情况如下
_
дело заключается в следующем
примеры:
亨利 我们了解到的情况如下: 1.白人 2.短裤
Генри Что известно: 1. Белый 2. Шорты
就在那种情况下, 如果..
в том случае, если
在任何情况下; 无论如何
не смотря ни на что
无论在什么情况下; 无论如何
ни в коем разе
无论如何(也不), 无论在什么情况下(也不)
Ни в коем разе
无论如何(也不); 在任何情况下(都不)
Ни под каким видом
在任何情况下; 因为; 无论如何; 反正都一样
все одно
在任何情况下; 无论如何也不; 无论如何; 不管怎么样都不
ни под каким видом
我们就如此暴戾,在毫无缘由情况下就去攻击?
Мы что, так жаждем крови, что готовы нападать без повода?
在任何情况下; 因为; 无论如何; 完全一样; 没有区别; 反正都一样
все едино
我知道如何在避免结仇的情况下获得女伯爵的勋章。
Кажется, я понял, как получить медальон Графини и не завести в процессе новых врагов.
嘲笑说如果你是净源导师,在这种情况下会怎么做。
Усмехнуться: будь вы магистром, вы так бы и сделали – с учетом всего, что творится вокруг.
你究竟要如何在不牺牲我女儿的情况下实现那个预言?
И как, прости, ты планируешь свершить пророчество без гибели моей дочери?
精确领航(尤指在无法进行目视定位的情况下的领航, 例如海上飞行时的领航)
точное самолётовожение
没错,但是我知道如何在不引起注意的情况下进入庭院。
Точно. Но я знаю, как попасть во двор, не поднимая шума.
说你觉得她十分了不起,能在如此严峻的情况下镇定自若。
Сказать, что вас впечатляет ее сила духа в сложившихся обстоятельствах.
游泳与攀爬会消耗大量体力。如果在不妙的情况下耗尽了体力的话…
Плавание и карабканье потребляют выносливость. Что же происходит, когда запасы выносливости заканчиваются в самый неподходящий момент? Есть всего лишь один способ узнать...
如果你在考虑怎么能在考试过关的情况下让我生气...现在你知道了。
Наверное, вы думали, как можно досадить мне, не провалив испытания. Теперь вы знаете.
情况如何?
Как обстановка?
情况如…?
Ну как?..
怎么都行; 在任何情况下; 因为; 一样都; 一个样; 无所谓; 无论如何; 横竖; 反正一样; 反正都一样; 反正; 不管怎样; 不管怎么样; 不管是
все равно
但是,假如你能够悄悄行事,也许你能在他毫不知情的情况下给他个惊喜。
Однако же, если ты скроешь свои истинные намерения, то, возможно, тебе удастся застать его врасплох.
如果你改变了想法,就回来。最紧急的情况下,神谕者也需要帮助。
Возвращайся, если передумаешь. Даже Божественный не отказывался от помощи, когда буря шумела вовсю.
据说情况如此。
This is allegedly the case.
他情况如何?
Как у него дела?
在…情况下
при условии; при обстановке; при обстоятельствах; при каких обстоятельствах; по обстоятельствам
在…… 情况下
в то время, как
在这种情况下(如所提的薪金太低), 他觉得无法接受这项工作。
Under the circumstances (eg because the salary offered was too low) he felt unable to accept the job.
没错!如果说有人应该在这种情况下受益的话,那一定是伯缇娅。
А ведь верно! Если кто и должен получить выгоду от этой истории, так это Бертия.
通常情况下我胃口很大,但是如果不是特别值得,恐怕我不会再多吃一口了。
Обычно живот у меня, что бочка без дна. Но сейчас я не смогу затолкать в себя и кусочка... разве что это будет действительно того стоить.
威伦情况如何?
Что в Велене?
最近情况如何?
И что там творится?
你近来情况如何?
How are things with you?
外面情况如何?
Как там дела?
战争情况如何?
Какова военная ситуация?
周围情况如何?
Как обстановка вокруг?
任何情况下
ни в каких обстоятельствах
通常情况下
in normal conditions
多数情况下
в большинстве случаев
如果有方法能在不伤害这些蘑菇的情况下破除结界,我们值得一试。
Если есть способ убрать барьер, не причиняя вреда грибам, то мы должны его найти.
说在正常情况下你很乐意,但如果某人看到里面的东西,你会无比尴尬。
Сказать, что в обычных обстоятельствах вы бы позволили, однако вас привело бы в смущение, если бы кто-то увидел содержимое сумки.
如果有办法能在不伤害你的情况下破解这道结界,我肯定会找出来!
Если есть способ убрать барьер, не причиняя вреда тебе, я его найду.
弗农,情况如何?
Что поделываешь, Вернон?
病人的情况如何?
What's the patient's condition?
情况如何,兄弟?
Есть ли новости, брат?
营区的情况如何?
Как настроения в лагере?
那时的情况如何?
И каково тогда было?
在通常情况下
under normal conditions
在许可情况下
as far as circumstances allow
在应急情况下
in case of emergency
在紧急情况下
на случай аварии
在许多情况下
in many cases
在特殊情况下
в исключительных случаях
在知情的情况下
в рамках его хорошей информированности по делу
在正常情况下…
в обычной ситуации...; при нормальных условиях...
目前实际情况如何?
How do things stand at the moment?
询问受损情况如何。
Спросить, насколько велик ущерб.
把情况如实反映上去
report true conditions or circumstances to a higher level
你那边的情况如何?
Как успехи у тебя?
我们必须做好应急准备。在如此高度警戒的情况下,偷偷溜过去几乎不可能。
Нам нужен запасной план. Стража фабрики усилила бдительность, и мы не сможем пробраться незаметно.
不可能!如果有什么的话,在这种情况下,我才是∗弱水三千只取一尿饮∗。
Ни хрена подобного! В этом сценарии ссаный П∗∗∗Р — это я.
鉴于我是如何活下来……还有我做了些什么……这样的情况下,我不能要求一个祝福。
Я прожила такую жизнь... творила такие вещи... я не могу просить богов о таком благословении.
如果他在目前的情况下逃脱了,他会先把我和家人都杀了,然后开始他的恐怖统治。
Если сейчас он выйдет на свободу, то уничтожение меня и моей семьи станет лишь началом его серии преступлений.
在具备…的情况下
при наличии
在大多数情况下
в большинстве случаев
在个别的情况下
в отдельных случаях
在可能的情况下
по возможности
去打听一下情况
наведаться о делах
在窘迫的情况下
в стеснённых обстоятельствах
在目前的情况下
при нынешних условиях
在某些情况下,比如说你刚好戴着一双陶瓷装甲手套,那甚至可能造成死亡。
Или даже привести к гибели, если, скажем, на вас надеты бронированные керамические перчатки.
“你今年的经济情况如何?
” “勉强收支平衡。” “How did you come out this year, financially?” “I barely made both ends meet.”
情况如何了,加瓦南?
Как дела, Джаванан?
目前和谈的情况如何?
What's the status of the peace talks?
所以…外面情况如何?
Так что, собственно... происходит в городе?
无论在什么情况下
ни под каким соусом
пословный:
情况 | 如下 | ||
1) положение, обстановка, условия, состояние; ситуация; обстоятельства, конъюнктура
2) воен. перемены; изменения
|
похожие:
情况下
在情况下
情况如此
部分情况下
特殊情况下
地下水情况
任何情况下
在此情况下
在 情况下
一般情况下
个别情况下
在适当情况下
在其他情况下
在某种情况下
如遇类似情况
在下述情况下
在一定情况下
在特定情况下
在运转情况下
在原本情况下
在类似情况下
在儿科情况下
大多数情况下
在任何情况下
在某些情况下
在个别情况下
在缺水情况下
在特殊情况下
在严重情况下
在一切情况下
在许多情况下
在什么情况下
在通常情况下
在危急情况下
在这种情况下
如有下列情况
小子们情况如何
肯定情况下决策
在最坏的情况下
紧急情况下弃机
在困难的情况下
在少有的情况下
在最好的情况下
事故情况下运行
在所有的情况下
在窘迫的情况下
如其余情况均相同
如果情况允许的话
情况就是这样如此
确定情况下的决策
有大气情况下降落
在困难情况下工作
处在受压制情况下
在不知道的情况下
在有负载的情况下
在任保一种情况下
在打折扣的情况下
在有保证的情况下
在干燥的情况下操作
不确定情况下的决策
在拖欠付款的情况下
在播种和裸地情况下
在没有完成的情况下
在力量悬殊的情况下
在收到订货的情况下
如果有以上情况发生
在担保情况下再次安排
发动机停车情况下试验
在不履行义务的情况下
接收导演部下发的情况
在有空中支援的情况下
火灾情况下的结构失效
在其他条件相同的情况下
零速度情况下脱离飞行器
零高度情况下脱离飞行器
处在小重力情况下的推进剂
液压助力器故障情况下着陆
在未取得各方同意的情况下
讲评定下作战决心演练情况
液压助力系统有故障情况下着陆
打开自动装置情况下用人工操纵
在下列情况下涡轮机自动停机:
零速度零高度情况下脱离飞行器
零件完全可以互换情况下机器组装
每半年按实际情况按以下程序支付
非加速情况下主开关断开时的最大负荷
在任何时候、任何情况下都不首先使用核武器
使用中正常情况下说明书标的最限度的有保障的飞行