погон
1) 肩章 jiānzhāng
2) нефт. 馏分 liùfēn
хвостовой погон 尾馏分
1. 1. 追捕; 追缉
2. 肩章, 背带
3. 馏分, 馏出物; 座圈, 滚珠座圈; 承环, 承条
2. 馏分, 馏出物; 座圈, 滚珠座圈, 支承环, 支承条, 托板; 肩章; 驶帆架
, -а[阳]
1. 〈旧, 方〉=
погоня1 解
2. 〈
3. 〈
4. 〈方〉次酒, 劣酒
◇ (1). мерить кого-что на чей погон 以…的眼光看人, 以…尺子衡量人
погон, -а[ 阳] (1)[常用复数]肩章
офицерские ~ы 军官肩章
полевые ~ы 战地用(保护色的)肩章
背带
погон у охотничьего ружья 猎枪的背带
◇снимать погоны〈口语〉(进行争辩或批评时)不问对手地位高低, 秉公论处, 不讲情面 погон 馏分, 馏出物
追捕; 追缉; 肩章, 背带; 承环, 承条; 馏分, 馏出物; 座圈, 滚珠座圈; 馏分, 馏出物; 肩章; 驶帆架; 座圈, 滚珠座圈, 支承环, 支承条, 托板
1. 馏分; 馏出物
2. 座圈; 滚珠座圈
3. 承环; 承条
4. 肩章背带
①馏分, 馏出物, 馏出液, 蒸馏液; 馏出物的残物②产物, 产品③座圈, 滚珠座圈, 承环, 承条; 托板; 成形轨
馏分, 馏出物, 座圈, 滚珠座圈, 承环, 承条, 背带, , 复二-гон(阳)肩章
офицерские ~ы 军官肩章
肩章, 背带, 滚珠座圈, 承环, 承条, 托板, 成形轨, 馏分, 馏出物的残物, 馏出物, 蒸馏液
①肩章 ②座圈, 座环, 承环; [炮]底座 ③馏出物 ④驶帆架
复二-гон [阳]
肩章
офицерские ~ы 军官肩章
馏分; 馏出物; 蒸馏液; 承环, 座圈, 滚珠座圈
[焦]馏份, 馏出液, 馏出物; [机]滚珠座圈
馏出物, 馏分; 滚珠座圈; 肩章; ()带
馏份, 蒸馏液; 承环, 滚珠座圈, 托板
①馏出液, 馏出物②馏份③背带(枪的)
[阳]承环; 滚珠座圈; [化]镏出物
馏份, 蒸馏液; 座圈; 承环, 滚珠
承环, 承珠座圈; [化]馏出物
馏份, 馏出物, 座圈, 承环
①分馏 ; ②馏出物, 馏份
托板; 艇尾栏杆; 背带
馏分, 熘出物; 座圈
1.馏分,馏出物;2.座圈,滚珠座圈;3.承环,承条;4.背带
слова с:
атака по кривой погони
вес погонного метра
за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь
кривая погони
метод погони
метод погони с постоянным упреждением
наведение методом погони
наведение по кривой погони
перехват по кривой погони
погонаж
погонная жёсткость
погонная масса
погонная нагрузка
погонная ёмкость
погонный
погонный вес
погонный километр
погонный крутящий момент
погонный метр
погонофобия
погонофоры
погончик
погонщик
погоны
погоныш
погоня
погоня за количеством
погоня за сверхприбылью
погоняла
погонялка
погоняло
погонять
погоняться
самонаведение методом погони без упреждения
самонаведение методом погони с упреждением
самонаведение по кривой погони
самонаведение по методу погони без упреждения
сближение по кривой погони
траектория погони
этап погони
в русских словах:
погоня
погоня за количеством - 追求数量
нажива
погоня за наживой - 牟取私利; 追逐暴利
как будто
бежал так быстро, как будто была погоня - 跑得那么快, 好像有人在追似的
уходить
уйти от погони - 逃脱追缉
за
в погоне за славой - 追求声望
слякотный
слякотная погода - 多雨泥泞的天气
прохладный
прохладная погода - 凉快的天气
ровный
ровная погода - 没有变化的天气
погодка
〈复二〉 -док〔阴〕〈口〉погода 的表爱.
все более и более
погода все более портится - 天气越来越坏
хмурый
2) перен. (о погоде, небе) 阴暗的 yīn’ànde
плохой
плохая погода - 不好的天气; 恶劣的天气
добираться
погоди, доберусь до тебя! - 你等着, 看我不收拾你!
дрянной
дрянная погода - 恶劣的天气
делаться
погода делается жарче - 天气渐渐变热了
дивный
дивная погода - 非常好的天气
гололед
(о погоде) 雨凇 yǔsōng; (на поверхности земли) 薄冰地 báobīngdì, 路面结冰
гнилой
гнилая погода - 很潮湿的天气
выправляться
погода выправилась - 天气变好了
сухой
1) 干[的] gān[de], 干燥的 gānzàode; (о погоде и т.п.) 干旱的 gānhànde; (пересохший тж.) 干涸的 gānhéde
дрянь
погода дрянь - 天气坏透了
ветреный
ветреная погода - 有风的天气
дурной
дурная погода - 恶劣的天气
благостный
благостная погода - 令人愉快的天气
ведро
диал. (теплая ясная сухая погода) 晴干的天气
погода
пасмурная погода - 阴天
прогноз погоды - 天气预报
грозовая погода - 雷雨天气
прогнозировать
прогнозировать погоду - 预报关气
жаркий
жаркая погода - 酷热天气
воспрепятствовать
Если погода не воспрепятствует, ... - 如果天气允许的话, …
предсказывать
预言 yùyán, 预示 yùshì; (погоду и т. п.) 预报 yùbào, 预告 yùgào
предсказывать погоду - 预报天气
же
когда мы приехали, приехали же мы летом, стояла солнечная погода - 我们来到的时候, 我们是夏天来的, 那时候是阳光很好的天气
в китайских словах:
残留产物塔底油
нижний погон
顶线馏分
верхний погон; головной погон
轻馏出物
легкий погон
过渡馏分
переходящий погон
上座圈塔顶馏分
верхний погон
桅托板
мачтовый погон
塔底馏分, 塔底馏出物, 塔底油
нижний погон
重馏分
тяжелая фракция, тяжелый погон
侧馏分
боковой погон (фракция, отбираемая сбоку ректификационной колонны)
淡酒精
хвостовой погон, концевой погон спирт
尾馏分
хвостовая фракция, хвостовой погон
炮塔座
погон башни
滑轨
1) рельс скольжения, направляющий рельс; рельсовый погон; направляющая (пусковой установки); направляющие салазки; полозья
肩章
погон; эполет
主要馏分
основной погон
最后馏分
концевой погон; хвостовой погон, last cut
章
袖章 нарукавный знак (напр. вместо погон)
第二次馏分
хвостовой погон, second running
石油馏出物, 石油馏分
нефтяной дестиллат; нефтяной погон
野战肩章
полевой погон; повседневный погон
塔底馏分
нижний погон
初顶
верхний погон колонны первичной перегонки, 初馏塔顶部
塔顶馏分
верхний погон
常压一侧线
первый боковой погон атмосферной колонны
驶帆杆弧形铁
погон для гика-шкота
驶帆杆展帆架
погон для гика-шкота
轻质馏分
легкий дистиллят; облегченная фракция; легкая фракция; легкий погон
顶线馏分, 拔头馏分
головной погон
石油馏分石油馏分
нефтяной погон
肩章上的官衔
заметка на погон
塔底馏出物
нижний погон
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. м.Знак отличия в виде широкой нашивной или накладной полосы на военной и другой форменной одежде, носимый на плечах.
2. м.
Ремень, тесьма для носки чего-л. (обычно ружья) через плечо.
примеры:
лёгкий погон 轻质馏分
легкий погон
морфология:
пого́н (сущ неод ед муж им)
пого́на (сущ неод ед муж род)
пого́ну (сущ неод ед муж дат)
пого́н (сущ неод ед муж вин)
пого́ном (сущ неод ед муж тв)
пого́не (сущ неод ед муж пр)
пого́ны (сущ неод мн им)
пого́н (сущ неод мн род)
пого́нам (сущ неод мн дат)
пого́ны (сущ неод мн вин)
пого́нами (сущ неод мн тв)
пого́нах (сущ неод мн пр)
пого́на (сущ неод ед жен им)
пого́ны (сущ неод ед жен род)
пого́не (сущ неод ед жен дат)
пого́ну (сущ неод ед жен вин)
пого́ной (сущ неод ед жен тв)
пого́ною (сущ неод ед жен тв)
пого́не (сущ неод ед жен пр)
пого́ны (сущ неод мн им)
пого́н (сущ неод мн род)
пого́нам (сущ неод мн дат)
пого́ны (сущ неод мн вин)
пого́нами (сущ неод мн тв)
пого́нах (сущ неод мн пр)