献媚
xiànmèi
заигрывать; подлизываться, подлаживаться
xiànmèi
заигрывать; угодничатьxiànmèi
为了讨好别人而做出某种姿态或举动:献媚取宠。xiànmèi
[doll up; ingratiate oneself with sb.] 做出使人心悦的举动或姿态来讨好、 巴结别人
献媚取宠
xiàn mèi
为了讨好别人而表露出谀媚姿态。
如:「献媚取宠」。
xiàn mèi
to ingratiate oneself with
to pander to
xiàn mèi
try to ingratiate oneself with; curry favour with; flatter; make up to:
向上司献媚 fawn on one's superior
他竭力向王室献媚。 He did his best to ingratiate himself with the royal family.
xiànmèi
ingratiate oneself with; act coquettishly为讨好别人而做出使人欢心的姿态、举动。
частотность: #35826
в русских словах:
заигрывание
2) (заискивание) 谄媚 chǎnmèi, 献媚 xiànmèi
заигрывать
2) (заискивать) 谄媚 chǎnmèi 献媚 xiànmèi, 讨好 taohao
искательный
-лен, -льна〔形〕巴结的, 献媚的, 讨好的. ~ взгляд 献媚的眼神; ‖ искательно; ‖ искательность〔阴〕.
льстец
谄媚者 chǎnmèizhě, 献媚者 xiànmèizhě
подольститься
-льщусь, -льстишься〔完〕подольщаться, -аюсь, -аешься〔未〕к кому〈口〉买好, 讨好, 献媚.
пресмыкаться
奴颜婢膝 núyán bìxī, 卑躬屈节 bēigōng qūjié, 匍匐献媚 púfú xiànmèi
угодник
дамский угодник -〈讽〉向女人献媚讨好的人
угодничать
讨好 tǎohǎo, 巴结 bājie, 献媚 xiànmèi
угодничество
巴结 bājie, 献媚 xiànmèi, 逢迎 féngyíng
синонимы:
同义: 狐媚, 阿谀, 谄谀, 谄媚
相关: 谄媚, 狐媚, 阿谀, 讨好, 取悦, 吹捧, 捧场, 奉承, 巴结, 逢迎, 拍, 捧, 谄, 谄, 媚, 献殷勤, 吹吹拍拍, 溜须拍马, 谀, 阿谀奉承, 点头哈腰, 拍马屁, 巴结, 恭维
相关: 谄媚, 狐媚, 阿谀, 讨好, 取悦, 吹捧, 捧场, 奉承, 巴结, 逢迎, 拍, 捧, 谄, 谄, 媚, 献殷勤, 吹吹拍拍, 溜须拍马, 谀, 阿谀奉承, 点头哈腰, 拍马屁, 巴结, 恭维
примеры:
向男子卖俏(献媚)
кокетничать с мужчинами
献媚于女人
любезничать с женщинами
向上司献媚
fawn on one’s superior
他竭力向王室献媚。
He did his best to ingratiate himself with the royal family.