尼尔斯
ní’ěrsī
Нильс (имя)
尼尔斯·玻尔 Нильс Бор
尼尔斯骑鹅游行记 чудесное путешествие Нильса с дикими гусями
Ниелс
примеры:
我的作物完好无损,请将这张葡萄出货单交给尼尔斯修士。他在北郡经营一家销售食品和饮料的商店,我敢说当他知道他可以得到一批新鲜葡萄时一定会很高兴的。
Теперь, когда мой урожай спасен, отнеси это извещение о получении партии винограда брату Нилзу. Он ведает съестными припасами в Североземье, и я уверена, что он обрадуется, узнав, что у него будет свежий виноград.
你可以在修道院的钟塔上找到尼尔斯修士,他喜欢在那儿饮酒。
Брата Нилза ты найдешь в аббатстве, в звоннице – он там любит... дегустировать вино.
就这么两句话。信是哲人尼尔斯·毕若特写的。我完全看不懂啊。要不你去东点哨塔跑一趟,看看到底出了什么事?这写得不清不楚的,真是头痛!
Вот и все. Это прислал Нильс Гнилопчел, наш главный псилософ. Да, я тоже не понимаю, о чем он. Не отправишься ли ты в Восточную башню и не узнаешь ли, что ему нужно? С меня хватит этой абракадабры!
我将被囚禁在罗纳维德的佛伦提尔斯·班尼尔斯救出来。他答应到黎明守卫堡垒帮助我们达成使命。
Мне удалось освободить Флоренция из плена в Рунвальде. Он согласился отправиться в форт Стражи Рассвета и помогать нам в нашем деле.
树精出现了。在我们还没反应过来要逃命时,尼尔斯已经倒地。阿莉也没能逃出来。我甚至从没想过那些东西会真的存在。
Спригганы. Ниелс погиб раньше, чем мы бросились бежать. Ари умерла уже внутри. Я раньше и не думал, что они вправду существуют.
树精们。我们还没反应过来要逃命时,尼尔斯已经倒地。阿里也没能逃出来。我甚至从没想过那些东西会是真的存在。
Спригганы. Ниелс погиб раньше, чем мы бросились бежать. Ари умерла уже внутри. Я раньше и не думал, что они вправду существуют.
招募佛伦提尔斯·班尼尔斯
Привлечь в Стражу Флоренция Бения
吉尔尼斯劫匪之靴
Сапоги гилнеасского разбойника с большой дороги
吉尔尼斯之战消灭
Смертельные удары в Битвах за Гилнеас
完美吉尔尼斯之战
Победить всухую в Битве за Гилнеас
吉尔尼斯劫匪手套
Перчатки гилнеасского разбойника с большой дороги
吉尔尼斯劫匪长裤
Штаны гилнеасского разбойника с большой дороги
吉尔尼斯之战刺客
Под звуки битвы...
蒂芙尼·德尼斯·豪尔德
Тиффани Дениз Ховард
吉尔尼斯劫匪罩衫
Мундир гилнеасского разбойника с большой дороги
吉尔尼斯的勇士!
<Герой/Героиня> Гилнеаса!
尼尔森。伊格纳斯·尼尔森。
Нильсен. Игнус Нильсен.
玛尔加尼斯看着呢……
МалГанис все видит...
时髦的吉尔尼斯头环
Стильный гилнеасский воротник
吉尔尼斯之战的胜利
Побед в Битвах за Гилнеас
吉尔尼斯产地直销。
Свежий урожай, прямиком из Гилнеаса.
吉尔尼斯之战荣誉消灭
Почетных побед в Битвах за Гилнеас
(н. Сурск)尼科利斯基胡托尔(苏尔斯克)
Никольский Хутор
康斯坦蒂·科尔尼亚克特
Константин Корнякт
评级吉尔尼斯之战的胜利
Рейтинговые победы в Битвах за Гилнеас
这片土地属于吉尔尼斯。
Эта земля принадлежит гилнеасцам!
列夫·尼古拉耶维奇·托尔斯泰
Лев Николаевич Толстой
斯坦尼斯拉夫·萨默斯特泽尔尼克
Станислав Самостшельник
"雅科夫. 阿尔克斯尼斯"滑翔机(苏)
Яков Алкснис
玛尔加尼斯使其获得+2/+2。
+2/+2 от «МалГаниса».
玛尔加尼斯使其获得+4/+4。
+4/+4 от «МалГаниса».
任务:提高吉尔尼斯鸡尾酒伤害
Задача: увеличьте урон «Гилнеасского коктейля».
Московское машиностроительное предприятие имени В. В. Чернышева 莫斯科В. В. 车尔尼雪夫机器制造企业
ММП им. В. В. Чернышева
维持召唤守护者 - 塔尔达尼斯
Поддержание призыва стража – Талдранис
达尼尔·亚历山大罗维奇(1261-1303, 莫斯科的公)
Даниил Александрович
欧尔康被史登尼斯栓着,像狗一样。
Ольшан Стеннису сапоги вылизывал.
自称的“波斯尼亚和黑塞哥维纳塞尔维亚共和国”
самопровозглашенная "Сербская Республика Боснии и Герцеговины"
这是真的?吉尔尼斯失去了她的宠儿。
Значит, это правда? Сегодня Гилнеас лишился своего великого сына...
阅读伊格纳斯·尼尔森的生平简介。
Прочитать жизнеописание Игнуса Нильсена.
玛尔加尼斯从造成的伤害中获得治疗
Исцеляет МалГаниса при нанесении урона.
特弗尔特科一世(Tvrtko, 约1338―1391, 波斯尼亚科特洛曼尼奇王朝国王)
Твртко Ⅰ
斯维亚托斯拉夫二世(1027-1076, 切尔尼戈夫的公, 基辅大公)
Святослав Ⅱ Ярославич
把贝拉的项链带回去给佛克瑞斯的鲁尼尔
Отнести ожерелье Беры Рунилу в Фолкрит
对玛尔加尼斯周围造成伤害并获得护甲
Наносит урон противникам вокруг МалГаниса и дает броню.
旧克拉马托尔斯克奥尔忠尼启则机器制造厂
старо-краматорский машиностроительный завод им. орджоникидзе; СКМЗ Старо-Краматорский машиностроительный завод им. Орджоникидзе
我要打败你多少次才行,玛尔加尼斯?
Сколько еще раз мне придется тебя одолеть, МалГанис?!
卡尔斯王国(963-1064年以卡尔斯城为中心的亚美尼亚封建国家)
Карсское царство
听说是马洛斯基。尼尔森以前是跟他买药物。
Говорят, это сделал Маровски. Нельсон покупал у него препараты.
幸福的家庭家家相似,不幸的家庭各各不同(托尔斯泰《安娜·卡列尼娜》)
Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему. («Анна Каренина», Л. Н. Толстой)
伊戈尔·斯维亚托斯拉维奇(1150-1202, 诺夫哥罗德-塞维尔的公, 切尔尼戈夫的公)
Игорь Святославич
химии при Саратовском государственном университете имени Н. Г. Чернышевского 萨拉托夫国立Н. Г. 车尔尼雪夫斯基大学化学科学研究所
СарГУ НИИХ НИИ
西部荒野苹果、吉尔尼斯南瓜、赞达拉西葫芦……
Яблоки из Западного края, гилнеасские тыквы, зандаларские кабачки...
尼尔森由我负责。你来解决马洛斯基的手下。
С Нельсоном я разберусь, а ты возьми на себя банду Маровски.
吉尔尼斯经历过比你更可怕的灾难,哈加莎。
Гилнеас выдерживал напасти и похуже тебя, Хагата.
Научно-исследовательский институт геологии при Саратовском государственном университете имени Н. Г. Чернышевского 萨拉托夫国立 Н. Г. 车尔尼雪夫斯基大学地质科学研究所
НИИГ СарГУ
斯尼尔福,是我。我头上也没有屋顶,还记得吗?
Снильф, это же я. У меня тоже нет крыши над головой, забыл?
幸福的家庭都是相似的,不幸的家庭各有各的不幸(托尔斯泰《安娜·卡列尼娜》)
Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему. («Анна Каренина», Л. Н. Толстой)
Государственный учебно-научный центр "Колледж "при Саратовском государственном университете имени Н. Г. Чернышевского 萨拉托夫国立Н. Г. 车尔尼雪夫斯基大学国家"学院"教学科研中心
ГУНЦ Колледж СарГУ
史登尼斯王子尚未回应,但菲尔亚特向我保证…
Принц Стеннис не ответил, но Феларт уверяет...
Филипп 马尔尼克斯·德圣阿尔德贡德(Philips de Marnix de Sainte-Aldegonde, 1540-1598, 尼德兰资产阶级革命活动家, 政论家)
Марникс де Сент-Альдегонд
阿尼斯已死,我也已经回圣所向纳兹尔领取了报酬。
Агнис мертва, и Назир расплатился со мной в убежище.
柯维尔、庞特凡尼斯或蓝伊斯特,要看风往哪儿吹了。
На Ковир. Понт Ванис или Лан Эксетер, смотря куда ветер подует.
尼尔·阿姆斯特朗是第一位在月球漫步的宇航员。
Neil Armstrong is the first astronaut to walk on the moon.
大错特错!至少是不符合伊格纳斯·尼尔森的理论……
Неверно! По крайней мере, по мнению Игнуса Нильсена...
好吧,那这个叫‘伊格纳斯·尼尔森’的家伙是谁?
Ладно, тогда кто такой этот Игнус Нильсен?
Северо-Восточная научно-исследовательская мерзлотная станция Института мерзлотоведения имени П. И. Мельникова СО РАН 俄罗斯科学院西伯利亚分院梅尔尼科夫冻土学研究所东北冻土科学研究站
СВ НИМС ИМЗ СО РАН
提高吉尔尼斯鸡尾酒的射程,击中英雄将返还法力值
Увеличивает дальность действия и восполняет ману при поражении героя.
Северо-Восточная научно-исследовательская мерзлотная станция Института мерзлотоведения имени П. И. Мельникова СО РАН 俄罗斯科学院西伯利亚分院П. И. 梅尔尼科夫冻土学研究所东北冻土科学研究站
СВ НИМС
弗谢沃洛德一世(1030-1093, 佩列亚斯拉夫利的公, 切尔尼戈夫的公, 基辅大公)
Всеволод Ⅰ Ярославич
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
尼尔 | 斯 | ||
книжн.
этот; это
|
похожие:
斯尼尔林
丹尼尔斯
尼斯尔法
斯尼维尔
尼克尔斯
斯尼尔福
尼斯尔体
尼斯特尔
法斯尼尔
海达尔尼斯
塔尔达尼斯
吉尔尼斯岛
尼柯尔斯图
肯尼斯海尔
埃尔斯尼希
尼科尔斯图
尼科尔斯基
斯瓦科尼尔
普尔斯尼茨
巴尔扎尼斯
斯雷普尼尔
瓦尔代尼斯
斯托弗尼尔
尼斯尔氏体
吉尔尼斯语
厄尔斯尼茨
尼克尔斯图
斯莫尔尼宫
玛尔加尼斯
尼斯代尔颈
德尼斯维尔
尼斯尔氏物质
吉尔尼斯巫师
麦尔斯·西尼
罗尼·威尔斯
吉尔尼斯勇士
亚斯塔尔尼亚
吉尔尼斯精兵
吉尔尼斯乌鸦
吉尔尼斯狮鹫
尼科尔斯科耶
尼科尔斯基征
工头斯尼维尔
吉尔尼斯使节
吉尔尼斯军官
吉尔尼斯平民
斯尼尔菲尤尔
吉尔尼斯牧师
吉尔尼斯渡鸦
吉尔尼斯轮盘
阿尔克斯尼斯
吉尔尼斯义警
吉尔尼斯难民
吉尔尼斯船员
吉尔尼斯之盾
邪鳞阿尔尼斯
吉尔尼斯军犬
吉尔尼斯匕首
吉尔尼斯盾卫
吉尔尼斯劳工
吉尔尼斯枪手
沃尔尼斯特角
吉尔尼斯之战
阿尔巴尼斯簇
华尔特狄斯尼
吉尔尼斯民兵
吉尔尼斯战马
吉尔尼斯之影
吉尔尼斯战旗
吉尔尼斯矿工
吉尔尼斯大使
逃离吉尔尼斯
外特尼尔斯坦
吉尔尼斯步兵
吉尔尼斯净水
吉尔尼斯口粮
奥斯尼尔龙属
吉尔尼斯战袍
吉尔尼斯背包
吉尔尼斯披风
尼克尔斯曲线
吉尔尼斯船只
吉尔尼斯废墟
尼斯尔体退化
吉尔尼斯猎犬
詹尼丝·迈尔斯
玛尔加尼斯之握
斯巴斯克达尔尼
吉尔尼斯盗矿者
丹尼尔·席寇斯
汉尼斯·阿尔文
吉尔尼斯德鲁伊
吉尔尼斯追踪者
吉尔尼斯格斗家
丹尼尔·威廉斯
吉尔尼斯式节俭
托马斯·比尔尼
车尔尼雪夫斯克
法斯尼尔的复仇
吉尔尼斯好战者
肯尼斯·诺尔斯
吉尔尼斯的密探
拉斯科尔尼科夫
菲兹斯尼尔船长
丹尼尔·金斯利
尼科尔斯辐射计
潜入吉尔尼斯城
泰图斯·瓦尔尼
吉尔尼斯鸡尾酒
吉尔尼斯火枪手
吉尔尼斯荣誉状
吉尔尼斯破坏者
班尼斯达尔板岩
吉尔尼斯迅爪者
吉尔尼斯的传承
斯莫尔尼大教堂
奥斯尼尔洛龙属
吉尔尼斯切割刀
切尔尼舍夫斯基
吉尔尼斯神射手
塑铁者斯约尼尔
吉尔尼斯奥术师
吉尔尼斯城废墟
工头山普斯尼尔
斯约尼尔的束带
吉尔尼斯白奶酪
吉尔尼斯伏击者
吉尔尼斯大剑士
尼尔·拉姆斯登
车尔尼雪夫斯基
薇拉·阿尔尼斯
吉尔尼斯幸存者
吉尔尼斯保卫者
修士瑟丹尼尔斯
斯蒂芬·尼尔森
拉斯柯尔尼科夫
雷克斯奥斯尼尔龙
吉尔尼斯侍者长裤
马格尼托格尔斯克
马格尼达格尔斯克
古代吉尔尼斯吊坠
奥术师阿尔杜尼斯
吉尔尼斯毁灭之戒
吉尔尼斯神盾卫士
尤瑞尼尔斯小火山
吉尔尼斯重磅炸药
吉尔尼斯侍者长袍
吉尔尼斯巨犬项圈
斯尼维尔的缠腰带
吉尔尼斯学徒长袍
亵渎者玛尔加尼斯
吉尔尼斯侍者之靴
幽暗城玛尔加尼斯
吉尔尼斯条纹披风
玛尔加尼斯的影像
吉尔尼斯嘉奖文书
吉尔尼斯炸弹专家
吉尔尼斯新兵之靴
诺森德玛尔加尼斯
吉尔尼斯城市卫兵
车尔尼雪夫斯克区
吉尔尼斯新手长裤
吉尔尼斯狩猎大师
奈森尼尔·班克斯
奈特尼尔·吉本斯
召唤吉尔尼斯猎犬
伴侣奥斯尼尔洛龙
吉尔尼斯学徒长裤
丹尼尔·罗伯特斯
法尔坎·阿莫尼斯
马尔季尼斯姆塔山
加卡尔尼斯自治市
马格尼托戈尔斯克
切尔尼舍夫斯基站
切尔尼亚霍夫斯克
吉尔尼斯新手腰带
杰斯·麦克丹尼尔
吉尔尼斯士兵腰带
丹尼尔·兰切斯特
朱利安·尼科尔斯
吉尔尼斯新手外衣
吉尔尼斯新手之靴
吉尔尼斯城保卫战
吉尔尼斯解放阵线
吉尔尼斯白银胸针
吉尔尼斯新兵长裤
玛尔加尼斯的印记
吉尔尼斯狂心战士
骑乘吉尔尼斯狮鹫
吉尔尼斯战斗法师
吉尔尼斯荒魂战士
召唤师尼尔瓦斯卡
吉尔尼斯皇家卫兵
吉尔尼斯圣光使者
吉尔尼斯羊毛马裤
吉尔尼斯学徒之靴
吉尔尼斯之战主宰
吉尔尼斯之战精英
吉尔尼斯新兵长袍
安东尼·阿尔巴尼斯
吉尔尼斯之战的战斗
埃尔斯特特雷布尼茨
贡蒂斯·乌尔马尼斯
吉尔尼斯诱捕者长裤
吉尔尼斯诱捕者之靴
恐惧装甲玛尔加尼斯
吉尔尼斯诱捕者手套
高阶牧师赛尔丹尼斯
溺死的吉尔尼斯商人
恐惧魔王玛尔加尼斯
改装的吉尔尼斯法杖
溺死的吉尔尼斯鬼魂
阿尔尼夫莱克斯溶液
吉尔尼斯诱捕者外衣
阿尔尼斯的鳞甲护腿
虫巢卫士伊克斯尼尔
吉尔尼斯探险者衬衣
失落的吉尔尼斯斗犬
纳撒尼尔·比斯贝克
科尔尼洛夫斯卡亚山
斯尼亚菲尔粘胶长丝
奈瑟尼尔·派斯托迪
吉尔尼斯城之战士兵
吉尔尼斯见习者外衣
吉尔尼斯烈性白兰地
吉尔尼斯见习者手套
勇猛的吉尔尼斯战马
吉尔尼斯见习者长裤
邪恶牛仔玛尔加尼斯
吉尔尼斯捍卫者之剑
吉尔尼斯见习者之靴
外特尼尔斯坦共和国
被感染的吉尔尼斯人
惊恐的吉尔尼斯孩童
溺死的吉尔尼斯水手
卡尔尼克阿尔卑斯山脉
佛伦提尔斯·班尼尔斯
米尼斯捷尔斯卡亚支流
希韦尔纳亚韦斯尼纳河
阿克明斯特雪尼尔地毯
丹尼斯·格林泰尔中尉
卡尔利斯·乌尔马尼斯
溺死的吉尔尼斯拓荒者
纳撒尼尔·斯蒂恩维克
吉尔尼斯之战全能明星
死亡证明:玛尔加尼斯
工头山普斯尼尔的徽记
塑铁者斯约尼尔的影像
奥恩斯坦-泽尔尼克理论
评级吉尔尼斯之战的战斗
波尼斯·斯通菲尔德姑妈
莫纳斯特尔斯卡亚帕什尼亚
莫尼斯特罗尔德莫恩特塞拉特