多数
duōshù, duōshǔ
1) duōshù большинство; большое количество; больший; многочисленный; в большинстве
占多数 составлять большинство, преобладать
多数[表]决 решать (решение) большинством голосов
多数工人 большинство рабочих
2) duōshǔ насчитать больше
ссылки с:
多数儿duōshù
большинство; большая часть
压倒多数 [yādăo duōshù] - подавляющее большинство
в большинстве своем
duōshù
较大的数量:绝大多数 | 少数服从多数 | 多数人赞成这个方案。duōshù
[majority; most] 半数以上; 数量较大
duō shù
超过半数以上的数目。
如:「这一次的旅游,班上多数的同学都赞成去合欢山。」
duō shù
majority
most
duō shù
majority; most; plural; pluri-:
必要的多数 the requisite majority
简单多数 simple majority
绝大多数 an overwhelming majority
三分之二的多数 a two-thirds majority
特定多数 qualified majority
微弱的多数 a small majority
相对多数 relative majority
duōshù(r)
1) majority
2) lg. plural
整体中占较大比例的数量。
частотность: #2270
в самых частых:
в русских словах:
множество
多数 duōshù, 大量 dàliàng, 许多 xǔduō
подавляющий
压倒[的] yādǎo[de]; 绝大多数[的] juédàduōshù[de]
подавляющее большинство - 压倒[的]多数
в подавляющем числе случаев - 在绝大多数的场合下
синонимы:
примеры:
由大多数人作主
распоряжаться (решать) будет большинство
少数服从多数, 下级服从上级, 局部服从全体, 全党服从中央
меньшинство подчиняется большинству, нижестоящая инстанция подчиняется вышестоящей, частичные интере
多数[表]决
решать (решение) большинством голосов
多数工人
большинство рабочих
手提气锤有各种大小和重量,大多数的都比较重,提起或移动时应小心
Существуют разнообразного размера и веса ручные пневмомолоты, большинство из них довольно тяжелые, при подъёме и переносе необходимо соблюдать осторожность.
今天的重大问题不是靠演讲和多数选票来决定,而是靠铁和血。
Великие вопросы современности будут решаться не речами и резолюциями большинства, но железом и кровью.
保持多数
сохранить большинство
稳定多数
устойчивое (прочное) большинство
照顾全局, 照顾多数
считаться с интересами целого, считаться с большинством
以压倒的多数
подавляющим большинством голосов
多半[是]; 在大多数场合下
в большинстве случаев
大多数赞成
большинством голосов
大多数人的意见
господствующие взгляды
逆着多数人的意志去作
идти против воли большинства
极大多数
огромное большинство
压倒[的]多数
подавляющее большинство
在绝大多数的场合下
в подавляющем числе случаев
少数服从多数
подчинение меньшинства большинству, семеро одного не ждут
以多数票决定
постановить большинством голосов
在北方针叶树林占多数
на севере преобладают хвойные леса
附和多数
примкнуть к большинству
一场一人对多数人同时举行的棋赛
сеанс одновременной игры в шахматы
我们的多数民族国家是一个统一的整体
наша многонациональная страна есть единое целое
压倒多数
подавляющее большинство
得票最多者当选制;相对多数决制
система относительных мажоритарных выборов
在波斯尼亚和黑塞哥维那共和国境内波什尼亚克人和克罗地亚人占多数地区成立联邦的框架协定
Рамочное соглашение о создании Федерации в тех районах Республики Боснии и Герцеговины, в которых большинство населения составляют боснийцы и хорваты
一党多数决制;一党多数选举制
мажоритарный
相对多数;简单多数
плюральность; простое большинство
支持妇女谋生:对多数妇女可行的小额供资
Помощь женщинам в удучжении их благосостояния: микрофинансирование в интересах их большинства
多数情况下
в большинстве случаев
代表大多数人的利益
выражать интересы большинства
我们班上大多数学生参加各项科学活动。
Большинство студентов нашей группы принимает участие в научной деятельности.
惩办少数,改造多数的原则
principle of punishing the few and reforming the many
大多数婴儿出生时的体重在6磅到8磅之间。
Большинство младенцев при рождении весят от 6 до 8 фунтов.
大多数塑料不易传热或导电。
Most plastics do not readily conduct heat or electricity.
人口的大多数
большинство среди населения
团结大多数
unite with the great majority
在大多数情况下
в большинстве случаев
大多数的手电筒用两节电池。
В подавляющем большинстве карманных фонариков используется две батарейки.
必要的多数
the requisite majority
三分之二的多数
a two-thirds majority
微弱的多数
a small majority
多数植物靠种子繁殖。
Большинство растений размножаются семенами.
这项议案被大多数票否决了。
The suggestion was voted down by large majority.
内阁被压倒多数票击败。
The Ministry has been defeated by an overwhelming majority.
大多数人都承认记性差。
Most people confess to a bad memory.
为大多数人谋利益
work for the interests of the vast majority of people
勉强的多数
bare majority
多数街道是用柏油铺的。
Большинство улиц заасфальтировано.
大多数字体是向右倾斜的。
Most handwriting slants to the right.
大多数死者手脚都被烧坏,全身发黑。
Most of the dead were burned on the hands and feet and blackened all over.
贸易是大多数现代国家的生命线。
Trade is the lifeblood of most modern states.
绝大多数物质有三态。
Most matter has three states.
提案以压倒多数通过
проект был принят подавляющим большинством голосов.
这些学生中大多数通晓英语。
Многие из учеников прекрасно владеют английским языком.
团结绝大多数
unite the great majority
大多数问题在会上得到了解决,但还有两个问题悬而不决。
Most of the problems were solved at the meeting, but two were left hanging in the air.
在美国,多数选举都安排在11月份一起举行。这样,一个选民只需去选地一次。
In the United States, most of the elections are held together in November, so that a voter needs to make one visit to the voting place.
多数花卉在没有阳光的地方不能生长。
Most flowers will not grow in a sunless place.
大多数上了年纪的美国人仰仗社会保险金过活。
Большинство пожилых американцев живут, полагаясь на выплаты по социальному страхованию.
据说英国的一般学童比欧洲大陆的大多数一般学童聪明。
The average British school-boy is said to be more intelligent than the majority of his like on the continent.
在大多数机器中,摩擦要消耗功,以致造成输出的功要小于输入的功。
In most machines friction consumes effort, with the result that less work is got out than is put in.
我们义正辞严的声明赢得了大多数的支持.
Our just and severe statement has won the support of the overwhelming majority.
该项议案以多数赞同而获得通过。
The motion was carried by a considerable majority.
拥有多数股权的股东
majority stockholders
照顾多数
make allowance for the majority; think in terms of the majority
大会对于重要问题的决定,应由出席并参加表决的会员国23多数决定。
Решения генеральной ассамблеи по важнейшим вопросам должны приниматься на основании двух третей голосов большинства присутствующих и голосующих членов.
多数人追逐财富,人人寻求幸福。
Most men seek wealth, all men seek happiness.
大多数人不吸烟。
Большая часть людей не курит.
审判实践中将以保障个人信贷债务为标履行的附买回协议大多数被认为掩饰抵押交易的虚假交易
В судебной практике сделки репо, совершенные с целью обеспечения исполнения самостоятельных кредитных обязательств, чаще всего признаются притворными, прикрывающими сделку залога.
真正多数
действительное большинство
多数代表
большинство депутатов
参加者当中的多数
большинство из участников
多数人的愿望
воля большинства
多数人的利益
интересы большинства
多数人的意见
мнение большинства
多数人的决定
решение большинства
争取多数
завоевать большинство
依靠多数
опираться на большинство
多数位的十进制加法器
multiple-digit decimal adder
大多数动物体内所利用的水分
most of water utilised in animal’s body
对称三输入端多数决定元件
symmetric three-input majority gate
法国下议院以压倒性多数通过扩大在叙利亚的空袭行动
нижняя палата французского парламента подавляющим большинством голосов приняла решение о расширении операции авиаударов в Сирии
大多数计算机以2的整数次幂个比特作为块来处理内存,可寻址的最小内存块称为"字节(byte)",存储的基本单元称为"字 (word)",它通常由几个字节组成。
В большинстве компьютеров группы битов числом равным целой степени 2 образуют блоки, которыми
обрабатывается память. Минимальный адресуемый блок памяти называется байтом, базовый элемент памяти называется словом, которое обычно состоит из нескольких байтов.
обрабатывается память. Минимальный адресуемый блок памяти называется байтом, базовый элемент памяти называется словом, которое обычно состоит из нескольких байтов.
大多数年过50的人
большинство людей старше 50 лет
对大多数人来说
для большинства людей, что касается большинства людей
对所有人有礼,与多数人交际,和少数人亲近,交一位朋友,不与人为敌。
Будь вежлив со всеми, общителен со многими, другом одному и врагом никому.
-большей частью 大部分, 大多数
б. ч
多数人戒烟失败
многие не могут бросить курить
个人服从组织, 少数服从多数, 下级服从上级, 全党服从中央
член партии подчиняется партийной организации, меньшинство - большинству, низшая инстанция - высшей, а вся партия - Центральному комитету
他的多数朋友
большинство его друзей
我们和其他大多数青年建设者一样住在宿舍里
мы, так же как и большинство других молодых строителей, жили в общежитиях
以多数票通过…
принять что большинством голосов
大俄罗斯(公元17世纪后半期起居居民大多数为俄罗斯人的俄国欧洲部分的正式名称)
Великая Россия
七个人不能等一个人(少数服从多数)
Семеро одного не ждут
多数(是), 大多数(是)
в большинстве своем
大多数(人)的意见
преобладающий мнение; преобладающее мнение
这些蔬菜,别说吃过了,大多数人连见都没见过。
Эти овощи большинство людей даже не видели, не говоря о том, чтобы есть.
多数(选举)制(在某选区只有已在该区获得多数票的政党的候选人才能当选的选举制度)
мажоритарный система; мажоритарная система
沉默的大多数
молчаливое большинство
未能形成多数意见
невозможность сформировать поддерживаемого большинством мнения
[直义] 七个人不能老等一个人.
[释义] 不能让多数人等一个人.
[用法] 当许多人不想(不能)等候一个人时说, 或对强迫许多人等候自己的人说.
[参考译文] 少数服从多数; 死了张屠夫, 不吃带毛猪.
[例句] Необходимо снова напомнить портийные дисциплины: 1/подчинение члена партии партийной организации; 2/семеро одного не ждут... 必须重申党的纪律:
[释义] 不能让多数人等一个人.
[用法] 当许多人不想(不能)等候一个人时说, 或对强迫许多人等候自己的人说.
[参考译文] 少数服从多数; 死了张屠夫, 不吃带毛猪.
[例句] Необходимо снова напомнить портийные дисциплины: 1/подчинение члена партии партийной организации; 2/семеро одного не ждут... 必须重申党的纪律:
семеро одного не ждут
[直义] 手艺不会驮在背上.
[释义] 手艺不是累赘; 手艺不会使人觉得是个负担.
[参考译文] 艺不压身.
[例句] Народные художники в большинстве своём часто владели несколькими ремёслами, рассуждая так: «Ремесло за плечами не виснет». 大多数民间艺人常常有好几种技艺, 他们常说: "艺不压身".
[变式] Ремесло за плечами не ви
[释义] 手艺不是累赘; 手艺不会使人觉得是个负担.
[参考译文] 艺不压身.
[例句] Народные художники в большинстве своём часто владели несколькими ремёслами, рассуждая так: «Ремесло за плечами не виснет». 大多数民间艺人常常有好几种技艺, 他们常说: "艺不压身".
[变式] Ремесло за плечами не ви
ремесло за плечами не виснет
日语的基本文字叫做假名,是一种表音文字。 但是大多数假名不是表示音素而是表示音素的复合——音节。
Базовые символы японского языка называются каной, они представляют собой фонетическое письмо. Однако большинство символов каны являются не фонемами, а группами фонем - слогами.
苏联在改革前大多数人生活一个样,不很富,也不太穷。
до перестройки в СССР подавляющее большинство людей жило одинаково, не очень богато и не совсем бедно
囊括绝大多数经济发达国家
охватывать абсолютное большинство экономически развитых стран
不能违背大多数人的意愿
Нельзя идти против воли большинства
人总是面临选择: 要自由, 还是要生活富足安定? 自由总是与痛苦相伴, 幸福却往往失去自由。大多数人都是选择走第二条路 (斯韦特兰娜·阿列克谢耶维奇)
Человек должен всё время выбирать: свобода или благополучие и устроение жизни, свобода со страданиями или счастье без свободы. И большинство людей идет вторым путём. (Светлана Алексиевич)
大多数党员、干部是廉洁奉公的。
Абсолютное большинство коммунистов и руководящих кадров честно и неподкупно трудятся на благо общего дела.
大多数参加者
большинство из участиков
其他人石门上的机关大多数都历经岁月流逝,要么是结构不完整,要么是玄妙不在,破解起来并不难。
Большинство механизмов на других каменных дверях подверглись течению времени, и либо их структура несовершенна, либо она не замысловата, так что взломать их не составляет труда.
这个事件对于大多数人来说还是记忆犹新。
Это событие остается в памяти у большинства людей.
那种景象会让大多数人反胃。
От такого зрелища кто угодно сблюет.
沉默的大多数都等待着布什之后仍有希望的证明。
Молчаливое большинство готово к тому, чтобы его убедили в том, что есть жизнь после Буша.
大地之环是个萨满祭司的团体,他们致力于研究和保护自然界中的元素。他们忘掉的关于上古之神的知识可能比大多数学者知道的还要多。
Служители Земли – сообщество шаманов, посвятивших себя изучению и охране Стихий. Они забыли о безумных древних богах, древних легендах и преданиях больше, чем большинство ученых вообще знало.
这些远古的符石可以抵御天灾士兵的入侵,保护我们的村落。太阳之井遭到攻击时,大多数符石都被摧毁或是遗失了。
Мы использовали эти древние камни для защиты от нежити. Но большинство из них были уничтожены или пропали после нападения на Солнечный Колодец.
你可能已经注意到了,在树林周围有些个头较大的狼人和那些夜行织影狼人一起游荡。据我们所知,大多数狼人都是这类夜行黑暗狼人。
Может, ты <заметил/заметила> крупных воргенов, бродящих по лесу в компании тенеткачей? Судя по всему, большую часть воргенских сил и составляют эти самые вестники Тьмы.
当我最终得到弗斯塔德·蛮锤的接见时,我希望能得到大多数蛮锤矮人的支持,<name>。
Когда меня, наконец, удостоят аудиенции с Фалстадом Громовым Молотом, я хочу, чтобы вместе со мной пошел один из наших лучших представителей среди дворфов.
我只记得…一群邪恶的兽人让我们团全军覆没……大多数人都被杀了,我的头被狠狠地打了一下,眼前一黑就倒下去了。现在我被关在这个洞里,奄奄一息……
Последнее, что я помню – как орки окружили наш отряд. Меня ударили по затылку, и в глазах потемнело. А теперь я пленник в этой пещере. Спасите меня, я тяжело ранен.
现在我就把这瓶净化好的水交给你。代我向格雷塔问好,她正在做的事情比我们大多数人所做的事情都要伟大……我确信不久之后她也会发现这一点的。
Ныне я отдаю тебе эту очищенную воду. Передай Грете мой поклон и мои наилучшие пожелания. Она нащупала нечто более важное, чем сумели многие из нас... я уверена, что она вскоре все узнает.
现在,我真高兴随行带了渔具过来。大多数时候,钓鱼是一件非常愉快的事情,如果没有毒蛇湖里那些讨厌的泥爪毁坏者的话。
Но, оказывается, я все-таки не зря тащила с собой снасти. Рыбалка здесь отменная, только вот болотные твердозубы из Змеиного озера жизнь отравляют страшно.
好了,新方案。我们把它吓出来!根据我的经验多数大个子都害怕小家伙——比方说老鼠。唔。这地方老鼠满地爬,可我们怎么才能把它们赶到巨人那儿呢?
Окей, новый план. Мы его НАПУГАЕМ! Жизненный опыт мне подсказывает, что самые большие существа обычно боятся маленьких – например, крыс. Гм. Крыс-то тут полно, а вот как уговорить их навестить великана?
世间流传着许多关于塔隆·血魔的故事,但是大多数都只是传说。人们并不知道塔隆·血魔返回德拉诺世界后发生的事。
Есть много историй о жизни Терона Кровожада, но большинство из них – всего лишь истории. Мы не знаем, что случилось с ним, после того, как он возвратился в Дренор.
你想要参加赛羊会?矮人们都说自己是驾驭山羊的高手,不过说实话,他们大多数时候都醉醺醺的,骑羊能有什么难的?
Хочешь стать <наездником/наездницей> на баране? Дворфы воображают себя великими ездоками, но они частенько не в себе после своего пойла, так что ты легко их победишь.
你外出执行任务时,我和奥尔多进行了一番友好的谈话。法力熔炉极像是风暴要塞中纳鲁科技的改良建筑物。当然,大多数纳鲁建筑物都会配备安全装置,倘若出现紧急情况,就可以启动安全装置彻底废掉这类建筑物。
За время твоего отсутствия у меня состоялась дружеская дискуссия с Алдорами. Манагорны выглядят точь-в-точь как несколько измененные технологии наару из Крепости Бурь. Судя по всему, в большинстве конструкций наару существовал предохранитель, позволявший в случае аварии отключить их навсегда.
龙骨荒野的大多数动物都难逃此劫。它们被天灾军团带来的疾病所感染,体表开始溃烂,性子也变得格外暴躁。
Для многих местных животных уже слишком поздно. Терзающая зараза, которую распространяет Плеть, уже поразила их, и теперь эти звери гниют и больны бешенством.
我们给这只出色的角鹰兽取了个名字叫钢羽,不过就是搞不懂他为什么就喜欢在维德瓦堡垒附近出没。大多数角鹰兽都不喜欢人类。
Мы так и прозвали его – Стальное Перо. Хотелось бы еще понять, почему он кружит рядом с крепостью Вилдервар. Ведь обычно гиппогрифы опасаются людей.
大多数人得以存活……但是这片区域仍有狼人出没。
Большинство жителей без проблем добрались до другой части города... но оказалось, что здесь тоже водятся воргены.
时机已经成熟。你通过了海德比武会的绝大多数试炼……如今只剩下最后一项。在过去的战斗中,你逐渐跻身最强大最凶残的女武士之列。
Ну, вот. Ты прошла почти все испытания Круга хильд... осталось только одно, последнее...
先知埃恩雷做好了披风,你带上它前往圣城恩其拉吧。进入敌方基地后就穿上披风,它可以蒙蔽大多数天灾军团的爪牙。这是收集敌人的防御部署情报以及首领信息的大好机会。
Ведунья Эйри закончила накидку. Возьми ее с собой и отправляйся в храмовый город Энкила. Накинь плащ, когда войдешь в город – он скроет тебя от большинства созданий Плети. Это будет наилучшей возможностью собрать информацию об укреплениях и военном руководстве противника.
索克雷萨,这个声名狼藉的艾瑞达人统领着整个虚空风暴的燃烧军团部队。单是提起他的名字,就足以令大多数德莱尼人吓得发抖。索克雷萨驻扎在西北方的某座浮岛上,只有他最信任的军官才有资格与他会面。
Известный своими злобными деяниями эредар Сокретар возглавляет Пылающий Легион в Пустоверти. Одного упоминания его имени достаточно, чтобы заставить многих дренеев вздрогнуть. Он отдает приказы, сидя на острове к северо-западу отсюда. Только самые его доверенные лейтенанты могут попасть на этот остров.
抱歉我们一切从简,这一地区有不少大麻烦——大多数都十万火急。
Прощу прощения за настойчивость, но у нас маленький аванпост и большие проблемы, многие из которых нужно быстро решить.
村中的大多数幽灵生前都是肯瑞托的法师。他们丧失了往昔的记忆,带着沉重的怨念游荡在废墟中。
Большинство духов в деревне – не более, чем бледные останки магов Кирин-Тора. Они ничего не знают о своих былых "я" и просто блуждают среди руин в слепой ярости.
已经被感染了的那些古树非常危险,而且对我们来说毫无用处,但大多数还有救。幸运的是,森林里的树人似乎没有受到任何不利影响。
С теми, кто уже подвергся порче, мы ничего не можем поделать, но остальных – а их большинство – еще можно спасти. К счастью, лесные древни, кажется, оказались невосприимчивы к магии, текущей по этим землям, и волшебным змейчикам, пришедшим вместе с ней.
先知埃恩雷相信,用圣城恩其拉外被污染的土壤加工过的毛皮所制成的披风可以蒙蔽大多数天灾军团的爪牙。她说你应该能够顺利混入敌方基地。
Ведунья Эйри считает, что после обработки шкур оскверненной Плетью землей из окрестностей храмового города она сделает плащ, который поможет тебе оставаться <незамеченным/незамеченной> для приспешников Плети. Ты просто сольешься с ландшафтом, так она говорит.
暗影议会利用魔法发现了我们的踪迹,我们不得不匆促撤离奥金顿,可惜大多数间谍没能顺利逃生。
Совет Теней, должно быть, использовал магию, чтобы нас обнаружить, и нам пришлось бежать отсюда в ужасной спешке. Многие не сумели выбраться.
我们能对付大多数的鲸鱼,可有一条特别大的,矛叉不进。
Мы легко справимся с любым китом в этих водах, но есть один, который слишком велик для нашего копья.
三年多的血泪生涯啊……有甜蜜也有悲伤,不过大多数时候是悲伤……你不会知道那些真正战场的士兵,我当初的那些战友真哭起来喊起来是什么样子的。
Три года в поту, в крови и в слезах. В основном в слезах. Количество слез, которые проливает грубый солдат, когда дело доходит до тотальной войны, просто не поддается описанию!
最要命的是,他们带走了绝大多数的骡子和装备。我可不想失去那些骡子!
Это, впрочем, не меняет того факта, что они забрали с собой почти всех наших мулов и оборудование. Мулов мне особенно жалко!
大多数人都不敢冒着生命危险来收集龙类精华,因此我们只能自己动手啦。你可以从虚空龙身上收集到这种精华,但关键问题在于我们是否能联手建立起一条稳定的供应渠道。这样,你搞到第一批之后就立即带回来给我。
Мало кто желает рисковать жизнью для сбора этой эссенции, так что это дело зарезервировано за нами. Можешь начать с любого дракона поблизости, лишь бы поставки начались немедленно – это очень важно. Возвращайся, как только добудешь первую партию.
这儿有几个小提示——在符文冷却的时候,火焰会飞向新的符文位置,重新开始燃烧。你愿意可以自己去弄明白,或者干脆靠猜!大多数人都是那么干的。
Вот небольшая подсказка – когда руна остывает, раздается шипение, огонь перескакивает на новую руну. При желании ты сможешь разобраться. Ну или придется угадывать! Большинство именно это и делает.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
多数一致算法
多数不迁就少数
多数主义
多数产生理论
多数人
多数人的暴政
多数人的语言
多数人的需求
多数人统治
多数人语言
多数代表制
多数位
多数位加法器
多数位的十进制地址
多数债务人
多数债权人
多数儿
多数元件
多数党
多数党领袖
多数关节炎
多数关节痛风
多数决
多数决制
多数决定
多数决定元件
多数决定原则
多数决定原理
多数决定法
多数决定逻辑
多数决定逻辑可解码
多数决定逻辑算符
多数决定逻辑译码
多数决定逻辑运算
多数决定门
多数决策
多数决议案
多数决门
多数函数
多数分裂已停止
多数判决制
多数判定电路
多数判定门
多数制
多数制机构
多数原则
多数原理
多数原理原则
多数字图像
多数字移位
多数字记录
多数常数
多数当选制
多数性单神经炎
多数性单神经病
多数性套迭
多数性肌阵挛
多数性黄瘤
多数报告
多数据
多数据库
多数据格式
多数据流计算机
多数据的
多数据输入系统
多数据通道
多数据集卷宗
多数操作
多数方的债
多数时候
多数普通栽培品种
多数最小
多数权利
多数权益
多数理论
多数电路
多数的
多数的债
多数神经痛
多数票
多数票决
多数税制
多数符合元件
多数统治
多数综合的
多数聚集
多数股东
多数股权
多数脓肿
多数表决
多数裁决
多数裁定原则
多数规则
多数计件工资制
多数议决
多数谬误
多数载体
多数载体接触
多数载劣
多数载劣发射极
多数载劣电流
多数载流子
多数载流子二极管
多数载流子准费密能级
多数载流子发射极
多数载流子密度
多数载流子导纳
多数载流子放大器
多数载流子杂质
多数载流子浓度
多数载流子电流
多数载流子的分布
多数载流子陷阱
多数逻辑
多数逻辑元件
多数逻辑电路
多数逻辑算子
多数逻辑译码
多数逻辑运算
多数逻辑运算符
多数逻辑门
多数门
多数领导
多数骨折