一直
yīzhí
1) прямо, напрямик, напрямую; без обиняков
一直往前走,在第二个十字路口往左拐 идите прямо и на втором перекрёстке поверните налево
2) подряд, без перерыва, постоянно; всё время, всегда
他一直在忙 он всегда занят
我生病的时候,她一直照顾我 когда я заболел, она всё время заботилась обо мне
他们从去年开始一直都在做这个项目 они работают над этим проектом с прошлого года
3) вплоть до...
4) перед отрицанием до сих пор
我一直不明白这句话的意思 я до сих пор не понимаю смысл этой фразы
5) отрезок (участок) пути
6) каллигр. вертикальная черта
yīzhí
1) прямо, напрямик
2) всё время, всегда
3) вплоть до; и даже
прямо вперед; вплоть до
yīzhí
副词。
② 表示顺着一个方向不变:一直走,不拐弯│一直往东,就到了。
② 表示动作始终不间断或状态始终不变:雨一直下了一天一夜│他干活儿一直很卖力。
③ 强调所指的范围:全村从老人一直到小孩都非常热情。
yīzhí
(1) [straight]∶不拐弯的
(2) [continuously; always; all along; all the way]∶始终
yī zhí
1) 正朝着某方向。
红楼梦.第六十四回:「说毕,又说了些闲话,别过凤姐,一直往园中走来。」
文明小史.第十七回:「向西,一直去就是,不要转湾。」
2) 一程、一段路程。
孤本元明杂剧.玩江亭.第二折:「恰离紫府下瑶池,再向人间登一直。」
水浒传.第十八回:「雷横也赶了一直回来。」
3) 持久不变、连续不断。
如:「这雨一直下了一天。」
老残游记.第十四回:「一直闹到太阳大歪西,夥计们纔把俺妈灌醒了。」
文明小史.第三十一回:「一直等到天将近黑,冯主事才来了。」
4) 写字一竖画称为「一直」。
yī zhí
straight (in a straight line)
continuously
always
from the beginning of ... up to ...
all along
yī zhí
(不拐弯的) straight; straight forward:
一直往东 go straight eastward
一直走 go straight ahead; keep straight on
(始终) continuously; always; all along; all the way; constantly:
我们一直是同班同学。 We have been classmates all along.
yī̠zhí
1) straight
2) continuously; always; all along
我一直都想去看看长城。 I've always wanted to see the Great Wall.
1) 顺着一个方向。
2) 表示动作持续不断或状态持续不变。
3) 犹一程。
4) 强调所指的范围。用在“到”前,后面常有“都”、“全”呼应。如:会场里座位上、过道上,一直到门口,全挤满了听众。如:全村从老人一直到小孩,对我们都非常热情亲切。
частотность: #313
в русских словах:
синонимы:
примеры:
土字是两横一直
иероглиф «ту» состоит из двух горизонтальных черт и одной вертикальной
他一直坚持自己的看法
он всё время настаивает на своём
一直在想
прокручивать в голове, постоянно думать (о чем-то), размышлять (над чем-то)
传统的纺织行业,多以棉,毛,麻,化纤等做为原材料,多年来一直拘泥于这一种形式,严重制约了世界家纺市场的发展。
Традиционная текстильная отрасль в большинстве своём использует такое сырьё, как хлопок, шерсть, коноплю, синтетические волокна и др. виды сырья, и также педантично придерживается такого формата, строго ограничивая развитие текстильного рынка в мире.
我一直吃她的醋
Я постоянно к ней ревную
多年来一直在收集邮票
годами собирать марки
往哪儿走呢? 一直着走就是了!
куда же идти? - Да прямо!
他一直在 发高烧
у него держится высокая температура
战斗一直进行到深夜
бой длился до тёмной ночи
他睡不着, 一直在想着
ему не спится, а всё думается
谈话一直继续到下半夜
беседа зашла за полночь
一直读到早晨
зачитаться до утра
一直站到音乐会结束
отстоять на ногах весь концерт
作客一直呆到晚上
просидеть в гостях до вечера
一直走
идти прямо
他从儿童时代起一直是走运的
судьба с детства улыбалась ему
成一直线前进
двигаться цепочкой
我今天一直在睡觉
я сплю сегодня весь день
我也一直有俄罗斯情结,喜欢俄罗斯文学作品改编的电影。
Мне также всегда нравились Россия и фильмы, снятые по русским литературным произведениям.
我要在这里一直学习四年。
Я должен учиться здесь 4 года беспрерывно.
北京一直保留着中国古代都市的一些主要特点。
Пекин неизменно сохраняет некоторые основные особенности древнего китайского города.
你一直瞒着我
ты всё время скрываешь (что-либо)
公司这两年一直半死不活。
Компания эти два года еле дышит.
一直没有…
никогда (что-либо) не делать; никогда (чего-либо) не иметь
瞧瞧那些我们一直在看的电影,要想像世界末日那是很容易的事,比如一个小行星毁灭了所有生命之类的。
Взгляните на фильмы, которые мы все время смотрим. Представить себе конец света довольно легко: уничтожающий все живое астероид и т. п.
他一直不敢自首,请律师解答了疑惑。
Он всё не решался прийти с повинной, и попросил юриста разрешить его сомнения.
我一直不吃早饭
я, как правило, не завтракаю
往前一直走就是图书馆
библиотека прямо впереди
他们走啊,走啊,一直走到河边。
They went on and on till they came to a river.
他们一直处于常备不懈状态以防突然袭击。
They were constantly on the alert not to be taken by surprise.
这本书一直畅销,出版社将再版。
The book has been selling like hot cakes. The publishers are going to reprint it.
在生命的最后时刻,他一直在叫女儿的名字。
В последний момент жизни, она постоянно называла имя дочери.
为此他们一直筹划到深夜。
Они планировали это до глубокой ночи.
这封信一直揣在我口袋里。
это письмо все время находится в моем кармане.
白求恩大夫的国际主义精神,一直为中国人民广泛传颂。
Praises for Dr. Bethune’s spirit of internationalism are always on the lips of the Chinese people.
她1958年到农村去,此后一直在那儿工作。
She went to the countryside in 1958 and has worked there ever since.
我将留在这里一直到十二点钟。
I shall stay here until twelve o’clock.
我一直惦记着这件事。
я все время думаю об этом деле.
戴维小的时候就死了父亲,因此他一直不得不独自谋生。
David’s father died when he was little, and he always had to hoe his own row.
这些问题一直在我脑子里翻腾着。
I’ve been turning these problems over and over in my mind.
我们一直谈到深夜,然后才分手。
Мы общались допоздна, а затем расстались.
早饭后他一直在干活,没有休息过。
He’s been working away without a rest ever since breakfast.
二次世界大战以来,美国一直是日本的主要贸易伙伴。
Ever since World War the United States has been Japan’s principal trade partner.
为了图吉利他一直保存着这尊佛像。
He has kept the figure of Buddha for luck.
多年来他一直夹带手表过海关。
For years he has been smuggling watches through customs.
从早上起病人一直没有进食。
С самого утра больной не принимает пищу.
部队一直处于警戒状态以防突然袭击。
The Armies were constantly on the alert not to be taken by surprise.
自他去世后,他的家属一直靠救济过日子。
После его кончины, его семья жила на материальную помощь.
最近她一直觉着身体不适。
She hasn’t been feeling up to the mark lately.
我最近一直忙于了结训练班的事。
I have been very busy settling up things about the training course.
从那时起他一直领退休金。
Since then he has been drawing a pension.
起床之后我一直忙忙碌碌的,不曾得闲。
Встав с кровати, в всё время занят, не присесть.
多年来,他一直与那位市长密切合作。
He has been hand in (and) glove with the mayor for years.
对这我一直感到很难受。
I’ve been feeling awfully bad about it.
我碰巧找到了一直在找的东西。
I happened on just the thing I’d been looking for.
她丈夫死后她一直是贫困的。
She’s been poorly off since her husband died.
他一直在向她求爱。
He has been courting her.
他大学时代成绩一直全优。
His record of academic excellence continued through college.
他一直谦虚谨慎,成名之后仍然如此。
He had always been modest and prudent and remained so after he had become famous.
花园一直伸展到山脚下。
The garden extends as far as the foot of the hill.
他一直学习到深夜。
Он вечно учится до поздней ночи.
自从他的生意兴隆以来,他们一直过着优裕的生活。
They have been living on easy street since his business began to prosper.
它多年来一直享有优质的盛誉。
It has a high reputation of many years’ standing for good quality.
它始于2月,一直延续至8月或9月。
It begins in (with) February, running on to August or September.
多年来他一直保持着收集旧历书的嗜好。
He pursued his hobby of collecting old almanacs for so many years.
他顺着篱笆一直爬到大门边。
He crawled along the fence until he reached the gate.
我们一直谈到深夜。
Мы общались до глубокой ночи.
你虽然说了那么多话,但好像一直没贴题。
In spite of all your talk you never seem to come to the point.
会议一直拖到晚上。
The meeting was prolonged into the evening.
谈判一直拖到7月份。
The negotiation dragged on until July.
幸运之神并不一直向我微笑。
Fortune has not always smiled upon me.
关税数字表明英国的贸易一直在走下坡路。
The customs figures show a steady decline in British trade.
这女孩纤弱的体质一直使她的父母感到忧虑。
Хрупкое телосложение девочки всегда беспокоило ее родителей.
他们俩认识后一直很要好。
The two of them have been close friends ever since they knew.
他们从一小儿起就一直是好朋友。
Они с детства были хорошими друзьями
一直往东
go straight eastward
我们一直是同班同学。
We have been classmates all along.
过去几年里,电视一直迎合大众的口味。
In the past several years, television has been playing to the gallery.
我想了又想,一直想个没完。
I think and think and cannot cease from thinking.
地方长官感到他们一直在受顾问们的愚弄。
The governors felt that they were being strung along by their advisors.
这小女孩在晚会上一直胆怯地远离人群。
The girl kept herself timidly aloof from the crowd.
我们一直在找你。
We’ve been looking for you.
一直哭到睡着
cry oneself to sleep
从那时起他在事业上一直没有遇到周折。
Since that time there has never been any setback in his career.
多功能录像机一直在市场走俏。
Multifunctional videorecorders have enjoyed brick sales.
我心里一直在嘀咕这件事。
The matter is ever present to my mind.
一直积极开拓国外市场
сосредоточить усилия на освоении международного рынка
她望眼欲穿,但一直没有再见到丈夫。
She waited hopefully, but never saw her husband again.
往年的收成一直不错。
In former years the harvests were good.
我们一直通信联系。
We’ve been communicating by letter.
警察一直在搜索那个失踪的男孩儿。
The police have been hunting all over for the lost boy.
去欧洲旅行的事(儿)一直不能如愿。
The wish to travel to Europe has not been fulfilled.
工人们连日来一直加班。
The workers have worked overtime for the last few days.
来美国后,他一直记挂着在中国的父母。
Since coming to America, he’s had his parents constantly on his mind
为了减肥,他一直节制饮食。
In order to lose weight, she’s always on a diet.
他心里一直在合计这件事。
He pondered the matter for quite some time.
反正沿着这条路一直走就会到。
Anyhow, if you go along this road, you’ll get there.
我一直惦记着你的身体。
Я всё время беспокоюсь о твоём здоровье.
我一直记着她那天的微笑。
I always remember her smile that day.
一直向前开。
Drive straight ahead.
他一直想着这件事儿。
She always keeps this in mind.
这个方法一直沿用到现在。
This method continues to be used up to now.
我一直都想去看看长城。
I’ve always wanted to see the Great Wall.
警察一直在追查那个罪犯。
Полиция продолжает следствие по делу того преступника.
我把你最喜欢的那本书弄丢了,我心里一直过意不去。
Я чувствую себя виноватым, что потерял твою любимую книгу.
那样将加强俄罗斯在乌克兰的地位,克里姆林一直在那里鼓吹回归斯拉夫本源,并警告乌克兰不要与根本缺乏诚意的西方国家眉来眼去。
Это укрепит позицию России на Украине, где Кремль постоянно призывает к возврату к Славянским корням и предостерегает против флирта с Западом, который не хочет этого.
美国对中国在这方面一直持不信任态度,尤其让美国人气愤的是,中方对美国公司企业商业机密的偷窃
Америка в этой области неуклонно придерживается позиции недоверия по отношению к Китаю, в особенности негодование американцев вызывают факты хищения коммерческих тайн американских компаний и предприятий со стороны Китая
我老爸想找个老伴一起共度晚年,但怕别人说他是老不正经,一直不敢找。
Отец хотел бы найти спутницу, чтобы вместе жить в старости, но боится, что люди назовут старым развратником, поэтому не решается искать.
我们要一直坚持工作。
Мы ни на минуту не должны прекращать работу.
在工作能够完成的时限内,工作量会一直增加,直到所有可用时间都被填充为止。
Если работа может быть выполнена к определённому сроку, то объём её всегда будет увеличиваться, чтобы заполнить собой всё отпущенное на неё время.
我们一直很盼望见到您。
Мы с нетерпением ждем встречи с Вами.
我们一直在你身边
мы всегда рядом с тобой
不管发生什么事,我都会一直陪着你。
Что бы ни случилось, я буду рядом с тобой.
并且一直都是苏联政府中的最高安全保卫部门
К тому же, она всегда была органом безопасности самого высокого ранга в советском правительстве
这条路一直通向森林。
Эта дорога прямо шла в лес.
他一直在发高烧
У него держится высокая температура
在我的内心深处,一直有一个漫游世界的渴望。
В глубине души у меня всегда таится жажда странствий.
不止没事做感觉到无聊,如果一直做着单调的事也会感到无聊。
Не только от безделья становится скучно. Если занимаешься однообразной работой, тоже становится скучно.
最终,小伙子认了错,两人按原计划缔结了百年之好,和和美美一直到今天。
В конце концов парень признал ошибку, согласно изначальному плану двое заключили брак и жили в согласии до сегодняшнего дня.
28日以前天气一直温和、晴朗, 可今天却下起了雨
до 28-го стояли теплые, ясные дни, а сегодня жарит дождь
一直往下读, 书一页一页飞快地翻了过去
чтение пошло вперед, и листы мелькали один за другим
28日以前天气一直温和, 晴朗, 可今天却下起了(大)雨
До 28-го стояли теплые, ясные дни, а сегодня жарит дождь
天气变化出人意料:从早晨起一直是晴天, 可近傍晚却下起雨来
погода обманула: с утра было солнце, а к вечеру пошел дождь
您一直走, 然后向左拐
идите прямо, а потом сверните налево
解放前我一直当长工。
Я до революции всё время в батраках работал.
他一直翻来覆去不能入睡
Он все ворочался и не мог заснуть
他一直在听, 只是偶尔点点头
он все время слушал, лишь изредка кивая головой
他一直在房间里走来走去
Он все ходил да ходил по комнате
我们一直把他看做为最好的人
Мы на него всегда смотрели как на лучшего из лучших
婶婶对你不写信一直很生气
тетя все сердится, что ты не пишешь
(某种思想)一直挂在心上, 无法忘掉
Гвоздем сидит что; Гвоздем засело что
一直挂在心上; 无法忘掉
гвоздем сидит что; гвоздем засело что
这段时间一直
все это время
一直到那个时候
до того времени
他们的谈话一直是围绕着这个题目
Их разговоры вращались вокруг этого вопроса
一直不在家
все не быть дома
总是; 一直
на все время
一直以来; 一直都; 一直; 随时; 始终; 朝夕
все время
一直
во все время; все время
我一直觉得很冷
Все время зябну
逢一直通进位(二进制中)
сквозной перенос через единицы в двоичной системе
一直没有时间
постоянно нет времени
加深法国和德国之间的联盟以造福欧洲,一直是我自己工作生涯中的重要主题。
Углубление союза Франции и Германии в интересах Европы, всегда было важной темой на протяжении всего моего собственного трудового пути.
宇治河上终年不散的雾气一直蔓延到茶田。
Туман над рекой Удзи, не рассеивающийся круглый год, постоянно расползаясь, добирается до чайных плантаций.
他一直不接我电话
он никогда не отвечает на мои звонки
至于报告中提到的伊朗和朝核问题,我想指出,中方一直在和平共处五项原则基础上,同世界各国包括伊朗和朝鲜发展关系。
Что же касается ядерных проблем Ирана и КНДР, затронутых в докладе, то я хочу отметить, что Китай неизменно на основе пяти принципов мирного сосуществования развивает отношения со всеми странами мира, включая Иран и КНДР.
雨一直下着
Дождь шёл без перерыва
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся: