在 情况下
_
подо; при; по обстоятельствам; при обстановке; при условии; под; при обстоятельствах; 1. под2. подо3. при
примеры:
在…… 情况下
в то время, как
在…情况下
при условии; при обстановке; при обстоятельствах; при каких обстоятельствах; по обстоятельствам
在通常情况下
under normal conditions
在紧急情况下
на случай аварии
在应急情况下
in case of emergency
在特殊情况下
в исключительных случаях
在正常情况下…
в обычной ситуации...; при нормальных условиях...
在许可情况下
as far as circumstances allow
在许多情况下
in many cases
在知情的情况下
в рамках его хорошей информированности по делу
在窘迫的情况下
в стеснённых обстоятельствах
在大多数情况下
в большинстве случаев
在个别的情况下
в отдельных случаях
在目前的情况下
при нынешних условиях
在具备…的情况下
при наличии
在可能的情况下
по возможности
在这种历史情况下
В этом историческом контексте
就是在这种情况下
и в этом случае
无论在什么情况下
ни под каким соусом
在这种情况下; 在这种场合下
в таком случае
在现在这种情况下…
В настоящей ситуации...
在天气允许情况下
если погода позволяет
在条件许可的情况下
where conditions permit
在没有完成…的情况下
в случае невыполнения
在有利(不利)情况下描写...
выставлять кого-либо в хорошем [дурном] свете
在任何情况下; 无论如何
не смотря ни на что
就在那种情况下, 如果..
в том случае, если
在干燥的情况下操作
run dry
在正常的大田情况下
under normal field conditions
在适当的潮湿情况下
under proper moisture conditions
救生设备(在应急情况下)
оборудование для обеспечения выживания в аварийных условиях
无论在什么情况下; 无论如何
ни в коем разе
在买主未付款的情况下
в случае, если покупатель не произведет платеж
提醒我一下现在情况。
Напомни мне, в чем дело.
在这种情况下也是同样
и в этом случае
在困难的情况下救济朋 友
выручать друзей в тяжёлую минуту (материально)
在没有外来帮助的情况下
в состоянии без посторонней помощи
在任何情况下永远不称霸
никогда и ни при каких обстоятельствах не претендовать на гегемонию
在这情况下你能怎么做?
А ты бы как поступила в подобной ситуации?
在下列情况下涡轮机自动停机:
турбина автоматически останавливается при:
病人的情况在一天天坏下去。
Больному с каждым днем становится все хуже.
无论如何(也不); 在任何情况下(都不)
Ни под каким видом
身体的安全安置(在紧急情况下)
занятие телом безопасного положения в аварийной обстановке
无论如何(也不), 无论在什么情况下(也不)
Ни в коем разе
飞越障碍状态(在低空飞行情况下)
режим облёта препятствий при полёте на малых высотах
在任何情况下你都不能欺骗。
You can cheat in no circumstances.
在这样情况下, 他真是束手无策
в этой ситуации он бессилен
在任何情况下我都不会妥协。
I won't give in in any instance.
致命因素值测定(在事故情况下)
измерение жизненно важных величин (в аварийной обстановке)
能在不被察觉的情况下开锁。
Способность незаметно взламывать замки.
在这种情况下是无法生存的。
Subsistence is not possible in such conditions.
在这种情况下,医药也无能为力
В такой ситуации лекарства не помогают
我只在自卫的情况下杀害人类。
Людей я убиваю только в случае самообороны.
在当时当地的情况下,这样做是对的。
It was right to do so at that given time and place.
即便在顺利的情况下也不要松劲。
Don’t let down even if the going is good.
你无法在擅自闯入情况下睡觉。
Вы не можете спать, вломившись в чужой дом.
你无法在被驱赶的情况下睡觉。
Вы не можете спать, если вас попросили удалиться.
在任何情况下我都会支持你们。
I'll support you through thick and thin.
你无法在被驱赶的情况下等待。
Вы не можете ждать, если вас попросили удалиться.
在任何情况下我都不会离开你。
Under no circumstances shall I leave you.
你无法在擅自闯入情况下等待。
Вы не можете ждать, вломившись в чужой дом.
无论在什么情况下你也不要同意
Ни в коем случае не соглашайся
在顺利的情况下,要看到还会有困难。
When circumstances are favourable, we must not forget that there will still be difficulties.
他在有压力的情况下工作很出色。
He works well under pressure.
不要在任何情况下保持眼睛接触......
Старайся не встречаться взглядом...
我在不失礼的情况下提前离去了。
I left as early as it was consistent with politeness.
国王只在有利的情况下遵守诺言。
Зато короли держат слово, только когда им это выгодно.
在这种情况下,它正好派上用场。
Ну, в этом случае оно идеально подходит его обладателю.
在腹背受敌的情况下我们毫无胜算。
Мы не сможем воевать на два фронта.
在任何情况下; 因为; 无论如何; 反正都一样
все одно
在正常情况下,我本会马上辞职的。
In normal circumstances I would have resigned immediately.
在有些情况下,产量增加了3倍多。
In some cases output has increased more than fourfold.
在紧急情况下合作抗治污染的议定书
Протокол относительно сотрудничества в борьбе с загрязнением в чрезвычайных случаях
在任何情况下; 无论如何也不; 无论如何; 不管怎么样都不
ни под каким видом
在那个女的喝了半瓶龙舌兰的情况下。
Говорит женщина с пол-литром текилы в животе.
一切都是在没有我参与的情况下完成的
Все совершилось помимо меня
说在那种情况下,不,你没有见过他。
Сказать, что в таком случае нет, вы его не видели.
一切都是在没有我参与的情况下完成
все совершилось помимо меня
在这种情况下有效性远比效率更为重要。
Эффективность более важна, чем эффектность.
在这种情况下,请求得到你的神的指点。
Попросить своего бога вмешаться – хотя бы один единственный раз. Сейчас.
我在不失礼的情况下, 提前离去了。
I left as early as was consistent with politeness.
哦,不!在那种情况下,准备受死吧,杀手!
Ну надо же! Что ж, готовься к смерти, убийца!
在任何时候、任何情况下都不首先使用核武器
никогда и ни при каких условиях первым не применять ядерное оружие
在任何时候, 任何情况下都不首先使用核武器
никогда и ни при каких условиях первым не применять ядерное оружие
在不使用教程的情况下重玩当前关卡?
Начать уровень сначала и играть без подсказок?
说你只在必要情况下透露自己的信息。
Сказать, что вы рассказываете о себе ровно столько, сколько остальным нужно о вас знать.
您没有——在任何情况下——跟它∗说过∗话。
Вы с ним ни в коем случае не ∗говорили∗.
提高猎魔人在不超重情况下可携带的重量。
Увеличивает вес, который ведьмак может нести без перегрузки.
在金在场的情况下再次与莉莉恩的双胞胎谈话。
Поговорите с близнецами Лильенн еще раз в присутствии Кима.
在不失误的情况下解开机关,取得宝藏。
Активируйте механизмы и заберите сокровище, не совершив ни одной ошибки.
伟大常常在毫不知情的情况下被强加于我们。
Очень часто величие падает на наши плечи непрошеным грузом.
减少多重国籍和在多重国籍情况下的兵役义务的公约
Конвенция о сокращении случаев многогражданства и о воинской повинности в случаях многогражданства
在多数情况下记者们对新闻有第六感觉。
Journalists have a sixth sense of news in most cases.
……在这种情况下,我们也不能独善自身。
... в данной ситуации мы не можем позволить себе чистоплюйства.
在缺乏实际资料的情况下,这样的数据不可靠。
In the absence of actual data no reliance can be placed on such figures.
在这种极其困难的情况下我们该怎么办呢?
What shall we do in this extremity?
不,我只在必要的情况下才当坏人,亲爱的。
Ну не всегда, дорогуша. Я готова и плохой девочкой побывать.
任何情况下
ни в каких обстоятельствах
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
在 | 情况下 | ||
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |
похожие:
情况下
情况如下
在情况下
在此情况下
任何情况下
一般情况下
特殊情况下
地下水情况
个别情况下
在严重情况下
在这种情况下
在什么情况下
在运转情况下
在儿科情况下
在许多情况下
在特定情况下
在危急情况下
在一定情况下
在适当情况下
在特殊情况下
在任何情况下
在某些情况下
在缺水情况下
在其他情况下
在通常情况下
在下述情况下
在类似情况下
在某种情况下
在一切情况下
在原本情况下
在个别情况下
大多数情况下
列车在途情况
如有下列情况
在受损状况下
在窘迫的情况下
在最坏的情况下
在少有的情况下
肯定情况下决策
在所有的情况下
在情况好的时候
紧急情况下弃机
现在情况很危急
事故情况下运行
在困难的情况下
在最好的情况下
在有负载的情况下
在打折扣的情况下
人力资源在职情况
各种情况凑在一起
在情况糟糕的时候
在困难情况下工作
处在受压制情况下
在有保证的情况下
在任保一种情况下
确定情况下的决策
有大气情况下降落
将情况标示在地图上
不确定情况下的决策
在干燥的情况下操作
在担保情况下再次安排
接收导演部下发的情况
发动机停车情况下试验
火灾情况下的结构失效
零高度情况下脱离飞行器
零速度情况下脱离飞行器
处在小重力情况下的推进剂
液压助力器故障情况下着陆
讲评定下作战决心演练情况
在下列情况下涡轮机自动停机:
打开自动装置情况下用人工操纵
零速度零高度情况下脱离飞行器
液压助力系统有故障情况下着陆
每半年按实际情况按以下程序支付
零件完全可以互换情况下机器组装
非加速情况下主开关断开时的最大负荷
在任何时候、任何情况下都不首先使用核武器
安装在航天器上用以获取侦察情况的侦察设备
使用中正常情况下说明书标的最限度的有保障的飞行