коленце
〔名词〕 茎上的结或节
〈复二〉 -нец〔中〕〈俗〉колено ③④⑤⑥⑦解的指小.
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
-а, 复二 -ев 及-нец[中]〈口语〉колено4, 5, 6, 7解的指小表爱; =колено
茎上的结或节, , 复二-нец(中)<俗>колено 解的指小.
茎上的结或节, 复二-нец(中)<俗>колено 解的指小.
(舞曲中配合一组舞蹈动作的或歌曲中的)小段, 结束曲
①膝②小肘管, 小弯头, 桥管, 小曲拐
[解]膝, 节, [冶]桥管
[冶]桥管; 膝
茎上的结或节
, 复二-нец(中)<俗>колено 解的指小
复二 -нец[中]
<俗> колено 解的指小
茎上的结或节, , 复二-нец(中)<俗>колено 解的指小.
茎上的结或节, 复二-нец(中)<俗>колено 解的指小.
(舞曲中配合一组舞蹈动作的或歌曲中的)小段, 结束曲
①膝②小肘管, 小弯头, 桥管, 小曲拐
[解]膝, 节, [冶]桥管
[冶]桥管; 膝
в русских словах:
опускаться
1) 落下 luòxià, 降下 jiàngxià; (садиться) 坐下 zuòxià; (на колени) 跪下 guìxià; (о голове, глазах и т. п.) 低下 dīxià
пассовер
(огибающее колено) 弯管, 弯头
опереть
обопру, обопрешь; опер, -ерла 或-ерла, -ерло; опертый (-ерт, -ерта 或-ерта, -ерто) ; оперший; оперев 或 оперши〔完〕опирать, -аю, -аешь〔未〕что на что, что обо что 把…支(撑)在…~ локти на колени 把双肘支在双膝上. ~ кол о забор 用粗木桩支撑栅栏.
коленопреклонение
(Замухришин) подходит к генеральше и молча становится перед ней на одно колено... – Пусть весь народ видит мое коленопреклонение. (Чехов) - 扎我穆赫里申走到将军妻子跟前, 默不作声地单膝跪下..."让全体人民都看见我在下跪. "
сажать
сажать ребенка себе на колени - 让孩子坐在自己的膝上
становиться
стать на колени - 跪下
преклонить
преклонить колена (перед кем-чем) 〈旧〉对…下跪; 〈转〉敬仰, 崇拜
стоять
стоять на коленях - 跪着
колено
1) (мн. колени) 膝 xī, 膝盖 xīgài
встать на колени - 跪下
стоять на коленях - 跪着
вода по колено - 水齐膝, 水深没膝
2) тк. мн. колени 膝部 xībù
посадить ребенка к себе на колени - 将孩子抱在膝上
сидеть у кого-либо на коленях - 坐在...的大腿上
3) (мн. коленья) (в стебле растений) 一节 yìjié
коленья бамбука - 竹子节
4) (мн. колена и коленья) (отрезок) 一节 yījié; (изгиб) 弯曲 wānqū, 拐角 guǎijiǎo
колено железной трубы - 铁管的一节
колено реки - 河的弯曲
5) (мн. колена) муз. 段 duàn; (фигура в танце) 节 jié, 组 zǔ
6) (мн. колена) (поколение) 一代 yídài, 一辈 yībèi; (библ.) 支派
родственник в третьем колене - 第三代的亲属
пинок
(ногой) 一踢 yītī; (коленом) 一撞 yīzhuàng
дать пинка - 用脚一踢 (ногой); 用膝一撞 (коленом)
раскрутиться
-утится〔完〕раскручиваться, -ается〔未〕 ⑴(搓成的东西)散开, 捻开. Веревка ~илась. 绳子捻开了。 ⑵旋转得快起来. Колесо ~илось. 轮子旋转得快起来。
развертеться
-ертится〔完〕разверчиваться, -ается〔未〕 ⑴(孔、口)钻大. Отверстие ~елось. 孔钻大了。 ⑵迅速旋转起来. Колесо ~елось. 轮子迅速旋转起来。 ⑶拧松. Винт ~елся. 螺丝拧松了。
передний
переднее колесо - 前轮
ось
ось колеса - 轮轴
ворочаться
колесо медленно ворочалось - 车轮慢慢转动了
колесико
часовое колесико - 表的齿轮
зубчатый
зубчатое колесо - 齿轮
зубец
зубцы колеса - 轮齿
задний
заднее колесо - 后轮
гребень
6) (колеса) 轮缘
втулка
3) (колеса) 轮毂 lúngǔ
рулевой
рулевое колесо (на корабле) - 舵轮; (автомобиля) 方向盘; 驾驶盘
вспять
нельзя повернуть колесо истории вспять - 阻挡不住历史车轮的前进
колесо
ведущее колесо - 主动轮
штурвальное колесо - 舵轮
гимнастическое колесо - 侧空翻
дополнительные колеса для детских велосипедов 辅助轮
узкий
узкая колея ж.-д. - 窄轨
колея
узкая [широкая] колея - 窄(宽)轨
войти в колею - 步入正轨
выбиться из колеи - 脱离正轨
вилять
колесо виляет - 轮子左右摇晃
колоть
ветка колет руку - 树枝扎手
у меня колет в боку - 我胁腹觉得刺痛
откатываться
колесо далеко откатилось - 轮子滚得很远
колоться
булавка колется - 别针扎人
крутиться
колесо крутится - 轮子旋转着
в китайских словах:
圪节
2) колено, коленце
小膝
коленце
厄
1) коленце дерева
抱节君
1) сохраняющий душевную чистоту, обр. бамбук (аналогия основана на игре слов: 节 коленце бамбука и душевная чистота, целомудрие)
竹节儿
коленце бамбука
箹
2) коленце бамбука
竹节
коленце бамбука
节儿
1) коленце; сустав, сочленение
节
1) коленце (бамбука); колено (трубы); секция, звено; членик, сегмент; отрезок; обрубок (дерева), сук (также счетное слово)
细枝末节
тонкая веточка и конечное коленце бамбука (обр. в знач.: мелочь, пустяк)
толкование:
ср. разг.То же, что: колено (1-4).
синонимы:
см. гримаса, пениепримеры:
其合以竹节为之
коробка для него ([i]чая[/i]) делается из коленца бамбука
别因为失败而让自己越陷越深,美丽的精灵仙子!要成为一个能够翻云覆雨的人!一个欢腾的精灵女王!
Не позволяй краху и дальше затуманивать твой взгляд, моя прекрасная фея! Выплясывай, выкидывай коленца! Кружись, танцуй, о королева фей!
我完全同意你的说法,伙计。现实有一种让自己首尾相接的方式。
Тут я полностью согласен. Реальность постоянно выделывает такие коленца.
морфология:
коле́нце (сущ неод ед ср им)
коле́нца (сущ неод ед ср род)
коле́нцу (сущ неод ед ср дат)
коле́нце (сущ неод ед ср вин)
коле́нцем (сущ неод ед ср тв)
коле́нце (сущ неод ед ср пр)
коле́нца (сущ неод мн им)
коле́нец (сущ неод мн род)
коле́нцам (сущ неод мн дат)
коле́нца (сущ неод мн вин)
коле́нцами (сущ неод мн тв)
коле́нцах (сущ неод мн пр)