олрич, хозяин клуба Ракдосов
呈报工作人员名单
представить список сотрудников
屏蔽名单已满。
Список заблокированных игроков заполнен.
静音名单已满。
Список игроков, заблокированных в чате, заполнен.
您无法避免与好友名单中的玩家组队。
Нельзя избегать игроков из списка друзей.
管理员名单已满。
Список модераторов заполнен.
坎城电影节入围影片名单
шорт-лист Каннского кинофестиваля
然而季莫申科的政党曾在2006年3月的选举中成功地提交名单,格式一模一样,这说明选举委员会的政治偏向有多么明显。
Но партия Тимошенко успешно предоставила свои документы в таком же формате на мартовских выборах 2006 года, продемонстрировав тем самым явную узкопартийность действий комиссии.
啊、没错,我在宾客名单上看过你的名字。
Ах да. Я видела ваше имя в списке гостей.
别管什么名单了,送他上断头台。
В бездну список. Давай его на плаху.
别管什么名单了,送她上断头台。
В бездну список. Давай ее на плаху.
队长,她不在我们的捕获名单上。该怎么处理?
Капитан! А с этой что делать? Ее в списке нет.
队长,他不在我们的捕获名单上。该怎么处理?
Капитан, что с ним делать? Его нет в списке.
帝国最喜欢搞那该死的名单了。
Ох и любят имперцы все делать по списку...
别管什么名单了,都一样处置。
В бездну список. Давай его на плаху.
别管名单了。一样处置。
В бездну список. Давай ее на плаху.
队长,她不在我们的抓捕名单上。我们该怎么处理?
Капитан! А с этой что делать? Ее в списке нет.
队长,他不在我们的抓捕名单上。我们该怎么处理?
Капитан, что с ним делать? Его нет в списке.
不在正选名单之上
не попал в стартовый состав
第73届康城影展入围名单
шорт-лист 73-го Каннского кинофестиваля
他在你嫌犯名单上的排名是?
И на каком месте он в твоем списке подозреваемых?
好吧,我暂时将他排除在嫌疑名单之外。
Ладно, тогда я вычеркиваю его из списка подозреваемых… пока.
嘿!你还在观察名单中。此外,有人将他给保释出去。完全合法。
Замолчи! Ты все еще под наблюдением! Кроме того, это было совершенно законно. Кто-то внес за него залог.
那些该死的混帐开始拟出敌人名单开始消灭他们,完全不管后果如何。
Эти дерьмоеды поганые составили себе список врагов, и теперь уничтожают их, не задумываясь о последствиях.
全球恐怖分子名单
список глобальных террористов
冬幕节有太多的事情要做了,连冬天爷爷他老人家都因为忙不过来还要找帮手。毕竟,淘气名单上的家伙们总得要有人去收拾收拾。
В этому году Дедушке Зиме лишние руки не помешают. Кому-то ведь надо разбираться с непослушными ребятишками?
玩家已在黑名单中
Игрок уже добавлен в чёрный список
对方在自己黑名单中
Этот игрок находится в вашем чёрном списке
玩家不在黑名单内
Этого игрока нет в вашем чёрном списке
不能添加黑名单中的玩家成为好友
Вы не можете добавить в друзья игрока из чёрного списка
最强壮的警探:前10名单
«Топ-10 физически крепких детективов»
是啊,也许这是个‘不该’列入你名单的好习惯。总之,靴子的事进展的很顺利。
Ага, было бы неплохо ∗не∗ включать эту привычку в наш репертуар. А ботинки уже почти готовы.
下次再找他们吧。不过说实在的,他们都不在嫌疑人名单上。
В следующий раз поговоришь. Но не будем себя обманывать, их ведь даже не было в списке подозреваемых.
这样就能在其他人面前好好∗秀∗一下。毫无疑问,你一定要出现在那张发现人名单上。
Так ты всем ∗покажешь∗. Тебе необходимо оказаться в списке авторов этого открытия — и точка.
拜托,伙计。你还不在嫌疑人名单上,不过如果你再这么逃避问题的话,那就说不定了。
Хорош валять дурака. Ты пока не под подозрением, но если продолжишь увиливать — будешь.
“该死,哈里……如果我真的上了你的个人黑名单,记得首先要警告我。我保证也会对你表现出同等的礼貌。”他笑了。
«Черт побери, Гарри... Пожалуйста, предупредите, если я когда-нибудь попаду в ваш черный список. Обещаю оказать вам такую же любезность», — смеется он.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
похожие:
报名单
上名单
总名单
白名单
短名单
黑名单
列名单
致谢名单
贵宾名单
住客名单
签名单据
列出名单
股东名单
列入名单
绿色名单
候诊名单
通缉名单
饷金名单
获奖名单
船员名单
授奖名单
住房名单
发送名单
认购名单
白名单库
病人名单
任免名单
入围名单
录取名单
拉黑名单
中奖名单
免签名单
人员名单
开列名单
代表名单
候选名单
集训名单
报名单位
工资名单
猎杀名单
敬酒名单
正选名单
邮寄名单
编入名单
决选名单
消灭名单
乘客名单
添加名单
全部名单
轮询名单
阵亡名单
退役名单
发奖名单
指名单元
伤亡名单
批准名单
旅客名单
观察名单
一份名单
在名单上
囚犯名单
等待名单
船客名单
禁播名单
暗杀名单
成员名单
政党名单
称名单位
先发名单
病危名单
选民名单
宾客名单
发言名单
制裁名单
候补名单
死伤名单
选举人名单
编印名单表
移除黑名单
加入黑名单
叛徒的名单
自由名单制
毒剧药名单
阅知签名单
候选人名单
检举人名单
残疾人名单
广告人名单
死亡者名单
订货人名单
仲裁员名单
投标人名单
债务人名单
不公平名单
供应者名单
缔约国名单
捐款签名单
暗杀黑名单
拉到黑名单
辛德勒名单
探险队名单
开放名单制
陪审员名单
收件人名单
重病号名单
查阅等候名单
受邀贵族名单
消费税黑名单
昼夜值勤名单
填报乘客名单
在职人员名单
拾荒人的名单
个人通讯名单
危重患者名单
冻结资产名单
报价商号名单
舒特拉的名单
联盟居民名单
名列名单之首
免费入场名单
编辑传递名单
非开放名单制
恐怖分子名单
合格交割名单
制作人员名单
辛德勒的名单
添加传递名单
位列名单之首
失踪人员名单
列出一个名单
邮局通讯名单
避免组队名单
从名单上除去
后备球员名单
恐怖组织名单
按名单选举制
危重病员名单
病危病人名单
升级:宾客名单
合格供应商名单
陪审员名单副本
宣布陪审团名单
总通讯名单系统
干部职务名单制
列入陪审员名单
审定项目表名单
代表候选人名单
高级任命预备名单
宣布审理案件名单
监管人的追踪名单
区域流动警戒名单
你在坏宝宝名单上
灰烬王庭宾客名单
船员就餐分桌名单
每月军事人员名单
列入发给养的名单
最不发达国家名单
格雷姆罗克的名单
应邀部队派遣国名单
违反商界规则人名单
电脑化永久选民名单
增加或编辑传递名单
政党名单比例代表制
从名单上勾掉的名字
列入飞行事故伤亡名单
从名单上划去一个名字
等候批准的申请人名单
把 的姓名从名单中勾掉
捐款签名单, 认购名单
玛拉贝菈收容所的新增名单
特别指定国民与禁止人员名单