四處
sìchù
везде, повсюду, повсеместно, во все стороны; по всем направлениям
sìchù
周围各地;到处:四处奔波│田野里四处都是歌声。sìchù
(1) [here and there]∶到处; 附近各处
四处漫游寻找各种可食的浆果
(2) [in all directions]∶向各个方向
四处逃窜
(3) [on all sides]∶在各个方面
四处碰壁
sì chù
各处。
红楼梦.第七十二回:「你兄弟竟逃走了,三四天没归家。如今打发人四处找他呢。」
文明小史.第四十回:「第二天便托人四处打听,才晓得这小姐乃是一机户的女儿。」
sì chù
all over the place
everywhere and all directions
sì chù
all around; in all directions; everywhere:
四处奔跑 dash about; tear around
四处搜寻 ferret about
四处逃窜 flee in all directions
他们四处寻找走失的孩子。 They looked everywhere for the lost child.
警察来时,人群向四处散去。 When the police arrived, the crowd scattered in all directions.
sìchù
all around; everywhere
你去哪儿了? 害得我四处找不到你。 Where did you go? It caused me the trouble of looking all around for you.
四方,各处。
частотность: #3944
в самых частых:
в русских словах:
раз. . .
(разо. . . , разъ. . . , рас. . . ) 〔动词前缀〕表示: 1)“分开”、“分配”、“分散”之意, 如: разорвать 撕碎. разложить 分置, 分配. раскидать 乱扔. 2)“痛加”、“大加”、“大肆”、“大举”之意, 如: разобидеть 使大受委屈. расхвалить 大加赞扬. 3)(与 -ся 并用)“正起劲”、 "加紧”之意, 如: расплясаться 跳舞跳得起劲. раскричаться 大喊大叫起来. 4)(与 -ся 并用)“朝四处”、“往各处”之意, 如: разъехаться 四处散去. разбежаться 四散奔逃. 5)“终止”之意, 如: раззнакомиться 断交(情). разлюбить 不再爱. 6) "除去”、“解开”、“卸下”之意, 如: разбинтовать 解绷带. разминировать 排雷. размагнитить 退磁, 消磁.
распрыскать
-аю, -аешь; -анный〔完〕распрыскивать, -аю, -аешь〔未〕что〈口〉向四处喷洒; 把…喷洒尽. ~ духи 向四处喷香水.
расползаться
1) 向四处爬 xiàng sìchù pá, 爬到各处去 pá dào gèchù qù
беготной
〔形〕〈口〉经常外出的, 常四处奔波的. ~ая работа 常出差的工作.
синонимы:
примеры:
四处横行
run amuck everywhere
四处奔跑
dash about; tear around
四处流离
разбросаны по всему свету, рассеяны повсюду
四处告贷
везде просить дать в долг
四处搜寻
ferret about
四处奔窜
flee about in all directions
四处逃匿
бежать врассыпную и попрятаться
四处乱跑
разбежаться во все стоны
四处张扬
publicize everywhere; spread (a story) all over the place
四处奔走寻找
Бегать, искать повсюду
败兵往四处跳跑
разбитые войска обратились в беспорядочное бегство
在海上四处漂泊
drift about in the sea
孩子们四处散开。
The children scattered in all directions.
四处散布; 到处宣扬
ударить во все колокола
四处飘溢着花香
со всех сторон понеслось благоухание цветов
这个人四处行骗。
This person swindles everywhere.
四处张望, 左顾右盼
блуждать глазами во все стороны
我四处寻找我的钥匙。
Я везде искал свои ключи.
四处搜查违规字眼
повсюду искать некорректность формулировок
贫穷迫使他四处奔波
Нужда мечет его из угла в угол
蒙古已经开始四处借钱
Монголия уже приступила к повсеместному займу денежных средств
竞选对手四处蛊惑人心。
The candidates of the opposite party are inciting discontent everywhere.
警察来时,人群向四处散去。
When the police arrived, the crowd scattered in all directions.
蟑螂在地板上向四处爬去。
Тараканы расползлись по полу.
他们四处寻找走失的孩子。
Они везде ищут заблудившегося ребенка.
皮球在地板上向四处滚去
Мячи раскатились по полу
雾气一散,四处显得十分开豁。
With the lifting of the mist, the view opened up.
他没有固定工作,四处打游击。
У него нет постоянной работы, повсюду подрабатывает.
第四处负责国家战略情报研析
четвертый отдел отвечает за анализ стратегической информации государственного значения
你去哪儿了? 害得我四处找不到你。
Where did you go? It caused me the trouble of looking all around for you.
начинающиеся: