голосок
-ска〔阳〕голос①②解的指小.
-ска[阳]голос 1, 2解的指小表爱。
-ска(阳)голос 解的指小.
声音
-ска(阳)голос 解的指小.
голос
解的指小
声音
слова с:
говорить повышенным голосом
голосование
голосовать
голосовая подсказка
голосовое управление
голосовой
закрытое голосование
замогильным голосом
кричать дурным голосом
кумулятивное голосование
открытое голосование
полным голосом заявить
полным голосом сказать
тайное голосование
в русских словах:
большинство
подавляющим большинством голосов - 以压倒的多数
елейный
говорить елейным голосом - 说话, 油腔滑调
дрожащий
дрожащим голосом - 以发抖的声音
гул
гул голосов - 人声嘈杂
бас
1) (голос) 低音 dīyīn
баритон
1) (голос) 男中音 nánzhōngyīn
бархатный
бархатный голос - 柔和的声音
альт
1) (женский голос) 女低音 nǚdīyīn; (детский голос) 童低音 tóngdīyīn
выдавать
голос выдал его - 声音暴露了他的本心
жалостный
жалостный голос - 哀苦的声音
дрогнуть
голос дрогнул - 声音颤抖了一下
дивный
дивный голос - 美妙的声音
дрожь
дрожь в голосе - 说话的声音颤抖
жидкий
жидкий голос - 微细的声音; 细微的嗓音
в один голос
Мы согласны! - сказали они в один голос - 他们异口同声地说:我们赞成!
густой
2) (о голосе) 沉厚的 chénhòude, 嘹亮的 liáoliàngde
диапазон
1) (голоса, инструмента) 声幅 shēngfú, 音域 yīnyù; радио 波段 bōduàn
певец с большим диапазоном голоса - 有很宽音域的歌手
взволнованный
взволнованный голос - 激动的声音
громогласно
1) (о голосе) 很大声地 hěn dàshēng-de; (о человеке) 大嗓门地 dà sǎngmén-de
громогласный
1) (о голосу пении и т. п.) 很大声的 hěn dàshēng-de
громовой
громовой голос - 雷鸣般的嗓音
визгливый
визгливый голос - 尖嗓儿
грубый
3) (о голосе, смехе) 刺耳的 cìěrde
голос
прекрасный голос - 非常好的噪子
повысить голос - 提高声音
высокий голос - 高音调
женские голоса - 女声
песня для двух голосов - 二重唱的歌曲
голос народа - 人民的呼声
прислушиваться к голосу масс - 倾听群众的意见
4) (при голосовании) 票 piào
голоса избирателей - 选民所投的票
отдать свой голоса за кого-либо - 投...的票
с правом совещательного голоса - 只有发言权
иметь право голоса - 有表决权
большинством голосов - 大多数赞成
подсчет голосов - 算票数
внятный
внятный голос - 清晰的语声
возмущенный
возмущенный голос - 愤慨的声音
внимать
внимать голосу рассудка - 谛听良心
возвышать
возвышать голос - 提高嗓音
волшебный
волшебный голос - 有魔力的声音
глухой
3) (о голосе) 喑哑的 yīnyǎde, 低沉的 dīchénde; (о звуке) 不响亮的 bùxiǎngliàngde; 无声的 wúshēngde
глухо
1) нареч. (тихо, неясно) (о голосе) 低沉地 dīchénde; (о звуке) 不响亮地 bù xiǎngliàng-de
в китайских словах:
толкование:
м. разг.1) Уменьш. к сущ.: голос (1-3).
2) Ласк. к сущ.: голос (1-3).
примеры:
银铃般嗓音
серебристый голосок
银铃 般的嗓音
серебряный голосок
[直义] 每一只小鸟都有自己的叫声.
[释义] 各有各的特色.
[比较] У всякой пташки свои замашки. 每一只小鸟都有自己的习气;
У всякого скота своя пестрота. 每一群牲畜都有自己的特色;
Всякий молодец на свой образец. 每一个棒小伙子都有自己的特点;
Всяк посвоему с ума сходит. 每个人的神经错筷都不一样;
У всякой избушки свои
[释义] 各有各的特色.
[比较] У всякой пташки свои замашки. 每一只小鸟都有自己的习气;
У всякого скота своя пестрота. 每一群牲畜都有自己的特色;
Всякий молодец на свой образец. 每一个棒小伙子都有自己的特点;
Всяк посвоему с ума сходит. 每个人的神经错筷都不一样;
У всякой избушки свои
у всякой пичужки свой голосок
(见 У всякой пичужки свой голосок)
[直义] 每一只小鸟都有自己的叫声.
[直义] 每一只小鸟都有自己的叫声.
у каждой птички свой голосок