说一点儿
_
говорить немного; рассказать немного
примеры:
我只说一点儿英语,所以我不能很好地表达自己的意思。
I speak only a little English, so I can’t express myself well.
她会说法语, 德语, 还会说一点儿俄语。
She speaks French and German and also a little Russian.
请说慢一点儿。
Говорите, пожалуйста, помедленнее
爽直一点儿说,…
To put it more bluntly, ...
是呀, 我差一点儿忘了说
да, чуть было не забыл сказать
他说的话一点儿也沾不上边儿。
What he said is wide of the mark.
跟她说,这一点儿都不好笑。
Сказать, что ничего смешного тут нет.
我有一点儿不能理解, 你说什么
я не соображаю, о чём вы говорите
按你的身高来说, 你体重仅稍轻一点儿。
You are only slightly underweight for (ie in relation to) your height.
不?这么说我兄弟的事你一点儿也不知道喽?
Нет? Так ты ничего не знаешь о моем брате?
~嘲笑并说他真的一点儿都不谦虚,是吧?
Фыркнуть. С понятием скромности он, кажется, не знаком.
短点儿说; 说短些
говорите короче
我们及时赶到可并没叨你的光--你说的近路一点儿也不近!
It’s no thanks to you (that) we arrived on time your short cuts weren’t short cuts at all!
你差一点儿就人头落地了。只要说实话,你就能保住你的脑袋。
Ты в шаге от эшафота. Говори правду, и возможно, сохранишь жизнь.
说这一点儿都困扰不到你。毕竟那个男人帮忙奴役了她。
Сказать, что вас это ни капли не волнует. В конце концов, это он способствовал тому, что ее взяли в рабство.
抱抱我,说点儿好听的话。
Просто обними меня. И скажи что-нибудь.
你得大声点儿说。我右耳有点儿聋。
Говори громче. Я малость туговат на правое ухо.
撙一点儿
сэкономить немного
很好。等我们有时间,你可以再多说点儿。
Хорошо. Когда будет больше времени, мы к этому еще вернемся.
抽一点儿闲
улучить свободную минутку
一点儿不差!
Очень даже неплохо!
离开…一点儿
отступя от
(语)差一点儿
Едва было не; Едва не
一点儿不差
всё правильно
一点儿也(不)
Ни капли
一点儿胭脂
a dab of rouge
胖了一点儿
чуть пополнел
再吃一点儿。
Eat some more.
乐观一点儿!
Be optimistic!
一点儿不错
perfectly correct; quite right
我们遇到了一只猫,金西卡,它说他在保护巫师的仆人,或许他们多少知道一点儿他的行踪吧。
Мы встретили кошку Джинксику, которая пытается спасти верных слуг волшебника. Возможно, они расскажут, где его искать.
出一点儿毛病
как-то испортиться
1)容一点儿空儿吧
Дай те срок
只这么一点儿?
Всего - то?
涉了一点儿嫌
вызвать некоторое подозрение
一点儿也不累
not feel the least bit tired
一点儿也没有
ни крупинки нет чего-либо; И не ночевало что где
一点儿也不错
без малейшей ошибки, совершенно правильно
一点儿小意思
little gift as a token of one’s appreciation
一点儿也没吃
Вот ни столечко не съел
嫌小了一点儿
a bit too small
催他快一点儿。
Urge him to be quick.
糟了一点儿粪
заготовить (перегноить) немного навоза (для удобрения)
稍差一点儿糖
маловато сахара
有一点儿明白
мало-мальски разбираюсь
你起开一点儿!
подвинься-ка немного!
离近一点儿。
Не отходи от меня.
教…一点儿俄语
подучить кого русскому языку; подучить русскому языку
我愿意把自己想的老一点儿。我当然比以前要聪明得多,我知道什么时候该说话……什么时候该闭嘴。
Мне нравится думать, что годы надо мной не властны. Сейчас я гораздо мудрее, чем раньше. И знаю, когда говорить, а когда - лучше помолчать....
你可以早点儿说,维瑟米尔睡觉时你就读完了。
Почему ты сразу не сказала?
她一点儿也不累
Она ничуть не устала
他一点儿也不累
он ни чуточки не устал
炖一点儿热水来
подогреть воды
吃得一点儿不剩
дочиста съесть
略微吃一点儿吧。
Отведайте чуточку!
一点儿也不像。
Не похож.
一点儿钱也没有
ни копья
пословный:
说 | 一点儿 | ||
1) говорить; разговаривать; рассказывать
2) объяснять; растолковывать
3) сделать выговор [замечание]; упрекнуть
4) тк. в соч. учение; теория
|
1) немного, некоторое количество
2) мало, немного, чуть, легонько; (перед отрицанием) ничуть, ни капли, нисколько
|
похожие:
一点儿
会一点儿
一半点儿
一点儿不
一钉点儿
有一点儿
一丁点儿
一点儿都
一点儿也
差一点儿
一点点儿
一丢点儿
来一点儿
通俗一点说
一点半点儿
说坦白一点
一点儿不傻
放心一点儿
一点儿还没
借一点儿钱
一星半点儿
一星一点儿
一点点儿天才
一次一点儿地
擦破一点儿皮
一点儿一点儿
一点儿都没有
一点儿也不对
教一点儿俄语
一点点儿灰尘
学一点儿绘画
一点儿也不是
容一点儿空儿吧
把 打伤一点儿
无论就哪一点说
一码儿说一码儿
把盖掀起一点儿
把水搅浑一点儿
把 搅浑一点儿
把窗户开开一点儿
把窗帘撩起一点儿
一点点儿灰尘尘粒
往粥里加一点儿油
动身前吃一点儿东西
匆匆忙忙地吃一点儿
使 稍稍降下一点儿
表示出一点点儿的关心
对所说的补充一点意见
一点儿一点儿地攒些钱
带一点儿厚颜无耻的味道
把床上的病人扶起一点儿
每个笑话都有一点儿道理
在细木活方面有一点儿经验
他那时可能是一周岁多一点儿
奔跑三天, 只弄回一点儿东西