Поля
波利亚
力场; 宽帽檐; 地亩; 地
-и[阳]同 долина
[复]①场②力场
[复]场; 力场
波利亚
-и[阳]同 долина
[复]①场②力场
[复]场; 力场
波利亚
слова с:
МКЗПТ механизм кругового замера поля температур
УОПП устройство обработки переменного поля
автомат гашения поля
автоматическое гашение поля
адрес поля
вихрь векторного поля
влияние гравитационного поля
возбуждение поля
возмущение потенциального поля
гаситель поля
гашение магнитного поля
гашение поля
глубинное зондирование становлением электромагнитного поля
градиент поля
диаграмма напряжённости поля
длина лётного поля
идентификатор поля
искривление поля изображения
исследование дальнего поля давления при звуковом ударе
источник поля
карта равных значений напряженности магнитного поля
контактор ослабления поля
коэффициент влияния неравномерности поля скоростей
кривизна поля изображения
линия напряженности электрического поля
линия напряжённости магнитного поля
метод естественнгого поля
механизм кругового замера поля температур
напряжение магнитного поля
напряжённость магнитного поля
напряжённость поля
напряжённость электрического поля
непрерывность потенциального поля
неравномерность температурного поля
обезвоживание нефти с использованием электрического поля
обезвоживание нефти с использованием электрического поля промышленной частоты
обессоливание нефти с использованием электрического поля промышленной частоты
обессоливание нефти с использованием электростатического поля
одного поля ягода
одного поля ягоды
озимые поля
описание поля
описание поля данных
описатель поля
периметр лётного поля
плотность поля
площадное зондирование становлением поля
площадь светового прожекторного поля
режим приложенного поля
реле обрыва поля
сила земного магнитного поля
сила поперечного давления электрического поля
сила электростатического поля
силовая линия электрического поля
система Поля
средний бит поля регистра
теория поля
теория расчета температурного поля
толщина минного поля
траектория выхода из поля тяготения
туманность общего поля
угол поля зрения
устройство гашения поля
фиксация минного поля
форма кривой поля
циркуляция векторного поля (вдоль замкнутой кривой)
электромашинный усилитель продольного поля
в русских словах:
травяной
травяные поля - 草地
убелить
-ит; -ленный (-ен, -ена) 〔完〕убелять, -яет〔未〕кого-что〈书〉使变白(多指头发和雪). ~ленный сединами 头发全白的(人). Время ~ило его голову. 岁月使他变得满头白发。Снег ~ил поля. 白雪覆盖着大地。
поле
7) обычно мн. поля [页]边 [yè]biān
заметки на полях - 页边上的笔记
8) мн. поля (шляпы) [帽]檐[mào-] yán
террасовидный
-ден, -дна〔形〕阶地形的, 台地形的. ~ые поля 梯田.
дезертировать
дезертировать с поля боя - 临阵脱逃
подбирать
подбирать раненых с поля боя - 把伤员从战场上抬回来
ороситься
-ится〔完〕орошаться, -ается〔未〕有…水珠; 湿润. лицо ~илось слезами. 满脸眼泪。~ились поля. 田地湿润了。
фирновый
〔形〕фирн 的形容词. ~ые поля 万年雪原.
озарять
солнце озарило поля - 阳光照耀田野
опустошать
саранча опустошила поля - 蝗虫毁灭了田地
одевать
зима одела поля снегом - 冬季把田野铺满了雪
напряженность
напряженность элетрического поля - 电场强度
зажелтеть
-еет〔完〕开始发黄; 现出黄色; 变成黄色. истья ~ли. 树叶变黄了。~ли поля. 田野呈现一片金黄色。
унавоживать
унавозить поля - 给田地施上厩肥
осиянный
-ян, -янна〔形〕〈旧, 雅〉被照亮的, 被照明的. лунным светом ~ые поля 月光照亮的田野.
утучнить
-ню, -нишь; -ненный (-ен, -ена) 〔完〕утучнять, -яю, -яешь〔未〕что〈旧〉使肥沃, 给…施肥. ~ поля 给田地施肥.
пасовать
пасовать в центр поля - 向场子中央传球
хлопковый
хлопковые поля - 棉田
вывозить
вывозить удобрения на поля - 把肥料送到地里
в китайских словах:
帽檐
поля шляпы; козырек
营
营田 возделывать поля
曾
强者田以千数,弱者曾无立锥之居 сильные считают свои поля тысячами, а вот у слабых нет места, куда можно было бы воткнуть шило
军田
ист. поля военных поселенцев (с дин. Мин)
耕地
2) пахать; пахота, вспашка поля
田头
1) межа, край, граница [поля]
郊墟
пустые поля; глушь; захолустье
一孔出气
дышать в одну ноздрю (обр. в знач.: рука руку моет, одним миром мазаны, одного поля ягода)
一类
1) одного сорта (рода, класса, вида, разряда); одной породы, одного поля ягода; одинаковый
一根藤上的毒瓜
ядовитые тыквы с одного стебля (обр. в знач.: одного поля ягоды)
一道货
диал. товар одного сорта (обр. в знач.: одного поля ягода)
一根藤上的苦瓜
горькие тыквы с одного стебля (обр. в знач.: одного поля ягоды)
一群里的货
одного поля ягода
一群一伙
1) одна компания, одного поля ягода
田畦
1) поля
三季稻
три урожая риса (в год с одного поля)
田间
1) в поле, на полях; поля; полевой
三农
1) три рода земледельцев (обрабатывающих равнинное, горное и заливное поля)
四山五岳
четыре горы и пять пиков (обр. в знач.: все края страны, горы и поля Китая)
空壁清野
оставить голые стены [домов] и опустошенные поля; уничтожение (укрытие) всех материальных ресурсов перед сдачей местности противнику
翠
翠野 изумрудно-зеленые поля
空室清野
букв. опустошить дома и уничтожить поля; тактика выжженной землиа
舁
舁伤救死 вынести раненого (напр. с поля боя) ― значит спасти [его] от смерти
经界
межа; граница поля
一路货
2) перен. одного поля ягода
庄
1) поля, посевы; земельные угодья; поместья (напр. сбиваемые по частям в аренду под хутора)
书脑
место брошюровки (книги); корешковые поля
庄产
приусадебные поля; ферма
赭
野赭 поля оголились
庄田
种庄田 обрабатывать поля
帽沿
поля шляпы; козырек
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. мн.Полосы вдоль края листа бумаги, оставляемые чистыми при письме или печатании.
2. мн.
Отогнутые края шляпы.
примеры:
种庄田
обрабатывать поля
圣目
важнейшие скрещения (поля) на доске ([i]при игре в шашки[/i])
今天主雨于公田
ныне небо изливает дождь на общественные поля
拉肥料
возить удобрения ([i]на поля[/i])
曜野
озарять равнину (поля)
菜茹有畦
для овощей и зелени отведены участки поля
帽子沿儿太小
поля шляпы слишком малы
帽子沿儿
поля шляпы
古者公田藉而不税
в древности получали в пользование общественные поля с освобождением от обложений
富者田连阡陌,贫者无立锥之地
У богачей поля переходят одно в другое, у бедняков же нет и клочка земли
野赭
поля оголились
菑亩
участок год назад поднятого поля
郊原
загородные поля (равнины)
翠野
изумрудно-зелёные поля
戽水抗旱
поливая поля, бороться с засухой
把塘里的水戽到田
поднять воду из водоёма на поля
民不齐出于南亩
не всё население вышло на южные поля
舁伤救死
вынести раненого ([c][i]напр.[/c] с поля боя[/i]) ― значит спасти [его] от смерти
井牧其田野
разбить на цзины их поля и разделить пастбищные земли
笼山络野
покрывать горы и окружать поля
沃野千里
плодородные поля на тысячу ли
*均田划畴
уравнивать поля, разграничивая их межами
田卒污莱
все поля превратились в болота или заросли сорняками
*民力凋尽, 田畴荒芜
силы народа иссякли, поля в запустении
罱河泥
внести на поля ил из реки ([i]для удобрения[/i])
在战场上窝回去了
убраться восвояси с поля боя
雨我公田
ороси поля моего господина!
步重华于南野
ходить за лучшими цветами на южные поля
疁田千余顷
выжечь более тысячи цинов земли под поля; более тысячи цинов пережжённого поля
易其田畴
пусть как следует обрабатывают свои поля и конопляники
亩丘
холм, разбитый межами на поля
蹊人之田
и шли прямо через чужие поля
沃田
тучная нива, плодородные поля
水浇[田]地
поливные поля
以人猥计其野
определять размеры поля по количеству человек
一日浸百畦
за один день оросили все участки поля
数量场的梯度
градиент скалярного поля
几棱
сколько полос? ([c][i]напр.[/c] до своего поля[/i])
雪遮上了田地
снег покрыл поля
草灰可以肥田
травяной золой можно удобрять поля
浇田
орошать поля
视界之外
вне поля зрения
视野捡查
[c][i]мед.[/i][/c] обследование поля зрения ([i]при глазных заболеваниях[/i])
视线之外
вне поля зрения
被红牌罚下
удалиться с поля после получении красной карточки
这片田地渍在水里
эти поля залиты водой (затоплены)
负郭田
пригородные поля
一个蓝里货色
товар из одной корзины ([c][i]обр. в знач.:[/c] одного поля ягода[/i])
飞蛩满野
летящая саранча заполонила поля
把肥料送到地里
вывозить удобрения на поля
冬季把田野铺满了雪
зима одела поля снегом
阳光照耀田野
солнце озарило поля
蝗虫毁灭了田地
саранча опустошила поля
向场子中央传球
пасовать в центр поля
把伤员从战场上抬回来
подбирать раненых с поля боя
给田地施上厩肥
унавозить поля
用粪肥田
удобрять поля навозом
锥体,锥度
конусность; конусообразность; ослабление; ослабление поля к краям раскрыва; спад поля к краям раскрыва
防御性布雷;防护性布雷
создание оборонительного минного поля; защитное минирование, создание защитного минного поля
人工置放雷场标志装置
комплект для обозначения минного поля, устанавливаемый вручную
海角; 岬; 河源; 田边没犁到的地方
1. защитная полоса (делянки); 2. межа; 3. край поля; 4. конец гона; 5. поворотная полоса поля (для сельскохозяйственных машин)
(雷区)不规则外缘
передний "беспорядочный край" минного поля
起(雷)
извлечение, удаление (мины); снятие (минного поля)
详细调查; 技术调查
тщательная разведка минного поля (с картографированием)
篮球员个人犯规六次将被罚下场。
Если баскетболист получил в течение матча шесть персональных фолов, его удаляют с поля.
警察不得不护送这位裁判离开足球场。
Полицейскому пришлось сопроводить арбитра, уходящего с футбольного поля.
美丽的田野是天然的画幅。
Дивной красоты поля - полотно, созданное самой природой.
把球打出界外
выбить мяч за пределы поля
把运动员罚出场
удалить игрока с поля
昔日的荒地今天成了良田。
Вчерашние пустоши сегодня превратились в цветущие поля.
寨前是空旷的梯田,阡陌纵横。
Перед деревней необъятные поля уступами, тропинки вдоль и поперёк.
请填写所有必填字段。
Пожалуйста, заполните обязательные поля.
扯开个畔
[p]диал. [/p] отмечать край поля, определять участок [i](напр. пахоты)[/i]
所有字段是强制性的
все поля обязательны для заполнения
让视野更开阔
для более широкого поля зрения
(飞)机场(лётное поле), 飞行场(地)
аэродром; АЭР ([i]совокупность лётного поля, ангаров, служб и пр. [/i])
拖拉机已耕完一半田地
Трактор прошел уже половину поля
帽檐卷了
Поля шляпы подогнулись
田地湿润了
оросились поля
兔死狐悲
одного поля ягода, вот и сочувствует
自动消磁(装置)
автоматический гашение поля
矢量场环流(沿闭合曲线)
циркуляция векторного поля вдоль замкнутой кривой
失重轨道(引力场外)
внегравитационная орбита вне поля притяжения
场励场激(励)场激励
возбуждение поля
纯不可分扩张(域)
чисто несепарабельное расширение поля
复接线弧层(触排层)
декада многократного поля
向量场的散度(发散)
дивергенция векторного поля
毋恋人妻毋贪人之宅屋田庄仆婢牛驴等并一切凡系人之物。
Не желай жены ближнего твоего, и не желай дома ближнего твоего, ни поля его, ни раба его, ни рабыни его, ни вола его, ни осла его, ни всего, что есть у ближнего твоего.
场强(度)测量
измерение напряженности поля
有限生成扩张(域)
конечно порожденное расширение поля
水原碎冰块(直径100-150米)
обломок поля
唯不断向后飞掠的田野、丛林、河流、村庄,证明了速度的确凿存在.
Лишь непрерывно проносящиеся мимо и улетающие назад поля, чащи, реки и деревни достоверно свидетельствовали о наличии реальной скорости.
阿贝耳扩张(域)
абелево расширение поля
无限(域)扩张
бесконечное расширение поля
非阿贝耳扩张(域)
неабелево расширение поля
波浪场, 波(动)场
волновые поля
干扰场强(度), 干扰场强
напряжение поля помех
(物理)场参数导航
наведение по параметрам физического поля
(舰船)水压场特征, 水动力场特征
характеристика гидродинамического поля
非球形加速度(重力场的)
ускорение несферичности гравитационного поля
(意大利)弗莱格雷营(地区)(意大利语 Campi Flegrei)
Флегрейские поля
морфология:
по́ле (сущ неод ед ср им)
по́ля (сущ неод ед ср род)
по́лю (сущ неод ед ср дат)
по́ле (сущ неод ед ср вин)
по́лем (сущ неод ед ср тв)
по́ле (сущ неод ед ср пр)
поля́ (сущ неод мн им)
поле́й (сущ неод мн род)
поля́м (сущ неод мн дат)
поля́ (сущ неод мн вин)
поля́ми (сущ неод мн тв)
поля́х (сущ неод мн пр)
поло́ть (гл несов пер/не инф)
поло́л (гл несов пер/не прош ед муж)
поло́ла (гл несов пер/не прош ед жен)
поло́ло (гл несов пер/не прош ед ср)
поло́ли (гл несов пер/не прош мн)
по́лют (гл несов пер/не наст мн 3-е)
полю́ (гл несов пер/не наст ед 1-е)
по́лешь (гл несов пер/не наст ед 2-е)
по́лет (гл несов пер/не наст ед 3-е)
по́лем (гл несов пер/не наст мн 1-е)
по́лете (гл несов пер/не наст мн 2-е)
поли́ (гл несов пер/не пов ед)
поли́те (гл несов пер/не пов мн)
по́лотый (прч несов перех страд прош ед муж им)
по́лотого (прч несов перех страд прош ед муж род)
по́лотому (прч несов перех страд прош ед муж дат)
по́лотого (прч несов перех страд прош ед муж вин одуш)
по́лотый (прч несов перех страд прош ед муж вин неод)
по́лотым (прч несов перех страд прош ед муж тв)
по́лотом (прч несов перех страд прош ед муж пр)
по́лотая (прч несов перех страд прош ед жен им)
по́лотой (прч несов перех страд прош ед жен род)
по́лотой (прч несов перех страд прош ед жен дат)
по́лотую (прч несов перех страд прош ед жен вин)
по́лотою (прч несов перех страд прош ед жен тв)
по́лотой (прч несов перех страд прош ед жен тв)
по́лотой (прч несов перех страд прош ед жен пр)
по́лотое (прч несов перех страд прош ед ср им)
по́лотого (прч несов перех страд прош ед ср род)
по́лотому (прч несов перех страд прош ед ср дат)
по́лотое (прч несов перех страд прош ед ср вин)
по́лотым (прч несов перех страд прош ед ср тв)
по́лотом (прч несов перех страд прош ед ср пр)
по́лотые (прч несов перех страд прош мн им)
по́лотых (прч несов перех страд прош мн род)
по́лотым (прч несов перех страд прош мн дат)
по́лотые (прч несов перех страд прош мн вин неод)
по́лотых (прч несов перех страд прош мн вин одуш)
по́лотыми (прч несов перех страд прош мн тв)
по́лотых (прч несов перех страд прош мн пр)
по́лот (прч крат несов перех страд прош ед муж)
по́лота (прч крат несов перех страд прош ед жен)
по́лото (прч крат несов перех страд прош ед ср)
по́лоты (прч крат несов перех страд прош мн)
поло́вший (прч несов пер/не прош ед муж им)
поло́вшего (прч несов пер/не прош ед муж род)
поло́вшему (прч несов пер/не прош ед муж дат)
поло́вшего (прч несов пер/не прош ед муж вин одуш)
поло́вший (прч несов пер/не прош ед муж вин неод)
поло́вшим (прч несов пер/не прош ед муж тв)
поло́вшем (прч несов пер/не прош ед муж пр)
поло́вшая (прч несов пер/не прош ед жен им)
поло́вшей (прч несов пер/не прош ед жен род)
поло́вшей (прч несов пер/не прош ед жен дат)
поло́вшую (прч несов пер/не прош ед жен вин)
поло́вшею (прч несов пер/не прош ед жен тв)
поло́вшей (прч несов пер/не прош ед жен тв)
поло́вшей (прч несов пер/не прош ед жен пр)
поло́вшее (прч несов пер/не прош ед ср им)
поло́вшего (прч несов пер/не прош ед ср род)
поло́вшему (прч несов пер/не прош ед ср дат)
поло́вшее (прч несов пер/не прош ед ср вин)
поло́вшим (прч несов пер/не прош ед ср тв)
поло́вшем (прч несов пер/не прош ед ср пр)
поло́вшие (прч несов пер/не прош мн им)
поло́вших (прч несов пер/не прош мн род)
поло́вшим (прч несов пер/не прош мн дат)
поло́вшие (прч несов пер/не прош мн вин неод)
поло́вших (прч несов пер/не прош мн вин одуш)
поло́вшими (прч несов пер/не прош мн тв)
поло́вших (прч несов пер/не прош мн пр)
по́лющий (прч несов пер/не наст ед муж им)
по́лющего (прч несов пер/не наст ед муж род)
по́лющему (прч несов пер/не наст ед муж дат)
по́лющего (прч несов пер/не наст ед муж вин одуш)
по́лющий (прч несов пер/не наст ед муж вин неод)
по́лющим (прч несов пер/не наст ед муж тв)
по́лющем (прч несов пер/не наст ед муж пр)
по́лющая (прч несов пер/не наст ед жен им)
по́лющей (прч несов пер/не наст ед жен род)
по́лющей (прч несов пер/не наст ед жен дат)
по́лющую (прч несов пер/не наст ед жен вин)
по́лющею (прч несов пер/не наст ед жен тв)
по́лющей (прч несов пер/не наст ед жен тв)
по́лющей (прч несов пер/не наст ед жен пр)
по́лющее (прч несов пер/не наст ед ср им)
по́лющего (прч несов пер/не наст ед ср род)
по́лющему (прч несов пер/не наст ед ср дат)
по́лющее (прч несов пер/не наст ед ср вин)
по́лющим (прч несов пер/не наст ед ср тв)
по́лющем (прч несов пер/не наст ед ср пр)
по́лющие (прч несов пер/не наст мн им)
по́лющих (прч несов пер/не наст мн род)
по́лющим (прч несов пер/не наст мн дат)
по́лющие (прч несов пер/не наст мн вин неод)
по́лющих (прч несов пер/не наст мн вин одуш)
по́лющими (прч несов пер/не наст мн тв)
по́лющих (прч несов пер/не наст мн пр)
поля́ (дееп несов пер/не наст)
по́ль (сущ неод ед муж им)
по́ля (сущ неод ед муж род)
по́лю (сущ неод ед муж дат)
по́ль (сущ неод ед муж вин)
по́лем (сущ неод ед муж тв)
по́ле (сущ неод ед муж пр)
по́ли (сущ неод мн им)
по́лей (сущ неод мн род)
по́лям (сущ неод мн дат)
по́ли (сущ неод мн вин)
по́лями (сущ неод мн тв)
по́лях (сущ неод мн пр)