говорить, проглатывая слова
含糊不清地说话
слова с:
проглатывать
говорить
говориться
говоритель
Словакия
словак
словарик
словарник
словарный
словарь
словацкий
словачка
Словения
словенец
словенка
словенский
словесник
словесность
словесный
в русских словах:
отчеканивать
говорить, отчеканивая слова - 一个字一个字地[清清楚楚地]说话
подковырка
〈复二〉 -рок〔阴〕〈口〉嘲弄(话), 挖苦(话). говорить с ~ой 冷嘲热讽. Слова не скажет без ~и. (他)一说话就带刺儿。
говорить
не говоря ни слова - 一句话也没说
в китайских словах:
握手言欢
пожимать руку и говорить ласковые слова (обр. в знач.: мириться, заключать мир)
三缄其口
запечатать рот тройной печатью; как воды в рот набрал; помалкивать, не говорить ни слова
高谈
говорить отвлеченно и высокопарно; говорить о важных вещах; высокопарные, беспочвенные слова; рассуждение о высоких принципах; высокопарный
灌米汤
2) обр. говорить медовые слова, беспардонно льстить, подхалимничать
满嘴
сыпать словами; свободно (легко) говорить
口传
口传耳受 передавать на словах; говорить (учить) на веру
若言
1) эти слова, такие речи; так говорить
言不符实
слова не отвечают фактам; говорить неправду, уклоняться от истины
心口
心口两样 мысли расходятся со словами; думать одно, а говорить другое
言不由衷
говорить не от души; говорить не то, что думаешь; лицемерить; неискренние слова; кривить душой
谰辞
говорить уклончиво; уклончивая речь, отговорка; лживые слова, ложь; клевета
嘴紧
держать язык за зубами; не говорить лишнего; быть осторожным в словах; неразговорчив
花说柳说
красивые слова, красиво говорить
话里藏阄
в словах заключена загадка; загадочность слов; говорить загадками
花言巧语
пышные фразы; красивые слова; напыщенная речь; говорить цветисто (напыщенно)
冷神
диал. молчать; наблюдать со стороны, не говорить ни слова
打开窗户——说亮话
открыв окно, говорить светлые слова; обр. говорить откровенно и во всеуслышание
肆口
давать волю словам; распускать язык; говорить что попало
少言
мало говорить, скупой на слова, неразговорчивый
剿说
говорить чужими словами; выдавать чужие мысли за свои
闪铄
2) играть, жонглировать словами; говорить туманно
关照
2) уведомлять, передавать на словах, говорить
闪烁
2) играть, жонглировать словами; говорить туманно
大话
说大话 преувеличивать, хвастать, говорить громкие слова
花言
пышные фразы; красивые, но пустые слова; напыщенная речь; говорить цветисто (напыщенно)
一语中的
с первого слова попасть в цель; говорить по существу [дела]
说天说地
обр. говорить громкие слова; хвастать; хвастовство, бахвальство
诙
1) шутить, говорить смешные слова; смешить, забавлять
使口
действовать словами, говорить
长
长言 протяжные слова; протяжно (нараспев) говорить (напевать)
设言
произносить слова, говорить, выносить суждение; строить предположения
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск