вертеться под ногами
转来转去使人讨厌
碍手碍脚; 搅扰; 碍事
搅扰; 碍手碍脚; 碍事
搅扰; 碍手碍脚; 碍事
слова с:
вертеться
земля горит под ногами
не чванься горох перед бобами, будешь сам под ногами
нога
ногавка
ногаец
ногайский
под
в русских словах:
ходить
пол ходит под ногами - 地板叫脚踩得直颤动
поскрипывать
Было не холодно, и снег слабо поскрипывал у него под ногами. (Чехов) - 天不冷, 雪在他脚下发出轻轻的声响.
хруст
хруст снега под ногами - 脚下的雪咯吱咯吱声; 脚踩在雪上发出的咯吱咯吱声
хлюпать
грязь хлюпала под ногами - 污泥在脚下扑哧扑哧地响
умяться
умнется〔完〕уминаться, -ается〔未〕 ⑴(被)揉好, 揉透, 揉匀. ⑵压实. Сено ~ялось. 干草压实了。Снег под ногами ~ялся. 雪踩实了。
мостки
мостки шатались под ногами - 小桥在脚底下直揺晃
почва
терять почву под ногами - 失去立足点
мешаться
мешаться под ногами - 在跟前打搅
дождливо
〔副〕(无, 用作谓)天下着雨. Холодно, ~, под ногами хлюпает. 天很凉, 下着雨, 脚下吧唧吧唧响。
в китайских словах:
快走开, 别在这里碍手碍脚
уходи скорее, чего ты вертишься под ногами; уходи, нечего тебе тут мешаться под ногами; уходи, нечего тебе тут вертеться под ногами; уходи, нечего тебе тут путаться под ногами
碍手碍脚
1) мешаться, сковывать действия других, вертеться под ногами (досл. мешать рукам, затруднять ноги)
在 脚下转来转去
Вертеться под ногами у
在脚下转来转去
вертеться под ногами у
心里托底
чувствовать себя увереннее; обрести покой; почувствовать почву под ногами
脚底下
1) под ногами; возле себя
枢
5) * почва под ногами, опора, поддержка; отправной пункт
桥在脚下摇晃
мост ходит под ногами
泥在脚下扑哧扑哧响
грязь чмокает под ногами
上无片瓦,下无立锥之地
обр. крайняя бедность, ср. не иметь ни гроша; не иметь ничего за душой; гол, как сокол; букв. ни черепички над головой, ни клочка земли под ногами
阶
无尺土之阶 не иметь никакой опоры, не иметь под ногами ни клочка земли
打岔儿
4) вост. диал. путаться под ногами, впутываться (во что-л.)
凑热闹
2) путаться под ногами; лезть, соваться; доставлять беспокойство, причинять неудобства
打岔
3) вост. диал. путаться под ногами, впутываться (во что-л.)
仰取俯拾
снимать [находящееся] сверху и подбирать [валяющееся] под ногами (обр. в знач.: извлекать пользу, где только возможно)
脚下的沙子沙沙作响
песок шуршит под ногами
落着
2) реальное основание; твердая почва под ногами (напр. для вывода)
你自己也会落到人的脚下
не чванься горох перед бобами, будешь сам под ногами
蹭来蹭去
мешаться, болтаться без дела, болтаться под ногами
失去立足点
терять почву под ногами
他们很碍事
Они путались под ногами
碍手
1) путаться под ногами; мешать работать; мешаться
圆
戴圆履方 иметь над головой небо, а под ногами − землю
脚下的地方
Под ногами
碍事
1) мешать, служить помехой, путаться под ногами; надоедать, докучать; вредить
在脚底下
Под ногами
倦
2) диал. присаживаться с поджатыми под себя ногами, сидеть на (чем-л.), поджав под себя ноги
脚下的麻烦
Проблема под ногами
托底
диал. почувствовать почву под ногами; получить точку опоры
站稳阵脚
укрепиться, закрепиться, удержаться, утвердиться, принять устойчивое положение, приобрести твердую почву под ногами, получить прочную основу
轻飘飘
脚地下轻飘飘的 не чувствуя земли под ногами
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
讨厌地在…面前转来转去
вертеться на виду у; вертеться на глазах у; вертеться под ногами у; вертеться перед глазами у
在…脚下转来转去
Вертеться под ногами у кого; вертеться под ногами у
我只是想看看。我保证不会妨碍到其他的猎人,而且我也不怕森林里的野兽。
Я просто хочу посмотреть. Обещаю не вертеться под ногами у охотников, а зверей в лесу я не боюсь.