совпадать
совпасть
1) (во времени) 同时发生 tóngshí fāshēng; 正好在 zhènghǎo zài, 正赶上 zhèng gǎnshàng
первомайский праздник совпал с воскресеньем - 五一节正好在星期日
это событие совпало с его приездом - 这件事正赶上他到来时发生
2) (оказываться общим, тождественным) 相合 xiānghé, 相符合 xiāngfúhé, [相]吻合 [xiàng]wěnhé; 相同 xiāngtóng
3) мат. 重合 chónghé
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
[未](只用第三人称, -ает, -ают) совпасть [完] (-адёт, -адут) с кем 同时发生, 巧合 相合, 相符, 相同, 一致; 不谋而合
с кем-чем 与.... 相一致, 与.... 一样(相同)
(совпасть) 相符, 相合, 相同, 吻合, 一致, 符合; 同时发生, 巧合, 正值
[未]; совпасть[完]相符; 和... 一致; 和... 同时发生; 相等
同时发生, 巧合, 正值, 相符, 吻合, 一致, (未)见
совпасть
1. с чем 同时发生; 正值; 正赶上
с чем 迭合; 重合
с кем-чем 相符; 相合; 吻合; 一致; 一样
吻合; 一致; 一样; 巧合相符; 相合; 相同
[未], совпасть [完]重合
[未]见 совпасть
[未]见совпасть
相合, 相同, 全等
见
совпасть.Его мнение совпадает с моим. 他的意见与我的意见一致。
Цифры не совпадают. 数字不相符合。
Показания свидетелей не совпадают. 几个证人的供述不一致。
Здесь искусство совпадает с наукой. 在这里艺术与科学结合在一起。
слова с:
в русских словах:
совмещаться
3) (совпадать) 吻合 wěnhé
сходиться
7) (совпадать, оказываться в соответствии с чем-либо) 相符[合] xiāngfú[hé], 相合 xiānghé
приходиться
2) (совпадать) 恰好是 qiàhǎo shì, 正好是 zhènghǎo shì; 正碰上 zhèng pèngshàng
в китайских словах:
所见略同
иметь общие взгляды, мнения; совпадать мнениями; думать схоже
对味儿
2) совпадать с желанием, настроением 他的话我听着不对味儿
颇为
颇为吻合 сильно совпадать; очень соответствовать
不中意
не совпадать с (чьими-то) намерениями (мыслями); не угождать, не приходиться по вкусу; неугодный, не такой, как был задуман
接气
совпадать, соответствовать, быть связанными (о частях сочинения); связность
被
8) bèi совпадать с (чем-л.), соответствовать (чему-л.)
通
6) сходиться, совпадать; подходить
值
4) случаться, происходить; совпадать во времени; как раз, вовремя
合符
соответствовать, совпадать с...; быть одинаковыми
碰
2) встречаться с...; случайно наталкиваться на...; совпадать с...
直
8) zhì случаться; происходить; совпадать во времени; как раз; в это именно время
重合
1) совмещаться, совпадать; сдваиваться; совпадение, совмещение; сдвоение, сдваивание
凿枘
1) паз и шпунт; гнездо и шип, обр. совпадать, соответствовать
差贷
расходиться, не совпадать; отходить, отступать (напр. от старых образцов); отклонение, отличие
相吻合
совпадать; подходить; соответствовать; сходиться
合乎
соответствовать, совпадать с...
八字不合
совсем не совпадать, ни капельки не подходит
合契
соединять половинки верительной бирки; соответствовать, совпадать; подходить (напр. для содружества)
投合
сходиться (характерами, в чувствах, в мыслях); гармонировать, совпадать; [быть] в полном согласии; сердечно, дружно
合流
сливаться; слияние; объединяться, объединение; совпадать
乖
1) противоречить; идти против (вразрез с); нарушать; отступать (от чего-л.); не совпадать, не соответствовать
洽
2) гармонировать [с...]; соответствовать [положению, настроению], отвечать (чему-л.); совпадать [с...]; проявлять дружелюбие (кому-л.)
异
1) отличаться (от...; в отношении...; чем-л.); выделяться (среди...; чем-л.); обособляться [от...]; расходиться [с...; в отношении... ]; разниться [от...]; не чета (кому-л., чему-л.); не совпадать [с...]; варьироваться; различаться (в..., в отношении…, чем-л.); быть (становиться) иным (другим); быть (становиться) не таким, как...; иначе, чем...; в отличие от...
洽然
согласовываться, совпадать, гармонировать; мирно, согласованно, гармонично
合于
соответствовать, совпадать с
贴合
1) быть впору, точно подходить, полностью совпадать, прилегать
拟合
совпадать; подходить; подбор; аппроксимация
脗
2) смыкаться; совпадать
叠合
2) накладываться, совпадать
相左
2) расходиться, отличаться, не соответствовать, не совпадать
对得上
совпадать, соответствовать
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
несов. неперех.1) Происходить в одно время с чем-л.
2) Оказываться одинаковым, сходным с чем-л.
3) Соответствовать чему-л., согласовываться с чем-л.
4) Соединяться, сочетаться.
5) Совмещаться всеми своими точками при наложении (о геометрических фигурах, линиях).
синонимы:
см. одинаковый, подобный, соответствоватьпримеры:
不阖王心
не совпадать (не соответствовать) настроениям (намерениям) князя
符合原文
совпадать с оригиналом
正合
как раз совпадать
在启动「原素烘炉」,并且与队长处于同一世界等级时,在三分钟内达成「元素充溢」。
Достигните избытка элементальной энергии за 3 мин. (Ваш уровень мира должен совпадать с уровнем мира хозяина.)
警督清了清喉咙。“当然,一名警探的个人观点不能代表rcm。”
Лейтенант откашливается. «Само собой, личные взгляды детектива могут не совпадать с официальной позицией ргм».
还是没有从林特尔公司那里得到事故原因的回复。我唯一得到的消息,就是东伊苏林迪前端当天的物理坐标出现了错误。由于计算是在播出中发生的,我估计它跟某个真实存在的地点恰巧重合了……
От „Линтела“ до сих пор нет ответа по поводу произошедшего. Единственное, что мне удалось получить, — это физические координаты возникшей в тот день ошибки в Восточно-островалийском филиале. Поскольку расчеты велись в прямом эфире, я полагаю, ошибка должна совпадать с конкретным существующим местом...
在额外插槽激活的技能颜色一定要与激活的突变颜色相符。
Цвет умения, которое может быть активировано в дополнительной ячейке, должен совпадать с цветом активной мутации.
морфология:
совпадáть (гл несов непер инф)
совпадáл (гл несов непер прош ед муж)
совпадáла (гл несов непер прош ед жен)
совпадáло (гл несов непер прош ед ср)
совпадáли (гл несов непер прош мн)
совпадáют (гл несов непер наст мн 3-е)
совпадáю (гл несов непер наст ед 1-е)
совпадáешь (гл несов непер наст ед 2-е)
совпадáет (гл несов непер наст ед 3-е)
совпадáем (гл несов непер наст мн 1-е)
совпадáете (гл несов непер наст мн 2-е)
совпадáй (гл несов непер пов ед)
совпадáйте (гл несов непер пов мн)
совпадáвший (прч несов непер прош ед муж им)
совпадáвшего (прч несов непер прош ед муж род)
совпадáвшему (прч несов непер прош ед муж дат)
совпадáвшего (прч несов непер прош ед муж вин одуш)
совпадáвший (прч несов непер прош ед муж вин неод)
совпадáвшим (прч несов непер прош ед муж тв)
совпадáвшем (прч несов непер прош ед муж пр)
совпадáвшая (прч несов непер прош ед жен им)
совпадáвшей (прч несов непер прош ед жен род)
совпадáвшей (прч несов непер прош ед жен дат)
совпадáвшую (прч несов непер прош ед жен вин)
совпадáвшею (прч несов непер прош ед жен тв)
совпадáвшей (прч несов непер прош ед жен тв)
совпадáвшей (прч несов непер прош ед жен пр)
совпадáвшее (прч несов непер прош ед ср им)
совпадáвшего (прч несов непер прош ед ср род)
совпадáвшему (прч несов непер прош ед ср дат)
совпадáвшее (прч несов непер прош ед ср вин)
совпадáвшим (прч несов непер прош ед ср тв)
совпадáвшем (прч несов непер прош ед ср пр)
совпадáвшие (прч несов непер прош мн им)
совпадáвших (прч несов непер прош мн род)
совпадáвшим (прч несов непер прош мн дат)
совпадáвшие (прч несов непер прош мн вин неод)
совпадáвших (прч несов непер прош мн вин одуш)
совпадáвшими (прч несов непер прош мн тв)
совпадáвших (прч несов непер прош мн пр)
совпадáющий (прч несов непер наст ед муж им)
совпадáющего (прч несов непер наст ед муж род)
совпадáющему (прч несов непер наст ед муж дат)
совпадáющего (прч несов непер наст ед муж вин одуш)
совпадáющий (прч несов непер наст ед муж вин неод)
совпадáющим (прч несов непер наст ед муж тв)
совпадáющем (прч несов непер наст ед муж пр)
совпадáющая (прч несов непер наст ед жен им)
совпадáющей (прч несов непер наст ед жен род)
совпадáющей (прч несов непер наст ед жен дат)
совпадáющую (прч несов непер наст ед жен вин)
совпадáющею (прч несов непер наст ед жен тв)
совпадáющей (прч несов непер наст ед жен тв)
совпадáющей (прч несов непер наст ед жен пр)
совпадáющее (прч несов непер наст ед ср им)
совпадáющего (прч несов непер наст ед ср род)
совпадáющему (прч несов непер наст ед ср дат)
совпадáющее (прч несов непер наст ед ср вин)
совпадáющим (прч несов непер наст ед ср тв)
совпадáющем (прч несов непер наст ед ср пр)
совпадáющие (прч несов непер наст мн им)
совпадáющих (прч несов непер наст мн род)
совпадáющим (прч несов непер наст мн дат)
совпадáющие (прч несов непер наст мн вин неод)
совпадáющих (прч несов непер наст мн вин одуш)
совпадáющими (прч несов непер наст мн тв)
совпадáющих (прч несов непер наст мн пр)
совпадáя (дееп несов непер наст)