любить
несов.
1) 爱 ài, 爱慕 àimù
любить родину - 热爱祖国
я люблю её - 我爱她
2) (чувствовать склонность к чему-либо) 喜欢 xǐhuan, 爱好 àihào, 嗜好 shìhào
любить искусство - 爱好艺术
любить читать - 喜欢看书
любить острую пищу - 嗜好辛辣的食物
люблю, когда во всём порядок - 我喜欢一切都有秩序
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
爱, 爱戴, 喜欢, 爱好, люблю, любишь; любящий; любимый(未)
кого-что 爱, 爱戴; 喜爱
любить народ 爱人民
любить Родину 爱祖国
любить труд 爱劳动
любить детей 喜爱儿童
2. (что 或接原形)爱好, 喜欢
любить острую пищу 爱吃辛辣的食物
любить спорт 爱好体育
Он ~ит вставать с зарёй. 他喜欢天一亮就起床
3. (кого-что 或接连接词чтобы)满意, 高兴, 喜欢
любить красивые вещи 喜欢漂亮的东西
Он ~ит лесть. 他喜欢(别人)奉承
Он не ~ит, чтобы ему возражали. 他不高兴别人反驳他
~ю, когда во всём порядок. 我喜欢一切都井井有条
что(动, 植物等)喜, 喜欢(某种环境)
Цветы ~ят солнце. 花儿喜阳光
Масло не ~ит тепла. 油怕热
люблю, любишь; любимый[未]
люблю, любишь; любимый[未]
кого-что 爱; 爱慕; 爱戴
любить родину 爱祖国
любить народ 爱人民
любить мать 爱母亲
любить детей 爱儿女
любить друг друга 互相爱慕
друг друга 互相爱慕
кого 爱恋
3. (что 或接不定式)爱好; 喜欢
любить музыку 爱好音乐
любить свою работу 喜欢自己的工作
любить цветы 喜欢花
любить охотиться 喜欢打猎
любить полежать 喜欢躺一会
любить острую пишу 嗜好辛辣食物
Я не люблю, когда дети шумят. 我不喜欢孩子们吵闹。
Я не люблю, когда дети шумят. 我不喜欢孩子们吵闹。
(1). что(动植物) 喜欢(某种环境、条件)
Цветы любят солнце. 花喜欢太阳。
Масло не любит тепла. 油怕热。
Эта кожа не любит сырости. 这种皮革怕潮湿。
птицы не любят больших лесов. 鸟儿不喜欢大森林。
1. 1. 爱; 爱慕; 爱戴
2. 喜欢
2. (接不定式
[未](люблю, любишь, любят)кого-что 爱, 喜欢; 爱戴
люблю, любишь[未]<讽>与... 发生性关系
То, что любишь. 正是所需要的
Вам не понять, вы не любили. <讽>这个你们不懂
爱; 爱戴; 爱慕; 喜欢; (接不定式)喜欢; 爱好
喜欢, 爱好, 爱戴
слова с:
любить кого-либо без памяти
любить хоть не люби, да почаще взглядывай
любиться
прошу любить и жаловать
бог труды любит
кто что любит
любитель
любитель-коротковолновик
любительский
любительство
лётчик-любитель
пилот-любитель
самолёт любительской постройки
в русских словах:
страстно
страстно любить Родину - 满腔热血地爱祖国
страстно любить детей - 热烈地爱儿女
страстно любить театр - 入迷的爱好戏剧; 是一个戏迷
рюмочка
〈复二〉 -чек〔阴〕рюмка 的指小. 〈〉 любить рюмочку 好酒贪杯. Талия рюмочкой (或 в рюмочку) 〈口〉细腰; 杨柳细腰.
свой
горячо любить свою родину - 热爱[自己的]祖国
молиться
2) тк. несов. (боготворить) 崇拜 chóngbài; (беспредельно любить) 宠爱 chǒng'ài
обожать
1) (преклоняться) 崇拜 chóngbài; (очень любить кого-либо) 宠爱 chǒng’ài
жаловать
прошу любить да жаловать - 请多关照
до безумия
любить до безумия - 狂爱, 非常爱, 爱得发疯
власть
любить проявить свою власть - 很爱要他的刀把儿
взаимность
любить без взаимности - 单恋
безумно
безумно любить - 狂爱
в китайских словах:
自爱
1) любить самого себя; самовлюбленность; самовлюбленный
相爱
любить друг друга; взаимная любовь
眷爱
горячо любить; благоволить
好尚
чтить, уважать, любить; предпочитать; стремиться, чаять; стремление, склонность; нравы
好玩
2) hàowán любить играться; любитель поиграть; жадный к развлечениям
狎爱
привязанность, любовь; любить, питать страсть (симпатию)
好
1) hào любить; дорожить; предпочитать; питать склонность (приверженность) к...; быть на (чьей-л.) стороне; увлекаться, иметь охоту к...; питать пристрастие к...
惟仁者能好人能恶 人 лишь тот, кто исполнен человечности, способен любить [людей], способен и ненавидеть [людей]
好学 любить учиться, увлекаться учебой (науками)
6) hào увлечение; любимое дело
任爱
доверять и любить
主
2) ставить во главу угла; считать главным; стоять за; высказываться в пользу (чего-л.); защищать; уважать, любить
主仁 ставить человеколюбие во главу угла; любить гуманность
睦
2) ласковый, привязчивый; быть привязанным, любить
睦亲 любить родителей, быть привязанным к своей родне
睦族
крепко держаться за свой род, любить своих сородичей
佳兵
2)* любить прибегать к оружию, охотно воевать
在行嫌行
не любить собственную специальность
轻财好义
презирать богатство и любить справедливость; быть человеком долга, быть рыцарем; благородство, бескорыстие; благородный, бескорыстный
幸酒
любить вино, пристраститься к вину (букв.: жаловать своей благосклонностью вино)
注慕
искренне любить; относиться с уважением и любовью; отдавать свою любовь (кому-л., чему-л.)
怜下
сочувствовать низшим, жалеть подчиненных, любить слабых и малых
隆
隆师而亲友 чтить наставника и любить друзей
利
4) считать выгодным, любить (что-л.) ; радоваться (чему-л.)
不利传辟(僻)者之辞 не любить речей проповедников зла
重迁
быть тяжелым на подъем, не любить уходить с насиженного места
好辩
любить и уметь спорить; быть любителем споров, быть спорщиком; носить в себе дух противоречия
钟怜
относиться с горячим сочувствием; горячо любить
好逸恶劳
букв. любить праздность и ненавидеть труд; жить в праздности, бездельничать
钟情
горячо любить, изливать всю нежность (на одного человека)
亟
сев.-зап. диал. относиться с уважением и любовью, любить
钟爱
сосредоточивать всю любовь (на ком-л.), горячо любить, обожать; обожание, сильная любовь
媚
2) любить, ласкать
媚兹一人 любить его одного
钟念
постоянно заботиться; все время помнить; горячо любить, обожать
自
自亲 любить самого себя
宜
одобрять; любить, уважать
子甚宜其妻 вы очень любите свою жену
好是宜德 любить эти превосходные качества
辩
好(hào)辩 любить спорить, иметь пристрастие к спорам
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
несов. перех.1) Испытывать любовь (1).
2) а) Испытывать любовь (2).
б) Быть влюбленным, переживать чувство любви.
3) а) Испытывать внутреннее влечение, внутреннюю склонность к чему-л.
б) Испытывать чувство удовольствия от кого-л., чего-л., питать внутреннюю склонность к этому лицу или предмету, стремиться слышать, видеть или воспринимать это лицо или этот предмет.
в) Иметь пристрастие, склонность к какому-л. занятию, действию (обычно в сочетании с инфинитивом).
4) Быть довольным чем-л., испытывать удовлетворение от чего-л.
5) а) перен. Испытывать благотворность, полезность какого-л. воздействия.
б) Не выносить, испытывать ущерб от какого-л. воздействия.
синонимы:
обожать, чувствовать (питать) любовь к кому, вздыхать по ком, влюбиться в кого, привязаться, пристраститься, приохотиться к кому-чему, быть без ума (без души) от кого, с ума сходить по ком, не надышаться на кого, души не чаять (не слышать) в ком. Он пристрастился к музыке, предался музыке, ударился в музыку. Пылать бескорыстной страстью к науке. Она его не очень жалует, недолюбливает, не терпит. Любить кого без памяти, горячо, страстно, как душу, влюбиться по уши (простор.: вляпаться, врезаться, врютиться, втюриться в кого по уши). Его и хлебом не корми, а сделай то-то. Ср. <Нравиться>. Прот. <Ненавидеть>. См. нравиться || не любитьпримеры:
泛爱众而亲仁
[i]конф. [/i] широко любить всех, но близко сходиться ― с гуманными
仁民而爱物
гуманно относиться к народу и любить всё живое
睦亲
любить родителей, быть привязанным к своей родне
主仁
ставить человеколюбие во главу угла; любить гуманность
隆师而亲友
чтить наставника и любить друзей
睡早觉
[любить] рано ложиться спать
寡人非能好先王之乐, 直好世俗之乐
я не могу любить музыку прежних государей, а лишь люблю простую мирскую музыку
好置田宅
любить скупать землю и дома
拥军爱民
([i]лозунг в КНР[/i]) поддерживать армию ([i]должен народ[/i])[i], [/i]любить народ ([i]должна армия[/i])
好出头
любить порисоваться, стремиться к видной роли
爱社如家
любить коммуну, как свой родной дом
爱人若爱其身
любить людей, как самого себя
喜用
любить пользоваться ([i]чем-л. [/i]), охотно прибегать к ([i]чему-л. [/i])
喜读书
любить учиться, с удовольствием работать над книгами
爱抬杠
любить поспорить
嗜脍
любить рубленное мясо
媚兹一人
любить его одного
自亲
любить самого себя
爱[我的] 国
любить [свою] родину
喜新声
любить новые мелодии (новую музыку)
弄马
увлекаться лошадьми, любить лошадей
不利传辟者之辞
не любить речей проповедников зла
喜剑
любить фехтование [на мечах]
惟仁者能好人能恶人
лишь тот, кто исполнен человечности, способен любить [людей], способен и ненавидеть [людей]
好说好笑
любить побалагурить
惇爱
любить всей душой; полностью отдаваться ([c][i]чему-л.[/i][/c])
学孔好孟
учиться у Конфуция и любить Мэн-цзы
尊师爱徒
уважать учителя и любить учеников
惜花将爱寺, 俱是白头人
цветами любоваться и вместе с тем любить монастыри ― таков удел седоволосых старцев
好专重利
любить присваивать себе большие доходы (прибыли)
*爱齐侯乎山戎也
любить князя Ци больше, чем горных варваров
好文词
любить литературу и изящную словесность
爱吃烂饭
любить разваренный рис
偏他二儿子
слепо любить своего второго сына
爱戴高帽
любить комплименты, быть падким на лесть
毋桐好逸
не следует столь легкомысленно любить праздную жизнь
少好学
смолоду любить учиться
切爱
искренне любить
爱喝
любить выпить
好智不好学, 其蔽也荡
любить знания, не любя учение,― это заблуждение от распущенности
憎辅远弼
не любить своих фу и отдалять от себя своих би, ненавидеть своих советников
溺爱不明
любить без рассудка, слепо любить
好吃懒作, 日子过的没劲
любить поесть и лениться работать ― это значит жить попусту (без интереса)
好动不好静
любить действовать и не любить бездеятельности
敬长爱幼
уважать старших и любить малых
亲亲尊尊长长,人道之大者也
любить близких (родителей), почитать почтенных, относиться к старшим как к старшим ― таковы важнейшие принципы высшей морали
欲生而恶死
любить жизнь и ненавидеть смерть
好奖人才
любить поощрять таланты
畏而爱之
уважать и любить его
依怀
привязаться всеми думами, любить всей душой
怀人
думать о ком-то; любить кого-то
哀民
жалеть (любить) народ
敦穆
горячо любить; быть горячо любимым
微爱属(zhǔ)文
не любить писать сочинения
爱儿童
любить ребёнка (детей)
爱恋不舍
любить (привязаться) так сильно, что быть не в силах расстаться
过逾爱钱
счрезмерно любить деньги, быть чрезвычайно скупым
挺爱学习
очень любить учиться
好(hao)示务施
любить показывать в делах свою доброту
[亲]其亲
[любить, почитать] своих родителей
亲其兄之子
любить сына своего старшего брата
亲其上
любить вышестоящих, почитать начальство
亲亲为大
любить близких ― величайшая [из добродетелей]
好揽事
любить вмешиваться в [чужие дела]
爱吃零嘴
любить полакомиться
爱民如子
любить народ, как самого себя
惯用凉水洗脸
любить умываться холодной водой
贪看热闹
любить поглазеть на суматоху (уличные происшествия)
敬(爱)贤
почитать (любить) мудрых
好与群小游戏
любить развлекаться с простыми людьми
好(hao)洁
любить чистоту, быть чистоплотным
惟仁者能好(hào)人, 能恶人
только гуманный способен любить и способен ненавидеть людей
恶怜人
очень любить людей
隐其师
не любить своего учителя
通殷懃
любить друг друга, быть взаимно влюбленными
慈幼少(shào)
заботиться о малолетних, любить детей
惠而好(hào)我
проявлять доброту и любить меня
秘爱
тайно любить; тайная любовь
热爱祖国
горячо любить родину
很爱要他的刀把儿
любить проявить свою власть
爱好音乐
любить музыку, увлекаться музыкой
男人不坏,女人不爱
если парни не будут плохими, девушки не будут их любить
非常爱
крепко полюбить, любить до безумия
爱好艺术
любить искусство
喜欢看书
любить читать
嗜好辛辣的食物
любить острую пищу
热爱[自己的]祖国
горячо любить свою родину
喜欢孩子
любить детей, слабость к детям
满腔热血地爱祖国
страстно любить Родину
热烈地爱儿女
страстно любить детей
入迷的爱好戏剧; 是一个戏迷
страстно любить театр
爱听音乐
любить слушать музыку
爱护儿童
любить детей; заботиться о детях
无法停止思念,无法停止爱你
ни на секунду не забыть, не в силах перестать тебя любить
爱书如命
любить книги как [собственную] жизнь
爱看电视
любить смотреть телевизор
喜欢出头露面
любить публичность
爱戴高帽子
любить комплименты, быть падким на лесть
欢喜游泳
любить плавание
酷爱钓鱼
горячо любить рыбалку
喜欢中国的烹调
любить китайскую кухню
морфология:
люби́ть (гл несов перех инф)
люби́л (гл несов перех прош ед муж)
люби́ла (гл несов перех прош ед жен)
люби́ло (гл несов перех прош ед ср)
люби́ли (гл несов перех прош мн)
лю́бят (гл несов перех наст мн 3-е)
люблю́ (гл несов перех наст ед 1-е)
лю́бишь (гл несов перех наст ед 2-е)
лю́бит (гл несов перех наст ед 3-е)
лю́бим (гл несов перех наст мн 1-е)
лю́бите (гл несов перех наст мн 2-е)
люби́ (гл несов перех пов ед)
люби́те (гл несов перех пов мн)
лю́бленный (прч несов перех страд прош ед муж им)
лю́бленного (прч несов перех страд прош ед муж род)
лю́бленному (прч несов перех страд прош ед муж дат)
лю́бленного (прч несов перех страд прош ед муж вин одуш)
лю́бленный (прч несов перех страд прош ед муж вин неод)
лю́бленным (прч несов перех страд прош ед муж тв)
лю́бленном (прч несов перех страд прош ед муж пр)
лю́бленная (прч несов перех страд прош ед жен им)
лю́бленной (прч несов перех страд прош ед жен род)
лю́бленной (прч несов перех страд прош ед жен дат)
лю́бленную (прч несов перех страд прош ед жен вин)
лю́бленною (прч несов перех страд прош ед жен тв)
лю́бленной (прч несов перех страд прош ед жен тв)
лю́бленной (прч несов перех страд прош ед жен пр)
лю́бленное (прч несов перех страд прош ед ср им)
лю́бленного (прч несов перех страд прош ед ср род)
лю́бленному (прч несов перех страд прош ед ср дат)
лю́бленное (прч несов перех страд прош ед ср вин)
лю́бленным (прч несов перех страд прош ед ср тв)
лю́бленном (прч несов перех страд прош ед ср пр)
лю́бленные (прч несов перех страд прош мн им)
лю́бленных (прч несов перех страд прош мн род)
лю́бленным (прч несов перех страд прош мн дат)
лю́бленные (прч несов перех страд прош мн вин неод)
лю́бленных (прч несов перех страд прош мн вин одуш)
лю́бленными (прч несов перех страд прош мн тв)
лю́бленных (прч несов перех страд прош мн пр)
лю́блен (прч крат несов перех страд прош ед муж)
лю́блена (прч крат несов перех страд прош ед жен)
лю́блено (прч крат несов перех страд прош ед ср)
лю́блены (прч крат несов перех страд прош мн)
люби́вший (прч несов перех прош ед муж им)
люби́вшего (прч несов перех прош ед муж род)
люби́вшему (прч несов перех прош ед муж дат)
люби́вшего (прч несов перех прош ед муж вин одуш)
люби́вший (прч несов перех прош ед муж вин неод)
люби́вшим (прч несов перех прош ед муж тв)
люби́вшем (прч несов перех прош ед муж пр)
люби́вшая (прч несов перех прош ед жен им)
люби́вшей (прч несов перех прош ед жен род)
люби́вшей (прч несов перех прош ед жен дат)
люби́вшую (прч несов перех прош ед жен вин)
люби́вшею (прч несов перех прош ед жен тв)
люби́вшей (прч несов перех прош ед жен тв)
люби́вшей (прч несов перех прош ед жен пр)
люби́вшее (прч несов перех прош ед ср им)
люби́вшего (прч несов перех прош ед ср род)
люби́вшему (прч несов перех прош ед ср дат)
люби́вшее (прч несов перех прош ед ср вин)
люби́вшим (прч несов перех прош ед ср тв)
люби́вшем (прч несов перех прош ед ср пр)
люби́вшие (прч несов перех прош мн им)
люби́вших (прч несов перех прош мн род)
люби́вшим (прч несов перех прош мн дат)
люби́вшие (прч несов перех прош мн вин неод)
люби́вших (прч несов перех прош мн вин одуш)
люби́вшими (прч несов перех прош мн тв)
люби́вших (прч несов перех прош мн пр)
люби́мый (прч несов перех страд наст ед муж им)
люби́мого (прч несов перех страд наст ед муж род)
люби́мому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
люби́мого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
люби́мый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
люби́мым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
люби́мом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
люби́мая (прч несов перех страд наст ед жен им)
люби́мой (прч несов перех страд наст ед жен род)
люби́мой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
люби́мую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
люби́мою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
люби́мой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
люби́мой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
люби́мое (прч несов перех страд наст ед ср им)
люби́мого (прч несов перех страд наст ед ср род)
люби́мому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
люби́мое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
люби́мым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
люби́мом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
люби́мые (прч несов перех страд наст мн им)
люби́мых (прч несов перех страд наст мн род)
люби́мым (прч несов перех страд наст мн дат)
люби́мые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
люби́мых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
люби́мыми (прч несов перех страд наст мн тв)
люби́мых (прч несов перех страд наст мн пр)
люби́м (прч крат несов перех страд наст ед муж)
люби́ма (прч крат несов перех страд наст ед жен)
люби́мо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
люби́мы (прч крат несов перех страд наст мн)
лю́бящий (прч несов перех наст ед муж им)
лю́бящего (прч несов перех наст ед муж род)
лю́бящему (прч несов перех наст ед муж дат)
лю́бящего (прч несов перех наст ед муж вин одуш)
лю́бящий (прч несов перех наст ед муж вин неод)
лю́бящим (прч несов перех наст ед муж тв)
лю́бящем (прч несов перех наст ед муж пр)
лю́бящая (прч несов перех наст ед жен им)
лю́бящей (прч несов перех наст ед жен род)
лю́бящей (прч несов перех наст ед жен дат)
лю́бящую (прч несов перех наст ед жен вин)
лю́бящею (прч несов перех наст ед жен тв)
лю́бящей (прч несов перех наст ед жен тв)
лю́бящей (прч несов перех наст ед жен пр)
лю́бящее (прч несов перех наст ед ср им)
лю́бящего (прч несов перех наст ед ср род)
лю́бящему (прч несов перех наст ед ср дат)
лю́бящее (прч несов перех наст ед ср вин)
лю́бящим (прч несов перех наст ед ср тв)
лю́бящем (прч несов перех наст ед ср пр)
лю́бящие (прч несов перех наст мн им)
лю́бящих (прч несов перех наст мн род)
лю́бящим (прч несов перех наст мн дат)
лю́бящие (прч несов перех наст мн вин неод)
лю́бящих (прч несов перех наст мн вин одуш)
лю́бящими (прч несов перех наст мн тв)
лю́бящих (прч несов перех наст мн пр)
любя́ (дееп несов перех наст)