стояк
1) (опора) 柱子 zhùzi, 支柱 zhīzhù
2) (труба) 竖管 shùguǎn, 立管 lìguǎn, 直浇口
3) разг. 勃起 bóqǐ
1. [运动(皮艇)]打在岩石上形成的1-2米高的浪
прорезать стояк 穿过1-2米高的浪
2. [渔]冬季渔杆
3. [青年, 刑侦]警卫, 保镖
4. [青年]没有座位的咖啡馆或小吃店
5. [青年]<谑>填字游戏图中的竖行
в (на) стояка [ 青年]站着性交
竖管, 立管, 鹤管, 直柱, 立柱, 主管, 节制阀, 给水管, [织]竖杆, 竖轴, 立式打手轴, [冶]直浇口, 上升管, [电]立管母线, [农]立式峰箱, [建](木建筑物中的)砖烟道
①竖管, 立管, 直柱, 立柱, 主管, 节制阀, 给水管②[织]竖杆, 竖轴, 立式打手轴③[冶]直浇口, 上升管④[电]立管母线⑤[农]立式蜂箱⑥(木建筑物中的)砖烟道
竖管, 立管, 给水管 ; 支柱, 主柱 ; (赶运家畜时的)休息站 ; 见 вертикальный улей дренажный стохастический 排水立管
竖管, 立管, 直浇口, 柱子, -а(阳)
1. 柱子; 支柱; 竖管, 立管
2. (建筑物内的)砖砌烟道
1. 1. 柱子; 支柱; 竖管, 立管
2. 砖烟道
2. 竖管, 立管; 烟囱; (锅炉的)下降管
[阳] 立管, 竖管; 柱子, 支柱, 立柱; (木建筑物中的)砖烟道; сточныйовый [形]
竖管, 立管, 给水管; [铸]直浇口; [焦]上升管; [电]立管母线
竖管, 立管; 支柱; 柱子; 砖烟道; 竖管, 立管; 烟囱
①竖管, 鹤管, 立管②烟囱③直浇口④柱子, 支柱, 立柱
1. 柱
2. 〈建〉砖烟道
стояк 立柱, 竖管, 立管
竖管; 立管; [铸]直浇口; 给水管; [农]立式蜂箱
立管, 竖管; 直浇口; 支柱, 立柱
竖杆, 竖轴, 竖管; 立式打手轴
立管; 竖管; 直柱; 直浇口
直柱; 主管, 竖管; 直浇口
竖管, 升管; 支柱, 立柱
管, 立信, 直烟道
搁浅堆; 立柱
竖管, 给水管
柱子, 立柱
立柱; 立管
立管, 竖管
1.竖管,立管;2.[铸]直浇口
слова с:
водоразборный стояк
заглушка стояка
захватное устройство пробки стояка
кабельный стояк
наливной стояк
подводный стояк
пробка стояка
система охлаждения стояка
стояк-компенсатор
стояковый
стояковый подшипник
циркуляционный стояк
в русских словах:
стояковый
〔形〕стояк 的形容词.
спокойно
стоять спокойно - 静静地站着
сзади
я стоял сзади него - 我站在他后面
раньше
раньше здесь стояли деревянные дома - 从前这里是一些木头房子
пояс
стоять по пояс в воде - 站在齐腰深的水里
под
стоять под деревом - 站在树底下
якорный
якорная стоянка - 抛锚处; 停泊处
торчать
1) (быть в стоячем положении) 直立 zhílì; 竖立 shùlì; (топорщиться) 撅起 juēqǐ
видный
стоять на самом видном месте - 站在最显眼的地方
ветер
стоять на ветру - 站在上风
вахта
стоять вахту [на вахте] - 值班
вагонный
вагонный парк (место стоянки) - 停车场; (совокупность транспортных средств) 车辆总数
безразличный
2) (не стоящий внимания) 不管重要的 bù guān zhòngyào-de, 没有关系的 méiyǒu guānxi-de, 不关痛痒的 bù guān tòngyǎng-de
аналой
ходить вокруг аналоя, стоять перед аналоем - 在教堂举行结婚仪式
возвышение
стоять на возвышении - 站在高处; (на помосте) 站在台上
стоячий
стоячий воротник - 竖领; 立领
в стоячем положении - 竖着; 立着
стоячие часы - 落地钟
стоячая лампа - 落地灯
стоячий воздух - 不流通的空气
стоячие глаза - 呆滞的眼睛
стоячая жизнь - 一潭死水般的生活
стоячие места - 站票; 没有座号的位置
возле
стоять возле - 站在旁边
ферт
〔阳〕 ⑴字母 ф 古时的名称. ⑵〈俗〉自满放肆的人; 穿得像花花公子的人. 〈〉 Фертом стоять (或 смотреть) 〈俗〉双手叉腰洋洋自得地站着 (或望着), 形如字母 ф. Фертом ходить (或 глядеть, выглядеть. . . )威武自负的样子; 洋洋自得的样子.
ворота
стоять в воротах - 站在大门口
перестаивать
2) (стоять слишком долго) 耽搁得太久 dāngēde tài jiǔ; 放得太久 fàngde tài jiǔ
впереди
стоять впереди - 站在前面
попадать
(о висящих или лежащих вверху предметах) 落下 luòxià, 掉下 diàoxià; (о стоящих предметах) 倒下 dǎoxià
вполоборота
〔副〕(常与 к 连用)转过半身地, 半面向着. стоять ~ 侧身站着.
прямо
стоять прямо - 笔直地站着; 直立
выход
стоять у выхода - 站在出口处
рядком
〔副〕〈口〉 ⑴=рядом ①解. ⑵成一排地. Дома стоят ~. 房屋成排。Сядем ~, поговорим ладком. 〈谚〉我们坐下来好好谈谈吧。
гарнизонный
стоять гарнизоном - 驻防; 驻守
спереди
стоять спереди - 站在前面
дверь
стоять в дверях - 站在门口
становиться
1) (располагаться стоя) 站在 zhàn zài; 站到 zhàn dào
док
стоять в доке - 在船坞中
в китайских словах:
独立双通立管
индивидуальный двухходовой стояк
蛇形直浇道
змеевидный стояк
煤气立管上升管
газовый стояк
主竖管
главный стояк
重型铅管改造配件
Тяжелый свинцовый стояк: модификация
雨水下流管
водосточный стояк
摆架
3) стояк, стенд, подставка; подвижная рама, качающаяся рама
除气立管
дегазационный стояк
锜
2) * стояк (козлы) для арбалетов
鐻
1) перекладина, стояк (для колокола)
钟鐻 стояк для колокола
菑
4) zì * торчащий предмет (напр. спица во втулке); стояк
石灾
каменный стояк (опора плотины)
植
2) * вставать стоймя; стоять (подниматься) вертикально; расти кверху; вертикальный, прямостоячий
4) столб, стояк, колонна; стойка (червоводни); устой (стены)
灌装鹳管
наливной стояк
立管
стояк (в буровой); вертикальная труба
抽液管
сливной стояк
干竖管
сухой стояк
支帐篷
2) иметь стояк
隔水管
райзер, водоотделяющая колонна, стояк
竖管
вертикальная труба, стояк
鬼子开枪
обр. эрекция, стояк
二级料腿
спускной стояк второй ступени
小帐篷
сленг. стояк
双程柱状冷却器
двуходовый стояк-холодильник
回水立管
обратный стояк
双立管
двойной стояк
硬起来
我下面硬起来了 у меня стояк
排水立管
дренажный стояк
过桥弯管
обвод (предназначен для монтажа трубопроводов в тех местах, где существуют препятствия, такие как стояк и прочие)
下水道竖管
канализационный стояк
投梭竖轴
боевой стояк
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.1) Вертикальный брус, столб, служащий опорой для чего-л.
2) Вертикальная труба в каком-л. устройстве, сооружении.
примеры:
我硬了。
У меня встал. У меня стояк.
我下面硬了
У меня встал член. / У меня стояк.
支了一个小时帐篷
1) в течение часа ставить палатку 2) в течение часа иметь стояк
我下面硬起来了!
У меня встал член. / У меня стояк.
支起了小帐篷
возник стояк
极力掩饰着小帐篷
изо всех сил прикрывать стояк
带钉铅铁管改造配件
Свинцовый стояк с шипами: модификация
морфология:
стоя́к (сущ неод ед муж им)
стоякá (сущ неод ед муж род)
стояку́ (сущ неод ед муж дат)
стоя́к (сущ неод ед муж вин)
стояко́м (сущ неод ед муж тв)
стояке́ (сущ неод ед муж пр)
стояки́ (сущ неод мн им)
стояко́в (сущ неод мн род)
стоякáм (сущ неод мн дат)
стояки́ (сущ неод мн вин)
стоякáми (сущ неод мн тв)
стоякáх (сущ неод мн пр)