平时我们去超市购物时,多使用布袋或者纸袋,尽量不用一次性塑料袋。再比如,离开房间时,随手关灯。这看起来很简单,但是也能节约资源,保护环境。
пословный перевод
平时 | 我们 | 去 | 超市 |
1) в обычное время; обычно; повседневно, постоянно
2) мирное время
|
1) уходить; отправляться; идти
2) удалить; отделить
3) укоротить; удалить, убрать
4) прошлый; прошедший
5) перед обстоятельством цели соответствует союзам чтобы; для того, чтобы
6) глагольный суффикс, указывающий на направление действия от говорящего
|
сокр. 超级市场
супермаркет
|
市购 | 购物 | 时 | , |
1) время
2) час
3) сезон; время года
4) эпоха; период
5) тк. в соч. постоянно
6) тк. в соч. современный; текущий; модный 7) при удвоении то..., то...
8) во время; в то время, когда
9) (подходящий) случай; момент
|
多 | 使用 | 布袋 | 或者 |
1) много; многочисленный; множиться; в словообразовании много-; поли-
2) свыше; более; с лишним; намного
3) вопр. сл. какой; каков; сколько
4) сколь!; до чего!; как!; насколько!
5) (с отрицанием) не очень
|
1) пользоваться, употреблять, применять; применение, использование; эксплуатация (машины)
2) расходы, издержки; потребление; потребительский
|
1) карман из ткани, сума (нищего), мешок из холстины, торба
2) будд. монах с сумой, нищенствующий монах (также 布袋和尚 часто о 契此, монахе X в., ставшем буддой)
3) (вм. 布代) усыновлённый зять
|
1) или; либо
2) возможно, вероятно, может быть
|
纸袋 | , | 尽量 | 不用 |
1) jǐnliàng в полной мере, полностью, всемерно, всячески [стараться], всеми силами [добиваться], максимально
2) jìnliàng до предела; вволю, вдоволь
|
1) незачем, ни к чему, не надо, не стоит
2) не использовать, бесполезный
3) кит. мед. утративший способность к движению человек
|
一次性 | 塑料袋 | 。 | 再 |
1) одноразовый
2) секс один раз
|
пластиковый пакет, полиэтиленовый пакет
|
I наречие
1) снова, ещё, ещё раз; вторично, опять; дважды, повторно
2) затем, потом; после чего, после этого; в дальнейшем, далее, тогда уже 3) ещё (перед прилагательными переводится сравнительной степенью)
II гл.
повторяться, возобновляться, возвращаться
III словообр.
префикс повторного действия, соответствующий приставкам: пере-, ре-, воз-, вос-, диа-
|
比如 | , | 离开 | 开房间 |
например; допустим, что...
Наксо-Биро (город в Тибетском автономном районе КНР) |
1) уезжать из...; покидать, уходить; расставаться, разлучаться с...; отступать[ся], отходить (от чего-л.)
2) обходиться (без); быть в отрыве от...; отделываться от...; помимо, кроме
|
1) снимать номер в гостинице
2) сленг секс на одну ночь
3) квартира-студия
|
时 | , | 随手 | 关灯 |
1) время
2) час
3) сезон; время года
4) эпоха; период
5) тк. в соч. постоянно
6) тк. в соч. современный; текущий; модный 7) при удвоении то..., то...
8) во время; в то время, когда
9) (подходящий) случай; момент
|
1) сразу, тотчас; по ходу дела, тут же; попутно, по пути
2) под рукой, с руки; как удобнее
3) ловко, со сноровкой
|
。 | 这 | 看起来 | 很 |
2) сейчас; теперь |
I kànqǐlai
1) как видно, казалось бы; по-видимому, похоже; на первый взгляд; выглядеть, казаться
2) посмотреть, взглянуть
II kānqǐlai
арестовать, посадить, задержать
|
очень, весьма, вполне
|
简单 | , | 但是 | 是也 |
1) простой, лёгкий
2) обычный, обыкновенный (обычно с отрицанием)
3) небрежный, неточный
|
1) однако, но; только
|
1) в конце фразы так-то, вот; в этом-то и дело; что и имелось в виду
2) правильно!, это так!
|
能 | 节约资源 | , | 保护环境 |
1) способный; способность
2) энергия
3) мочь; быть в состоянии
4) уметь
|
。 | |||