платный
1) (подлежащий оплате) 要付钱的 yào fùqián-de; 收费的 shōufèide
платный вход - 收费入场
платное лечение - 收费的医疗
2) (оплачиваемый) 领工资的 lǐng gōngzī-de; 有报酬的 yǒu bàochou-de
платный работник - 领工资的工作人员
3) (оплачивающий) 交费的 jiāofèide; 花钱的 huāqiánde
платные ученики - 交学费的学生
1. 1. 要付钱的, 收费的
2. 有报酬的, 领工资的
3. 交费的, 花钱的; 买票的
2. 收费的; 付费的; 有报酬的
付费的, (形)
1. 要付钱的, 收费的
платный вход 买票入场
~ая поликлиника 收费的门诊部
2. 有报酬的, 领工资的
~ая работа 有报酬的工作
платный работник 领工资的工作人员
3. 交费的, 花钱的; 买票的
платный больной 自费的病人
платный посетитель 买票的参观者. ||
要付钱的, 收费的; 有报酬的, 领工资的; 交费的, 花钱的; 买票的; 收费的; 付费的; 有报酬的
要付钱的, 收费的; 领工资的, 有报酬的
1.致密的,密实的;2.结实的,坚固的; 付费的
слова с:
платный багаж
платный груз
платный проводник
платный проводчик
пассажирская платная нагрузка
платино-платнодородиевая термопара
платная загрузка
платная нагрузка
платная работа
платная услуга
платник
в русских словах:
квартирный
квартирная плата - 房钱
красить
это платье ее очень красит - 这件衣服适合她
засморкать
-аю, -аешь; -орканный〔完〕что〈俗〉擤鼻涕把…弄脏. ~ платок 擤脏手帕.
измятый
измятое платье - 满是皱纹的衣服
наряжать
наряжать в женское платье - 穿上女人衣服
обвязываться
обвязаться платком - 包上头巾
вечерний
вечернее платье - 晚礼服
мятый
мятое платье - 有皱的衣服
болтаться
2) (о платье) 旷里旷荡 kuànglǐ-kuàngdàng
быть к лицу
это платье тебе к лицу - 这件衣服你穿很合适
безобразить
-ажу, -азишь〔未〕 ⑴кого-что 使极难看, 使丑陋. Платье ~ит фигуру. 穿上这件衣服体形难看。 ⑵〈俗〉=безобразничать.
бархатный
бархатное платье - 丝绒做的外衣
бальный
бальное платье - 舞会服装
малый
это платье мало - 这件衣裳穿着瘦了
вешалка
2) (у платья) 挂衣环 guàyīhuán
миди
I〔中, 不变〕长及小腿肚的裙子(连衣裙或大衣). II〔形, 不变〕长及小腿肚的(裙子, 连衣裙或大衣). платье ~ 长及小腿肚的连衣裙.
взимать
收租金 взимать арендную плату
накидывать
накидывать платок на голову - 把头巾披在头上
взнос
1) (платеж) 交费 jiāofèi, 纳费 nàfèi, 付费 fùfèi
платить членский взнос - 缴纳会费; 纳费
нищенский
нищенская заработная плата - 不足糊口的工资
визитный
〔形〕 ⑴визит 的形容词. ⑵访问用的. ~ое платье 访问 (或拜客)穿的衣服. 〈〉 Визитная карточка 名片.
баланс
платежный баланс - 收支平衡
балансовый платеж - 尾款
вколоть
вколоть булавку в платье - 把别针别在衣服上
зашпиливать
зашпилить платок - 把头巾别住
вмещаться
это платье не вместилось - 这件衣服没能装进去
исподнизу
пальто коротко: исподнизу видно платье - 大衣短了, 下边露出了连衣裙
вносить
вносить плату - 缴费
клетчатый
клетчатый носовой платок - 方格手绢
воздушный
воздушное платье - 非常薄的衣服
кутаться
кутаться в платок - 用毛围巾包住身体
волочиться
платье волочится по полу - 衣服拖着地
в китайских словах:
短期带薪缺勤
краткосрочный платный прогул
商业鱼塘
платный рыболовный пруд
收费客票
платный билет
收费道口
платный переезд
买票入场
платный вход
交费对话
платный переговор
付费货物
платный груз
领工资的工作人员
платный работник
付费搜索
комп. платный поиск
收费电话
1) платный телефон
收费厕所
платный туалет
交费
вносить плату, делать взнос, платный (напр., о стоянке)
竞价排名
платный листинг (в поисковой выдаче)
投币望远镜
Платный бинокль
自费的病人
платный больной
收费
1) получение денег, сбор платежей, брать (взимать) плату, платный
收费停车场 платная стоянка
收费行李
платный багаж
收费信箱
платный майлбокс
逾重行李费
сбор за платный багаж
买票的参观者
платный посетитель
收费公用客票
платный служебный билет
付费行李费
сбор за платный багаж
收费乘车证
платный билет
有酬载重量
платный груз; коммерческий груз
有偿招标办法
платный способ объявления условия для подряда
网络打手
спонсируемый интернет-комментатор, платный блогер, бот
便民公话
платный общественный телефон
投币式群体打击者
Платный разгонятель толпы
乘客有效载重
пассажирский платный нагрузка
黑坑
платный рыболовный пруд
收费罚款
платный штраф
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
прил.1) Предоставляемый за определенную плату; подлежащий оплате.
2) а) Связанный с получением платы, вознаграждения; оплачиваемый.
б) Получающий вознаграждение за труд.
примеры:
收费入场
платный вход
领工资的工作人员
платный работник
领活动经费的特务
платный агент
收费(客)票收费客票
платный билет
收费{客}票
платный билет
我们看见你踹了投币望远镜。你对待没有生命的物体是不是太暴力了点?
Мы видели, как ты пнул платный бинокль. Что у тебя за вражда с неодушевленными объектами?
海湾对面,两个人影正透过投币式望远镜观看这一场面。“我的天啦,”一个人关切地说到。“让我看看,”另一个人说到。
За этой сценой в платный бинокль наблюдают два человека на другом конце залива. «Господи», — обеспокоенно бормочет один. «Дай посмотреть», — просит второй.
这个投币式望远镜朝向南方。它放弃了自己的所有秘密——海湾小岛上似乎有一座沉没的海堡……
Этот платный бинокль обращен на юг. Он уже выдал тебе все секреты: похоже, на островке в заливе есть затопленный морской форт.
那座小岛上有些遗迹。一座沉没的海堡。我在投币望远镜里看见过。
На островке есть руины. Затопленный морской форт. Я видел его в платный бинокль.
我们看见你踹了邮箱还有投币望远镜。你是不是那种有情绪管控问题的神经病?
Мы видели, как ты пинал почтовый ящик и платный бинокль. Ты что, какой-то маньяк со сложностями в управлении гневом?
我记得有一台高射炮。或者高射炮遗迹……就在岛上。从投币望远镜里看到的。
Я помню, что там стоит какое-то зенитное орудие. Или то, что от него осталось... На острове. Я видел в платный бинокль.
这是破坏投币式望远镜的一种简单又聪明的办法。这是需要费脑筋的。
Простой, но элегантный способ испортить платный бинокль. Ловко.
那座小岛上有些∗遗迹∗。一座沉没的海堡。我在投币望远镜里看见过。
На островке есть ∗руины∗. Затопленный морской форт. Я видел его в платный бинокль.
这个投币式望远镜朝向南方。操作手册上说只要投入25∗分∗钱,然后拉动手柄朝里面观看,如果有必要的话,还可以使用聚焦旋钮来放大画面。
Этот платный бинокль обращен на юг. В инструкции говорится, что нужно опустить двадцать пять сентимов, потянуть ручку, а потом смотреть в окуляры и, если нужно, менять приближение, крутя ручку резкости.
这台投币望远镜已经故障好多年了。
Этот платный бинокль не работает уже много лет.
广场上有一台投币望远镜。透过它能看见一座沉没的海堡。
Платный бинокль на площади. В него можно увидеть затопленный морской форт.
这就是通过投币望远镜看见的那一株小桦树。依然很坚挺。
Березка, которую ты видел в платный бинокль. Все еще стоит.
你认出了这棵小桦树,在投币望远镜里见过。
Ты узнаешь эту березку. Ты видел ее в платный бинокль.
广场上有一台投币望远镜。透过它能看见教堂。
Платный бинокль на площади. В него можно увидеть церковь.
这台投币望远镜坏了,不能用。
Кто-то сломал этот платный бинокль, теперь он не работает.
морфология:
плáтный (прл ед муж им)
плáтного (прл ед муж род)
плáтному (прл ед муж дат)
плáтного (прл ед муж вин одуш)
плáтный (прл ед муж вин неод)
плáтным (прл ед муж тв)
плáтном (прл ед муж пр)
плáтная (прл ед жен им)
плáтной (прл ед жен род)
плáтной (прл ед жен дат)
плáтную (прл ед жен вин)
плáтною (прл ед жен тв)
плáтной (прл ед жен тв)
плáтной (прл ед жен пр)
плáтное (прл ед ср им)
плáтного (прл ед ср род)
плáтному (прл ед ср дат)
плáтное (прл ед ср вин)
плáтным (прл ед ср тв)
плáтном (прл ед ср пр)
плáтные (прл мн им)
плáтных (прл мн род)
плáтным (прл мн дат)
плáтные (прл мн вин неод)
плáтных (прл мн вин одуш)
плáтными (прл мн тв)
плáтных (прл мн пр)