руководитель
м, руководительница ж
1) 领导者 lǐngdǎozhě; 领导人 lǐngdǎorén; 指导员 zhǐdǎoyuán
руководитель кружка - 小组的领导人
руководитель учреждения - 机关的领导者
научный руководитель - 导师
2) (заведующий, начальник) 主任 zhǔrèn
руководитель отдела - 室主任
классный руководитель - 班主任
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. 领导; 领导(者)
2. 领导; 领导人; 指挥员; 主任
3. 指挥官, 指挥员; 领导者
1. 领导人; 领导者
2. 经理; 助理
3. 主任指挥官
领导; 领导(者); 领导; 领导人; 指挥员; 主任; 指挥官, 指挥员; 领导者
领导人, 领导者, 领导, 指挥员, 主任, (阳)领导者, 领导人
руководитель учреждения 机关领导人
руководитель кружка 小组长
классный руководитель 班主任
научный руководитель(学术上的)导师. ||руководительница(阴)
[阳] 领导者; 主任, 指导员; руководительский [形]
[阳] 领导者; 主任, 指导员; рукавицаский [形]
领导者, 指导者, 指导员, 助理, 主任; 指挥官
领导者, 指导者, 指导员, 指挥员, 主任
领导者, 领导人; 主任, 指导员
领导(人); 主任; 指导员
领导者, 经理
领导人, 领队
领导者; 领导人
领导者, 经理
①领导,领导人②指挥员③主任; 领导人,领导者
слова с:
РП руководитель полётов
горе-руководитель
инженерно - технический руководитель
компетентный руководитель
линейный руководитель
научный руководитель
научный руководитель докторанта
руководитель на промплощадке
руководитель отдела сбыта
руководитель полёта
руководитель проекта
руководитель работы
руководительница
руководительский
технический руководитель
технорук технический руководитель
художественный руководитель
в русских словах:
секретарь
2) (выборный руководитель) 书记 shūjì
художественный
художественный руководитель театра - 剧院的艺术指导
профорг
м (руководитель профсоюзной группы)
руководительский
〔形〕руководитель 的形容词.
номинальный
номинальный руководитель - 有名无实的领导者
профгрупорг
м (руководитель профсоюзной группы)
концертмейстер
1) (руководитель группы исполнителей в оркестре) 乐队领导人 yuèduì lǐngdǎorén
командир
3) (руководитель) 指挥员 zhǐhuīyuán
классный
классный руководитель - 班主任
голова
5) перен. (руководитель) 首脑 shǒunǎo, 领导人 lǐngdǎorén
гегемон
(руководитель) 领导者 lǐngdàozhě; (владыка) 霸权者 bàquánzhě
в китайских словах:
部门主任
2) руководитель административного органа
包工头
руководитель фирмы-подрядчика; подрядчик
主办人
организатор, директор, руководитель, президент
内行的领导
компетентный руководитель
陈伯达
Чэнь Бода (1904-1989, китайский политический деятель, один из идеологов КПК, руководитель Группы по делам Культурной революции при ЦК КПК)
主要负责人
главное ответственное лицо, старший руководитель
导员
куратор, руководитель, вожатый
书记
1) секретарь (выборный руководитель), государственный чиновник высокого ранга
指挥
1) управлять, командовать, руководить; править (напр. лошадью) ; дирижировать (оркестром); командование
2) командир, руководитель; управитель; дирижер (оркестра) ; руководящий, командный
主政
1) уст. глава, руководитель (министерства)
巨头
1) крупный деятель (напр. организации), выдающийся руководитель, вождь, глава
主办
1) возглавлять, руководить; отвечать за...
2) распорядитель, руководитель; директор, основной организатор
主管
1) заведовать, ведать, быть ответственным за, осуществлять общее руководство
主管全国对外贸易工作 осуществлять общее руководство внешнеторговой работой в рамках всей страны
主管机关 компетентное учреждение, компетентный орган, руководящий орган
5) главный менеджер, главный специалист, ответственное лицо, супервайзер; руководитель (графа «подпись руководителя» на бланке)
主任
председательствующий, управляющий, заведующий, начальник, главный, руководитель, директор
施工经理
директор по строительству, руководитель строительных работ
指导
1) вести, указывать путь; направлять, руководить; давать установки, инструктировать
2) руководство; установка; руководитель; руководящий
指导干部 а) руководящие кадры; б) руководить кадрами
项目主任
руководитель проекта
指导员
1) гид, проводник; руководитель, инструктор, тренер, куратор
部门领导
руководитель отделом; заведующий отделом
瞽蒙
* гумэн (руководитель оркестра, заведующий ритуальной музыкой, дин. Чжоу)
基金经理
руководитель фонда, распорядитель фонда, управляющий фондом
首脑
глава, руководитель
指导教师
научный руководитель, инструктор
团长
2) руководитель организации (общества, делегации); глава
坐纛旗儿
диал. руководитель, вожак
新贵
3) молодой начальник, начинающий руководитель
镖头
1) руководитель вооруженного эскорта; начальника учреждения, который обеспечивает сопровождение за отдельную плату
皋比
2) кафедра; место учителя (также обр. в знач.: учитель, наставник, руководитель)
基金管理人
руководитель фонда
率头
1) руководитель, командир; руководство
2) руководить, командовать
预算主管
управляющего по бюджету, руководитель сметной группы
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.1) а) Тот, кто направляет чью-л. деятельность, осуществляет руководство (1) чем-л.
б) Наставник, воспитатель.
2) Тот, кто возглавляет учреждение, организацию и т.п.
3) а) Должность лица, заведующего чем-л.
б) Лицо, занимающее такую должность.
синонимы:
вождь, вожак, коновод, лидер; путеводная звезда, ариаднина нить. Он всему голова. Он душа этого дела. Ср. <Вожак, Воротила, Правитель и Учитель>. См. вожак, воротила, правитель, учительпримеры:
按照本法典,法人的负责人为其法定代表人
Законными представителями юридического лица в соответствии с настоящим Кодексом являются его руководитель
班训导员
классный наставник, руководитель курса (группы)
级任教师
классный руководитель (наставник, воспитатель, [i]в средней школе[/i])[i];[/i] преподаватель, ведущий все основные предметы ([i]в данном классе[/i])
有名无实的领导者
номинальный руководитель
小组的领导人
руководитель кружка
机关的领导者
руководитель учреждения
剧院的艺术指导
художественный руководитель театра
中央事务干事
Руководитель группы центрального вспомогательного обслуживания
我前天去时,主管这工作的领导出差了,昨天只好又去了一次。
Позавчера, когда я ходил, руководитель, управляющий этой работой, был в командировке, пришлось вчера сходить еще раз.
x长
начальник; руководитель; заведующий; глава
(xx)长;首席(xx)
начальник; руководитель
1. 馆长 2. 主任 3. 管理人
1. куратор (в университете); 2. член правления университета; 3. менеджер; руководитель; 4. хранитель (музея, библиотеки)
身份查验委员会地区主任
руководитель районного отделения Комиссии по идентификации
组长;领队
руководитель группы
管理员;版主
модератор (форумов в Internet); руководитель группы (электронной почты); координатор
领导已经研究出结果了
Руководитель подвел итоги исследований
高级选举业务干事/项目经理
Старший сотрудник по проведению выборов/руководитель проекта
任务经理; 任务主管机构
руководитель проекта
伊朗最高领袖阿里·哈米尼
Высший руководитель Ирана Али Хаменеи
你说的很对,可是那些官呆子不懂,外行领导内行很可笑。
Ты верно говоришь, но этот недалёкий чиновник не понимает, руководитель-неумеха просто смешон.
那么班主任怎么样呢?
а классный руководитель как?
请问, 他能成个什么领导?
Какой же из него, спроситься, руководитель?
(或Прокоп Голый)大普罗科普(Prokop Velike(或Prokop Holy), 约1380-1434, 捷克塔博尔派的主要政治和军事领袖)
Прокоп Великий, прибл. 1380-1434, политический и военный руководитель таборитов
实际上他是全部工作的唯一领导者
фактически он единственный руководитель всей работы
工程技术领导人(经理)
инженерно-технический руководитель
项目经理, 项目主任
руководитель проекта
直接负责的主管人员
непосредственно ответственный руководитель
伊朗最高领袖阿里·哈梅内伊
Высший руководитель Ирана Али Хаменеи
伊朗最高领袖大阿亚图拉赛义德·阿里·侯赛因·哈梅内伊
Высший руководитель Ирана Великий аятолла Сейед Али Хосейни Хаменеи
一个好领导,要能听得进他人的意见
Хороший руководитель должен прислушиваться к мнению других
团队领导人
руководитель команды (группы), лидер структуры (в сет. маркет. )
犯罪集团的首要分子
руководитель преступной группы
乌克兰总统办公室主任
руководитель Офиса Президента Украины
提图斯这样的领袖是不会纵容手下轻易消失的——尤其是在这种时候。这里一定有什么重要的内情。
Такой руководитель, как Тит, должен зорко наблюдать за своими людьми. Особенно в такое время.
“扎维沙,当然是他……”她放松了一些。“我们项目的主管苏里罗·扎维沙。天啦,他总是这么不顾一切地要把拷贝放在‘安全’的地方。还有特征蠕动……”她嘟囔着,“还有人头谷……”
Завиша, конечно... — Она расслабляется. — Руководитель нашего проекта Сулислав Завиша. Боже, он всегда был одержим идеей, что эта копия должна храниться в „безопасном месте“. А еще постоянным внедрением новых функций, — бормочет она, — и еще этой Долиной голов...
“有个真正的警察帮他找东西是件好事。”她的脸被笑容点亮了。“老好人厄运漩涡,完全就是高级管理层。”
«Хорошо, что он привлек к этому делу настоящего офицера полиции». Ее лицо озаряет улыбка. «Старый добрый От-роду-так, руководитель до мозга костей».
装卸工会的前任领导被∗我们∗这位凶手杀了。
Предыдущий руководитель профсоюза дебардёров был убит ∗нашим∗ подозреваемым.
薪资组长
руководитель команды по заработной плате
艺术制作人
арт-продюсер, руководитель проекта
独立会计师 / 组长
независимый бухгалтер/руководитель отдела
我先生是在做管理阶层的。
Мой муж - руководитель.
美术制作人和项目经理
арт-продюсер, руководитель проекта
姆瓦纳瓦萨总统是赞比亚杰出的领导人和政治家,为赞比亚政治稳定和经济建设以及地区的和平与发展事业都做出了重要贡献。
Л. Мванаваса был выдающийся руководитель и политик Замбии, который внес весомый вклад в обеспечение политической стабильности и развитие экономики в Замбии и в дело мира и развития в регионе.
胡锦涛在圣彼得堡国际经济论坛开幕式上的重要演讲中,阐述了对解决世界经济发展中重大问题的看法。
В своем выступлении на церемонии открытия Петербургского международного экономического форума китайский руководитель высказал мнения о решении важных вопросов в мировом экономическом развитии.
唯一的另一个统治俄国的克格勃是安德罗波夫。普京像他一样将成为该党的总书记。
Как и бывший советский руководитель Юрий Андропов, единственный чиновник КГБ за исключением Путина, который управлял Россией, Путин станет генеральным секретарем партии.
玫格丝看出这地方的潜力。她没有带我们走向错误的方向。
Мэгги всегда знала, что у этого места большой потенциал. И она хороший руководитель.
安妮斯·瑟罗雷提,首席科学家。
Аниза Чиролетти, научный руководитель.
圣约村的领导人雅各·欧登贿赂我,要我离宅院远一点,不要再搜查史塔顿的商队。
Руководитель Альянса, Джейкоб Орден, дал мне взятку. Он велел мне держаться подальше от Комплекса и больше не разнюхивать насчет каравана Стоктона.
父亲大人不仅仅是我们的领袖,他更是我们的创造者。
Отец не просто наш руководитель. Он наш создатель.
义勇兵的领导人一向都会挂上将军的军阶。
Руководитель минитменов всегда носил звание генерала.
学院的植物学家派我们来采集人渣啊。
Руководитель отдела ботаники поручил нам взять образец плесени.
义勇兵的首领换人了,就是我。你现在可以相信我们。
У минитменов новый руководитель. Это я. Теперь ты можешь нам доверять.
老实说,长官,我不确定您适不适合带领学院迈向未来。
Честно говоря, мэм, я не уверен, что из вас выйдет достойный руководитель Института.
她就是个糟糕的领导者,好的领导者应该照顾底下的人,并知道如何管理他们。
Значит, она не годится в лидеры. Хороший руководитель заботится о своих людях и умеет распределять им работу.
他现在是这个丑陋世界的管理人。
Он руководитель всего этого отвратительного предприятия.
морфология:
руководи́тель (сущ одуш ед муж им)
руководи́теля (сущ одуш ед муж род)
руководи́телю (сущ одуш ед муж дат)
руководи́теля (сущ одуш ед муж вин)
руководи́телем (сущ одуш ед муж тв)
руководи́теле (сущ одуш ед муж пр)
руководи́тели (сущ одуш мн им)
руководи́телей (сущ одуш мн род)
руководи́телям (сущ одуш мн дат)
руководи́телей (сущ одуш мн вин)
руководи́телями (сущ одуш мн тв)
руководи́телях (сущ одуш мн пр)