переправа
2) (место) 渡口 dùkǒu, 渡头 dùtóu; (брод) 徒涉场 túshèchǎng
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. 1. 渡河
2. 渡河点, 渡口
2. 渡口; 渡过
переправить — переправлять1 解及
переправиться — переправляться 的动
переправа войск(через реку) 部队渡河
Переправа заняла много времени. 渡河占了许多时间。
способ ~ы 渡河方法
2. 渡河点, 渡口, 渡头; 渡河设备(渡船、渡桥等)
доехать до речной ~ы 到达渡河点
понтонная переправа 浮桥
◇ (3). железнодорожная переправа 铁路轮渡
①渡口, 渡河点, 渡头②横渡, 渡过; 渡河, 渡海③跨接, 越过
运过, 载过; 渡过; 继续运送; 转递, 转寄; 渡河点, 渡口
①渡河, 渡江, 渡过 ②渡口, 渡场, 渡河点 ③渡河设备
渡过, 越过, 运过, 跨接, 渡河点, 渡口, 渡头
跨接, 越过; 改正; [复]渡口; 渡河, 渡海
渡口; 渡河; 运过, 载过; 渡过; 渡河设备
渡过, 渡河, 涉水; 渡口; 突击训练
渡河; 渡河点, 渡口; 渡口; 渡过
(河川等的) 渡过; 渡船场, 渡口
1. 渡河 ; 2.渡河点, 渡口
渡口, 渡河; 轮渡
渡过; 越过渡口
渡过,越过;渡口
渡河; 渡口
①跨接②越过
слова с:
паромная переправа
коней на переправе не меняют
наводить переправу
переправить
переправиться
переправка
переправлять
переправляться
переправляться вплавь
переправляться вплавь через реку
переправочный
в русских словах:
перевозчик
1) (на переправе) 渡手 dùshǒu, 摆渡者 bǎidùzhě
подъезд
подъезд к переправе - 通渡口的路
перевоз
2) (место переправы) 渡口 dùkǒu, 摆渡口 bǎidùkǒu
стягивать
стянуть войска к переправе - 把军队集结在渡口前
перепревать
〔未〕见 перепреть.
перепрягать
〔未〕见 перепрячь.
перепреть
-еет〔完〕перепревать, -ает〔未〕 ⑴腐坏. Солома ~ела. 稻草腐烂了。Кожа ~ела. 皮革腐坏了。 ⑵(文火)炖坏, 炖得过烂. Мясо ~ело. 肉炖得过烂了。‖ перепревание〔中〕.
перепрячь
-ягу, -яжешь, -ягут; -яг, -гла; -ягший; -яженный (-ен, -ена) 〔完〕перепрягать, -аю, -аешь〔未〕кого 重新套, 再套(马等); 换(马)套(车); 改套; ‖ перепряжка〔阴〕.
переполох
вызвать переполох - 引起惊慌
в доме поднялся переполох - 家里发生了惊慌; 家里忙乱起来了
перепоить
-ою, -оишь 或 -оишь; -пои; -оенный〔完〕перепаивать, -аю, -аешь〔未〕кого ⑴使饮得过多. ⑵〈口〉把(许多人)灌醉.
переплет
отдать книгу в переплет - 把书交去装订
коленкоровый переплет - 布面
кожаный переплет - 皮面
книга в мягком [бумажном] переплете - 平装书
замолчать
сов. 沉默起来 chénmòqilai; (перестать говорить) 停止说话 tíngzhǐ shuōhuà, 不再说话 bùzài shuōhuà; (прекратить переписку) 停止通信 tíngzhǐ tōngxìn; (о пушках и т. п.) 停止射击 tíngzhǐ shèjī
частный
частная переписка - 私人通信
корешок
2) (переплета) 书眷 shūjǐ, 书背 shūbèi
отдавать
отдавать книгу в переплет - 把书送去(交付)装订
подворный
〔形〕(农村里)按户的. ~ая перепись 农户户口普查; ‖ подворно.
перепадать
перепасть, разг.
все заработали и ему немного перепало - 大家都挣了钱, 他也落到了一点
корреспонденция
1) (переписка) 通信 tōngxìn
междуведомственный
междуведомственная переписка - 部门之间的来往通信
перепонка
барабанная перепонка анат. - 鼓膜
коробить
переплет покоробило от сырости - 书的封面因潮湿而弓起来了
перепаивать
〔未〕见 перепоить.
население
перепись населения - 人口调查
перепеть
-пою, -поешь, -петый〔完〕перепевать, -аю, -аешь〔未〕 ⑴что 唱(许多歌); 唱许多次. ⑵кого 比…唱得好.
перепечь
-пеку, -печешь, -пекут; -пек, -екла; -печенный (-ен, -ена) 〔完〕перепекать, -аю, -аешь(用于①解)〔未〕что ⑴把…(在炉子中烤得过久而)烤硬. ~ булку 把白面包烤得过火. ⑵烤好(全部、许多). ~ все пироги 烤好所有的大馅饼.
плавательный
плавательная перепонка (у птиц) - 蹼
перепивать
〔未〕见 перепить.
поддерживать
поддерживать переписку - 保持通信联络
переписка
деловая переписка 商务函电
дипломатическая переписка 外交公文的往来
состоять в переписке с кем-либо 与... 通信
производить
произвести переполох - 引起惊慌
перепись
перепись населения - 人口调查; 人口普查
производить перепись населения - 普查人口; 进行人口普查
в китайских словах:
冰液
ледяная переправа
冰上铁路
ледяная переправа
用渡船渡河
паромная переправа
航渡
перевозка, переправа (на морском транспорте)
太平渡
Тайпинду (переправа через реку Чишуй в уезде Гулинь городского округа Лучжоу провинции Сычуань)
师渡场
дивизионная переправа
深渊之民渡桥
Переправа Глубинного Народа
津涉
переправа; брод (также обр. в знач.: ключ, подход к вопросу)
津梁
переправа и мост (обр. в знач.: связующий элемент, соединяющее звено)
津岸
переправа, перевоз
津驿
стар. почтовая станция на перевозе; переправа, перевоз
津口
переправа
津径
дорога к броду; переправа
津
1) переправа, перевоз; брод (также обр. в знач.: путь, подход, метод)
知津 знать, где переправа; владеть подходом (к чему-л.)
轻舟渡
десантная переправа
津度
переправа (через реку)
潜渡
переправа под водой (напр., танков)
津头
переправа
假门桥渡口
ложная паромная переправа
济
1) переправляться [через реку]
济河焚舟 переправиться через Хуанхэ и сжечь лодки
同舟共济 переправляться через реку в одной лодке, быть связанными общей судьбой
2) переправа
济有深涉 на переправе ― глубокий брод
官渡
казенная переправа (на лодках или пароме)
济涉
переправляться (через реку); переправа
浅水涉渡
переправа по мелкому броду
轮渡
铁路轮渡 железнодорожная паромная переправа
登陆渡口
десантный переправа
桥脚
轻桥脚 плавучий устой (моста); воен. легкая переправа
轮船渡口
переправа парохода
溪步
диал. переправа (через реку)
登陆渡河, 轻舟渡
десантный переправа
梁津
переправа (речная), брод
冰渡码头
ледяная переправа
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ж.1) Процесс действия по знач. глаг.: переправлять (1*), переправить (1*), переправляться (1*), переправиться.
2) Место, где переправляются через что-л.
3) Сооружение или приспособление, при помощи которого переправляются через что- л.
примеры:
盟津
переправа Мэнцзинь ([i]натерритории нынешней пров. Хэнань[/i])
轻桥脚
плавучий устой ([i]моста[/i])[i];[c] воен.[/c][/i] лёгкая переправа
野渡
переправа в степи
古渡
старая переправа
<имя>, мы обнаружили еще одно место, где угнездилась Плеть: это старая переправа. Переправа находится к востоку от Гробницы, и ее патрулируют многочисленные гноллы-гнилошкуры и различная нежить.
「得要全心专注才能渡过去。 你的性命全靠着这些绳索,钩子与石壁。 你的过去则给放在几哩之下。」
«Переправа требует исключительной сосредоточенности. Твоя жизнь состоит из вот этих веревок, крюков и скальных выступов. Твое прошлое осталось далеко внизу».
渡过旁塔尔河的时候没遇到麻烦吧?
Надеюсь, переправа через Понтар не доставила неприятностей?
瑞达尼亚人封锁了庞塔尔交叉路口,你却叫希里去诺维格瑞。
Переправа через Понтар окружена реданскими войсками. И, несмотря на это, ты послал Цири в Новиград.
白果园村附近的渡口是防守主河道的战略要点,已被尼弗迦德士兵攻下。
Переправа в Белом Саду является важным стратегическим объектом и охраняется нильфгаардскими солдатами.
渡口不开放!
Переправа закрыта!
卓尔坦,我们的面前满布险阻。
Переправа будет тяжелой
注意到死亡之雾笼罩着湖泊。问问这样穿过去是不是有点...危险。
Заметить, что озеро укрыто туманом смерти. Спросить, не окажется ли переправа немного... небезопасной.
морфология:
перепрáва (сущ неод ед жен им)
перепрáвы (сущ неод ед жен род)
перепрáве (сущ неод ед жен дат)
перепрáву (сущ неод ед жен вин)
перепрáвой (сущ неод ед жен тв)
перепрáвою (сущ неод ед жен тв)
перепрáве (сущ неод ед жен пр)
перепрáвы (сущ неод мн им)
перепрáв (сущ неод мн род)
перепрáвам (сущ неод мн дат)
перепрáвы (сущ неод мн вин)
перепрáвами (сущ неод мн тв)
перепрáвах (сущ неод мн пр)
ссылается на:
переправить
1) (через) 运过 yùnguo
переправлять кого-либо через реку на пароме - 把...用渡船运过河
2) (пересылать) 转寄 zhuǎnjì, 转递 zhuǎndì
3) разг. (исправлять) 改正 gǎizhèng
переправиться
越过 yuèguò; (через водную преграду) 渡过 dùguò; (через горы) 翻过 fānguò
переправляться через реку на лодке - 搭小船渡过河