狐媚
húmèi
завлекать, обольщать; очаровывать, обвораживать; пленительный
húmèi
用媚态迷惑人。húmèi
[bewitch by cajolery; entice by flattery] 俗传狐善魅人, 固称以媚态惑人为狐媚
hú mèi
用妖媚的方法去迷惑人。
晋书.卷一○五.石勒载记:「大丈夫行事当礌礌落落,如日月皎然,终不能如曹孟德、司马仲达父子,欺他孤儿寡妇,狐媚以取天下也。」
hú mèi
(用谄媚的手段迷惑人) bewitch by cajolery; charm (entice) by flattery; be sycophanticseduce by attractive looks
húmèi
1) flatter
2) bewitch
1) 谓狐为魅。
2) 喻淫荡、谄媚的女子。
3) 谓以阴柔手段迷惑人。
частотность: #42248
синонимы:
同义: 阿谀, 谄谀, 谄媚, 献媚
相关: 谄媚, 献媚, 阿谀, 讨好, 取悦, 吹捧, 捧场, 奉承, 巴结, 逢迎, 拍, 捧, 谄, 谄, 媚, 献殷勤, 吹吹拍拍, 溜须拍马, 谀, 阿谀奉承, 点头哈腰, 拍马屁, 巴结, 恭维
相关: 谄媚, 献媚, 阿谀, 讨好, 取悦, 吹捧, 捧场, 奉承, 巴结, 逢迎, 拍, 捧, 谄, 谄, 媚, 献殷勤, 吹吹拍拍, 溜须拍马, 谀, 阿谀奉承, 点头哈腰, 拍马屁, 巴结, 恭维
примеры:
洛思将身体摆向左边,拍了两下手,像是在清除空气。她双眼微闭,嘴角扬起狐媚地微笑,接着她便依着一种听不见的节奏移动起来。
Лоусе отклоняется влево и дважды бьет в ладоши. Ее глаза дрожат под закрытыми веками, на лице – блаженная улыбка; она начинает двигаться в слышимом только ей ритме.
她狐媚地眨着黑色的眼睛,睫毛在灰色的眼窝里上下摆动。
Она кокетливо хлопает ресницами – то еще зрелище, учитывая черные глаза и серую кожу вокруг них.