подражать
несов.
模仿 mófǎng, 仿效 fǎngxiào
подражать чьей-либо походке - 仿效...的步伐
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
[未](-аю, -аешь, -ают)кому-чему 摹仿, 仿效
кому-чему 模仿; 仿效; 以... 为榜样
кому-чему 模仿; 仿效; 以…为榜样
кому-чему 模仿, 仿效; 以…为榜样
подражать чьей походке 模仿…的步态
подражать в игре известному артисту 在表演中模仿有名的演员
подражать Пушкину 模仿普希金(的文笔)
模仿, 仿效, -аю, -аешь(未)
кому-чему 模仿, 仿效; 仿照; 以... 为榜样
подражать старшему 模仿长者
подражать (чьей) походке 模仿... 走路的姿态
подражать в стиле ёу Синю 模仿鲁迅的笔调
подражать герою 以英雄为榜样
слепо подражать 盲目地模仿. ||подражание(中)
кому-чему 模仿; 仿效; 以... 为榜样
кому-чему 模仿; 仿效; 以…为榜样
слова с:
в русских словах:
сюсюкать
2) (подражать разговору ребенка) 仿效小孩的话语
подделываться
1) (подражать) 模仿 mófǎng, 学样 xuéyàng; 假装 jiǎzhuāng; (выдавать себя за кого-либо) 冒充 màochōng
следовать
4) перен. (руководствоваться чем-либо) 遵循 zūnxún, 遵守 zūnshǒu; 本着 běnzhe; (подражать, копировать) 仿效 fǎngxiào, 模仿 mófǎng
копировать
2) (подражать) 模仿 mófǎng, 仿效 fǎngxiào
в китайских словах:
象天
подражать небу; по небесному образцу
模
2) mó образец, правило; образцовый, достойный подражания
следовать образцу; подражать, имитировать
换骨夺胎
1) тонко подражать, искусно имитировать (напр. мысли, но отнюдь не форму стихов древних поэтов)
比
3) bǐ равняться на...; подражать (кому-л.); копировать, брать пример с...
规摹
1) подражать, копировать (образец)
取法
брать пример с...; брать за образец, подражать, копировать; взять за правило
效尤
копировать, подражать (заведомо дурному), следовать дурному примеру
祖述
1) следовать заветам (предков); подражать, идти по стопам (предшественников)
鸡鸣之客
клиент (гость), умеющий подражать пению петуха (обр. в знач.: ловкий, изобретательный, находчивый человек)
体宪
лит. иметь предшественников (классический образец); подражать [предшественникам]; подражание
祖
3) * идти по стопам; подражать (предшественникам)
踵法
следовать (чему-л.), подражать
踵
2) идти след в след, следовать за...; продолжать традицию, подражать; следовать примеру; по примеру (кого-л.)
生搬硬套
слепо подражать готовому образцу; перенимать механически; копировать без разбора
依样画葫芦
рисовать тыкву-горлянку по трафаретному образцу (обр. в знач.: копировать, подражать; идти по проторенной дорожке)
官
3) * подражать; брать пример с...
官于天 брать пример у неба, подражать небесам
拟
4) подражать, копировать, имитировать, делать в подражание
拟论语而作 сделать (написать) в подражание Лунь-юй
唱和
2) подражать (в стихах)
放
14) fǎng подражать (кому-л.), копировать; быть похожим (на кого-л.)
放勋 подражать подвигам [предков]
楷模
образец, пример (для подражания), подражать, следовать примеру
优孟衣冠
платье и шапка Ю Мэна (замечательного актера и имитатора эпохи Чуньцю; обр. в знач.: а) игра артиста; б) искусно, талантливо подражать, загримироваться, замаскироваться)
图象
1) подражать, имитировать
掜
1) nǐ * вм. 拟 (подражать, имитировать, копировать)
因袭
следовать, подражать; продолжать; традиция; традиционный, унаследованный
生吞活剥
заглатывать живьем и обдирать заживо (обр. в знач.: а) совершать плагиат; б) обкрадывать, грабить; в) воспринимать некритически; слепо подражать; нахвататься, напр., из книг)
邯郸学步
учиться походке в Ханьдане (о человеке, который пытаясь подражать походке жителей Ханьданя, разучился ходить вообще и приполз домой на карачках); подражать, слепо копировать, обезьянничать
模拟
1) подражать, имитировать, копировать; подражание
矜式
1) следовать примеру, подражать
2) пример, достойный подражания, образец поведения
象
3) * подражать (кому-л., чему-л.), копировать (кого-л., что-л.); по образу, по подобию
象天 подражать небу
则
1) брать пример с (кого-л., чего-л.); подражать (кому-л., чему-л.); копировать
则先烈之遗风 подражать духу павших героев
3) союз и союзное наречие, указывает на последовательность двух действий во времени или на их одновременность (часто с подразумевающимся «когда», «как только» в предшествующем предложении) : сейчас же; и тогда; так и
5) союз следствия (часто с подразумевающимся «если» в предшествующем условном предложении); то, так, в таком случае
象似
сходство, подобие; подражать, копировать
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
несов. неперех.1) а) Повторять, воспроизводить в точности чьи-л. действия.
б) Брать пример с кого-л.
2) Следовать в своем образе жизни, поведении, деятельности чужому образцу.
синонимы:
брать с кого пример, следовать чьему примеру, делать что в подражание кому, передразнивать, перекривлять, пересмеивать кого, пародировать. Он поет с чужого голоса. Ср. <Повторять>. См. повторять, пример, следоватьпримеры:
官于天
брать пример у неба, подражать небесам
则先烈之遗风
подражать духу павших героев
摹古
подражать древним
莫若师文主
лучше всего подражать Вэнь-вану
仿宋朝的字
подражать стилю письма сунской эпохи
法陶
подражать богачу Тао Чжу ([i]в искусстве накопления богатств[/i])
乃所愿, 则学孔子也
что касается [моего] заветного желания, то это ― подражать Конфуцию («[i]Мэн-цзы»[/i])
跟人学
учиться у других, подражать другим
傚古
подражать древним
法而不议
копировать (подражать) без рассуждений
化其上
подражать своему начальнику
视乃其祖
подражать своему предку
仿傚...的步伐
подражать чьей-либо походке
盲目的模仿
слепо подражать
模仿动物的叫声
подражать звукам животных
模仿某人
подражать кому-либо
对先进的经验我们应该因地制宜,不应生搬硬套。
Передовой опыт мы должны применять, приспосабливая к местным условиям, нельзя слепо подражать.
要有主见,不要亦步亦趋
надо иметь своё мнение, не надо слепо подражать другим
摹拟; 摹仿
подражать кому чему
模仿…走路的姿态
подражать чьей походке; подражать походке
模仿动物动作
подражать движениям животных
只要从她的书里汲取一页精华,你就能化身时尚潮人!事实上,如果你能从她的苏拉玛灵魂裹手中抽取灵魂线,那就太棒了!她的裹手对她的人民来说有强烈的象征意义,所以我怀疑她不会心甘情愿地把它交给你。
Все стремятся подражать ей! Но ты можешь пойти еще дальше – только добудь нить из ее Сурамарских обмоток душ! Эта вещь имеет огромное символическое значение для народа Элисанды, так что вряд ли она расстанется с обмотками по доброй воле.
经过数百年的努力,它的造物数量已经超过原本模仿的对象。
В результате многовекового тяжкого труда его создания превзошли численностью тех, кому они были призваны подражать.
某些逃往乌尔博格沼地的散绿菌开始以其独特方法效仿柯帮的染血仪式。
Некоторые из укрывшихся среди болот Урборга таллидов стали подражать кровавым обрядам кабалов — перекладывая их на свой необычный манер.
「如果连大海都想模拟你的长处,你就知道自己获取了真正的力量。」 ~纽若克密探范科沃
«Ты понимаешь, что достиг истинного величия, когда само море пытается тебе подражать». — Вай Ковальт, агент нейроков
学鸟叫
подражать птичьему щебету
记得。现在经常就有些村庄里的笨蛋想模仿他…我还得帮他们擦屁股。
Разумеется. То и дело какой-нибудь глупый солдафон пытается ему подражать... А мне потом убираться.
我们的境遇确实比较艰难。毕竟你们数以千计、而我们寥寥无几。别无选择,只能跟你们同化…或与世隔绝。像他一样。
Смею утверждать, что для нас это оказалось даже хуже. Вы прибыли сюда тысячами, нас была горстка. У нас был выбор: подражать вам или отгородиться от всего мира. Как он.
人们应该赞许戴温对信仰的表现。你应该仿傚他。
Девина нужно поощрять в проявлениях благочестия. Вы и сами могли бы ему подражать.
你至高权力所传达的强大讯息,引起了我人民的共鸣。我们必须效法你这样令人生畏的集权体制吗?
Ваша демонстрация силы за счет безграничной власти нашла отклик в сердцах нашего народа. Может быть нам стоит подражать вашему тоталитарному государству?
морфология:
подражáть (гл несов непер инф)
подражáл (гл несов непер прош ед муж)
подражáла (гл несов непер прош ед жен)
подражáло (гл несов непер прош ед ср)
подражáли (гл несов непер прош мн)
подражáют (гл несов непер наст мн 3-е)
подражáю (гл несов непер наст ед 1-е)
подражáешь (гл несов непер наст ед 2-е)
подражáет (гл несов непер наст ед 3-е)
подражáем (гл несов непер наст мн 1-е)
подражáете (гл несов непер наст мн 2-е)
подражáй (гл несов непер пов ед)
подражáйте (гл несов непер пов мн)
подражáвший (прч несов непер прош ед муж им)
подражáвшего (прч несов непер прош ед муж род)
подражáвшему (прч несов непер прош ед муж дат)
подражáвшего (прч несов непер прош ед муж вин одуш)
подражáвший (прч несов непер прош ед муж вин неод)
подражáвшим (прч несов непер прош ед муж тв)
подражáвшем (прч несов непер прош ед муж пр)
подражáвшая (прч несов непер прош ед жен им)
подражáвшей (прч несов непер прош ед жен род)
подражáвшей (прч несов непер прош ед жен дат)
подражáвшую (прч несов непер прош ед жен вин)
подражáвшею (прч несов непер прош ед жен тв)
подражáвшей (прч несов непер прош ед жен тв)
подражáвшей (прч несов непер прош ед жен пр)
подражáвшее (прч несов непер прош ед ср им)
подражáвшего (прч несов непер прош ед ср род)
подражáвшему (прч несов непер прош ед ср дат)
подражáвшее (прч несов непер прош ед ср вин)
подражáвшим (прч несов непер прош ед ср тв)
подражáвшем (прч несов непер прош ед ср пр)
подражáвшие (прч несов непер прош мн им)
подражáвших (прч несов непер прош мн род)
подражáвшим (прч несов непер прош мн дат)
подражáвшие (прч несов непер прош мн вин неод)
подражáвших (прч несов непер прош мн вин одуш)
подражáвшими (прч несов непер прош мн тв)
подражáвших (прч несов непер прош мн пр)
подражáющий (прч несов непер наст ед муж им)
подражáющего (прч несов непер наст ед муж род)
подражáющему (прч несов непер наст ед муж дат)
подражáющего (прч несов непер наст ед муж вин одуш)
подражáющий (прч несов непер наст ед муж вин неод)
подражáющим (прч несов непер наст ед муж тв)
подражáющем (прч несов непер наст ед муж пр)
подражáющая (прч несов непер наст ед жен им)
подражáющей (прч несов непер наст ед жен род)
подражáющей (прч несов непер наст ед жен дат)
подражáющую (прч несов непер наст ед жен вин)
подражáющею (прч несов непер наст ед жен тв)
подражáющей (прч несов непер наст ед жен тв)
подражáющей (прч несов непер наст ед жен пр)
подражáющее (прч несов непер наст ед ср им)
подражáющего (прч несов непер наст ед ср род)
подражáющему (прч несов непер наст ед ср дат)
подражáющее (прч несов непер наст ед ср вин)
подражáющим (прч несов непер наст ед ср тв)
подражáющем (прч несов непер наст ед ср пр)
подражáющие (прч несов непер наст мн им)
подражáющих (прч несов непер наст мн род)
подражáющим (прч несов непер наст мн дат)
подражáющие (прч несов непер наст мн вин неод)
подражáющих (прч несов непер наст мн вин одуш)
подражáющими (прч несов непер наст мн тв)
подражáющих (прч несов непер наст мн пр)
подражáя (дееп несов непер наст)