望远
wàngyuǎn
смотреть вдаль; в сложных терминах теле-
望远分光镜 телеспектроскоп
Орлиный взор
примеры:
望远分光镜
телеспектроскоп
对好望远镜的距离
фокусировать бинокль
一米新真空太阳望远镜
новый вакуумный солнечный телескоп (с апертурой) 1 метр
地上望远镜
наземный телескоп
用望远镜望看
смотреть в бинокль
天体照相机, 照相望远镜, 天体照相仪
астрограф, фотографический телескоп
棱镜双目望远镜
призматический бинокль
用望远镜看
смотреть в бинокль
望远镜观察
телескопическое наблюдение
把望远镜对准月球
навести телескоп на Луну
高级X射线望远镜
новый рентгеновский телескоп
宽带X射线望远镜
широкополосный рентгеновский телескоп
船舶用双筒望远镜
бинокулярная морская труба
用望远镜瞭望敌军阵地
look at the enemy’s position through field glasses
你不把望远镜调好是看不见东西的。
Ты ничего не сможешь увидеть, если не отрегулируешь телескоп.
借助望远镜观察月球
observe the moon with the aid of a telescope
借助望远镜可以看出在地平线上有一只船。
With the aid of a telescope a ship could be made out on the horizon.
双筒望远镜
binoculars; field glasses
(剧场用)小望远镜
opera glasses
望远镜把许多遥远的星球显现在我们的眼前。
The telescope reveals many distant stars to our sight.
通过望远镜观察月亮
view the moon through a telescope
固定球面射电望远镜
fixed spherical radio telescope
连续孔径射电望远镜
filled aperture radio telescope
综合孔径射电望远镜
synthesis radiotelescope
带分划板的望远镜
telescope with reticle
带分划镜的望远镜
graticulated glasses
手持望远镜式激光测距机
telescopic hand-held laser rangefinder
长波红外远焦可调式望远镜
long-wave infrared afocal zoom telescope
詹姆斯·韦伯太空望远镜
космический телескоп Джеймса Уэбба
红外线望远镜-分光计
инфракрасный телескоп-спектрометр
观剧(望远)镜观剧镜
театральный бинокль
观剧(望远)镜
театральный бинокль
棱镜(双目)望远镜
призматический бинокль
红外(线)望远镜
инфракрасный бинокль
潘克拉特变倍率双筒望远镜(图象电子放大望远镜)
бинокль с панкратическим изменением увеличения
棱镜(双目)望远镜棱镜双目望远镜
призматический бинокль
红外(线)望远镜红外双筒望远镜
инфракрасный бинокль
望远镜式汽车升降器(采种用)
автоподъёмник телескопический
纵标线(望远镜内)
вертикальный штрих
瞄准望远镜, 望远镜(式)瞄准具
телескопический прицел
轨道望远镜(卫星上装的)
орбитальный телескоп
导星(望远)镜
ведущая труба, гид
望远镜交合系的照明器(或十字丝照明装置)
иллюминатор для освещения сетки трубы
露罩(望远镜的)
таукат противоросник телескопа
赫谢耳(型)望远镜
рефлектор Гершеля
望远镜摄影记录仪(靶场试验用的)
кинофототелескоп для полигонных испытаний
夜用(红外线)望远镜夜视望远镜
трубка ночного видения
(十字)分划望远镜
бинокль со сеткой
(用)望远镜观察
наблюдение с помощью телескопа
(侦察)望远镜
подзорная труба
(光)导星望远镜, 导星镜
ведущая зрительная труба
望远镜{式}瞄准器
телескопический прицел
{用}望远镜观察
наблюдение с помощью телескопа
夜用{红外线}望远镜
трубка ночного видения
{光}导星望远镜
ведущая зрительная труба
…将望远镜对准..
наводить телескоп на
黑石望远镜
Подзорная труба клана Черной горы
茶晶望远镜
Подзорная труба с мутными линзами
斯威提的镶钻望远镜
Усыпанная бриллиантами подзорная труба Красавчика
被盗:鼓风机和望远镜
УКРАДЕНО: фурма и подзорная труба наблюдателя
一支侦查员的望远镜。
∗Подзорная труба наблюдателя – одна штука.
那支望远镜是侦查员的有力工具,而鼓风机则是宝贵的冶铁设备。
Подзорная труба была великолепным прибором для наблюдения, а фурма – просто незаменимый инструмент.
约纳就藏在西边的洞穴里,把他的望远镜给我带来。我一当上首领,就会立即下令停止攻击你的盟友。
Иона прячется в пещере к западу отсюда. Принеси мне подзорную трубу в доказательство его смерти – и я лично распоряжусь, чтобы нападения на твоих союзников прекратились.
<管理者抬头望了望远处的高塔。>
<Блюститель бросает взгляд на башню.>
那边仍有幸存者。我去搜寻过一段时间,但是没有找到任何东西。你要不要拿我的望远镜自己看看?
Там еще остались люди. Я искал их, но никого не смог найти. Не <мог/могла> бы ты взять мой телескоп и посмотреть <сам/сама>?
在教堂区四处看看。附近应该有一架第七军团用来监视的望远镜。找到它,用它勘察一下港口。我们必须知道第七军团是如何绕过我们的舰队的。
Осмотрись в Соборном квартале. Там где-то должна быть подзорная труба, она служит 7-ому легиону для наблюдения за врагом. Найди ее и обследуй гавань. Необходимо выяснить, как 7-й легион проскользнул мимо нашего флота.
我们以前在这里有很多东西的。我记得有个望远镜,还有一个冶炼鼓风机在这儿。
Раньше у нас всего было больше. Где-то тут была и подзорная труба, и фурма.
陶矢在山脊边架设了一部望远镜,以便我了解她的斥候所发现的情况。
Таоши установила подзорную трубу на склоне горной гряды, чтобы показать мне результаты разведки.
他制作了一台望远镜,声称可以看到很远的地方,甚至还能听见。
У него есть подзорная труба, с ее помощью можно видеть – и, по его словам, даже слышать – все на очень большом расстоянии.
使用这台望远镜,然后汇报你所看到的。我还是用我的普通望远镜就好。
Опробуй этот прибор и сообщи, что удалось увидеть. Я-то больше доверяю своей старой проверенной подзорной трубе.
<这个望远镜能让你看到远处的东西,但使用过久的话会导致头疼。
<Эта подзорная труба позволяет вам заглядывать вдаль на большое расстояние, но когда вы смотрите в нее слишком долго, у вас начинает болеть голова.
即使是在眺望远方的时候,也要留神脚下。
Смотрите внимательнее, куда идёте.
很简单,只要这样…看,仙家的机关,居然还自带「望远」之效。
Это очень просто. Взгляните... Конструкция Адептов включает в себя прицел.
只生长在孤高石峰的通透白花。不愿接受平原的温暖与湿润,宁可在清冷的尖峰眺望远方。
Белый цветок с полупрозрачными лепестками, который растёт только на высочайших скальных пиках. Он жертвует теплом и влагой полей, чтобы насладиться видом с одиноких горных вершин.
不过我记得,归终机有望远的功能。
Хотя у баллисты есть прицел...
日轮之师的年轻指挥官拉蒙·蒂尔康奈尔上校轻轻吹了声口哨,凝望远处……
Оберштер Рамон Тырконнель, молодой командир дивизии Ард Феаинн, тихо посвистывал, уставившись в какую-то точку на горизонте.
正在擦亮望远镜
Протираем бинокль...
「我总是从望远镜看不到的地方动手。」
«Я всегда атакую оттуда, куда не могут заглянуть их подзорные трубы».
像是蜘蛛和望远镜的结合体,但更为友善。
Как помесь паука и подзорной трубы, только более дружелюбный.
「既然能够展翅高飞,望远又何必拘泥于登高二字?」
«Зачем сидеть в "вороньем гнезде", когда я сам могу летать, как ворон?»
于巫视望远镜进战场时,检视任一对手的手牌,然后任意选择一个牌名。除了法术力异能之外,具有该名称之来源的起动式异能都不能起动。
При выходе Волшебной Подзорной Трубы на поле битвы посмотрите руку оппонента, затем выберите любое имя карты. Активируемые способности источников с выбранным именем не могут быть активированы, если только они не являются мана-способностями.
从那些∗设计工作室的人∗想把这里收拾干净开始,大概是4、5年前的事吧。他们还翻新了那座骏马雕像,装了投币望远镜,还设计了新街灯。
Лет пять назад какие-то ∗дизайнеры∗ хотели навести красоту в этом районе. Конную статую отреставрировали, установили эти платные бинокли, новые уличные фонари сконструировали.
电话窃听。望远镜警棍。通过科幻的电路改装技术黑进港口区的机组。你说不定能远程将那台库瓦桑德吊车掀翻在地……
Прослушка. Телескопические дубинки. Устройства, чтобы подключаться к электросети и управлять портовой техникой. Может, вышло бы даже повалить тот кран, „Квалсунд”, через дистанционное управление.
“我们周围都是回收品…”他看着投币望远镜附近遗留的另外两只瓶子,然后看向你的黄色塑料袋。
«Тара, куда ни глянь...», — взгляд его останавливается на двух других бутылках, забытых кем-то возле платного бинокля, а потом — на твоем желтом пакете.
“可怜的小望远镜……”(拍拍它。)
«Бедный маленький биноклик...» (Погладить его.)
我们看见你踹了投币望远镜。你对待没有生命的物体是不是太暴力了点?
Мы видели, как ты пнул платный бинокль. Что у тебя за вражда с неодушевленными объектами?
她只是点点头,目光依然凝望远方。一群海鸥从她头顶飞过。
Она просто вздыхает и смотрит куда-то вдаль. Чайки пролетают над ее головой.
海湾对面,两个人影正透过投币式望远镜观看这一场面。“我的天啦,”一个人关切地说到。“让我看看,”另一个人说到。
За этой сценой в платный бинокль наблюдают два человека на другом конце залива. «Господи», — обеспокоенно бормочет один. «Дай посмотреть», — просит второй.
这个投币式望远镜朝向南方。它放弃了自己的所有秘密——海湾小岛上似乎有一座沉没的海堡……
Этот платный бинокль обращен на юг. Он уже выдал тебе все секреты: похоже, на островке в заливе есть затопленный морской форт.
金,如果有一副望远镜的话,我连房间∗里面∗都看得见。
Ким, будь у меня бинокль, я мог бы заглянуть ∗внутрь∗ комнаты.
那座小岛上有些遗迹。一座沉没的海堡。我在投币望远镜里看见过。
На островке есть руины. Затопленный морской форт. Я видел его в платный бинокль.
我们看见你踹了邮箱还有投币望远镜。你是不是那种有情绪管控问题的神经病?
Мы видели, как ты пинал почтовый ящик и платный бинокль. Ты что, какой-то маньяк со сложностями в управлении гневом?
我记得有一台高射炮。或者高射炮遗迹……就在岛上。从投币望远镜里看到的。
Я помню, что там стоит какое-то зенитное орудие. Или то, что от него осталось... На острове. Я видел в платный бинокль.
这是破坏投币式望远镜的一种简单又聪明的办法。这是需要费脑筋的。
Простой, но элегантный способ испортить платный бинокль. Ловко.
“一副望远镜?或者是∗步枪∗的瞄准镜?”他指着临时床铺。“你可以俯卧,躺在床垫上,枪管搁在射击孔上……”
«Бинокль? Или оптический прицел ∗винтовки∗?» Он указывает на импровизированное ложе. «Очень удобно — растянулся на матрасе, а ствол как раз ложится в амбразуру...»
那座小岛上有什么?我通过望远镜看到了某种废墟……
А что на том острове? В бинокль я видел какие-то развалины...
景色美极了。有了那副望远镜,我都能看见房间∗里面∗的景象。
Вид прекрасный. С биноклем даже интерьер той комнаты можно рассмотреть.
那座小岛上有些∗遗迹∗。一座沉没的海堡。我在投币望远镜里看见过。
На островке есть ∗руины∗. Затопленный морской форт. Я видел его в платный бинокль.
褴褛飞旋的三楼闪烁着亮光。透过望远镜的镜片,你看见一个年轻女子的身影在玻璃后面移动,她的四肢纤细而修长。
На третьем этаже «Танцев в тряпье» горит свет. В бинокль можно было бы рассмотреть, как движется за стеклом силуэт стройной длинноногой девушки.
这个投币式望远镜朝向南方。操作手册上说只要投入25∗分∗钱,然后拉动手柄朝里面观看,如果有必要的话,还可以使用聚焦旋钮来放大画面。
Этот платный бинокль обращен на юг. В инструкции говорится, что нужно опустить двадцать пять сентимов, потянуть ручку, а потом смотреть в окуляры и, если нужно, менять приближение, крутя ручку резкости.
你那双该死的眼睛到底有多好——你用了望远镜吗?
Какое у тебя охрененное зрение, оказывается. Ты биноклем пользуешься?
“我们周围都是回收品…”他看着投币望远镜附近遗留的另外两只瓶子。
«Тара, куда ни глянь...», — взгляд его останавливается на двух других бутылках, забытых кем-то возле платного бинокля.
这台投币望远镜已经故障好多年了。
Этот платный бинокль не работает уже много лет.
一个专业望远镜。能用于标注远处目标的距离。
Специальный телескоп. Позволяет определять расстояние до далеких целей.
别再乱玩投币望远镜,抓个东西稳住自己。风力太强了……
Отстань уже от бинокля, лучше держись покрепче. Ветер такой сильный...
广场上有一台投币望远镜。透过它能看见一座沉没的海堡。
Платный бинокль на площади. В него можно увидеть затопленный морской форт.
这就是通过投币望远镜看见的那一株小桦树。依然很坚挺。
Березка, которую ты видел в платный бинокль. Все еще стоит.
你认出了这棵小桦树,在投币望远镜里见过。
Ты узнаешь эту березку. Ты видел ее в платный бинокль.
广场上有一台投币望远镜。透过它能看见教堂。
Платный бинокль на площади. В него можно увидеть церковь.
这台投币望远镜坏了,不能用。
Кто-то сломал этот платный бинокль, теперь он не работает.
望远镜,尼弗迦德侦察兵的标准配给装备。
Такими биноклями пользуются нильфгаардские разведчики.
眺望远方,品尝着胜利的回忆…我可以稍后画进一具狮鹫尸体。
Устремивши взгляд вдаль, и отдыхает после битвы... Тушку какого-нибудь грифона добавим позже.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
望远光系统
望远取景器
望远寻像器
望远摄像管
望远放大镜
望远显微两用镜
望远显微镜
望远望
望远检眼镜检查
望远照准器
望远物镜
望远目镜
望远眼镜
望远瞄准具
望远瞄准器
望远瞄准镜
望远系统
望远行
望远装置
望远透镜
望远速测镜
望远镜
望远镜位置
望远镜使用法
望远镜光学
望远镜光学系统
望远镜分辨率
望远镜制造学
望远镜制造法
望远镜前天文学
望远镜十字丝
望远镜图象
望远镜圈
望远镜天文学
望远镜头
望远镜头帽
望远镜孔径
望远镜学
望远镜对准标杆A
望远镜导管
望远镜尺度法
望远镜座
望远镜式平衡机
望远镜式眼镜
望远镜式瞄准具
望远镜式瞄准器
望远镜式瞄准镜
望远镜式管
望远镜式观测系统
望远镜式长方镜
望远镜弯曲差
望远镜彗星
望远镜悬架
望远镜手
望远镜扫瞄系统太阳角传感器
望远镜探测仪
望远镜摇架
望远镜支架
望远镜放大倍数
望远镜放大镜组合
望远镜方位仪
望远镜旋转轴
望远镜星座
望远镜望远镜
望远镜望远镜筒
望远镜枢轴
望远镜架
望远镜流星
望远镜测距仪
望远镜测距仪双自镜测距仪
望远镜焦距调节环
望远镜照准仪
望远镜片
望远镜用火石玻璃
望远镜用燧石
望远镜的准直轴
望远镜的视准轴
望远镜眼镜
望远镜瞄准器
望远镜瞄准镜
望远镜筒
望远镜筒轴
望远镜管
望远镜箱
望远镜系统
望远镜系统反射镜
望远镜组
望远镜结构
望远镜色片
望远镜装置
望远镜装配
望远镜观察窗口
望远镜观察系统
望远镜观测天文学
望远镜视场角
望远镜视野
望远镜视野角
望远镜调整圈
望远镜轴耳
望远镜辐射点
望远镜透光率
望远镜镜片
望远镜驱动装置
望远镜鼻
похожие:
电望远镜
凭高望远
短望远镜
名望远播
小望远镜
主望远镜
镜望远镜
反望远镜
登高望远
寻星望远镜
调直望远镜
精制望远镜
中天望远镜
甚大望远镜
换向望远镜
古董望远镜
检验望远镜
闪烁望远镜
射频望远镜
镜式望远镜
多镜望远镜
高速望远镜
棱镜望远镜
光电望远镜
英澳望远镜
检查望远镜
介子望远镜
天文望远镜
冷却望远镜
球载望远镜
烟气望远镜
跟踪望远镜
转正望远镜
读数望远镜
野战望远镜
光学望远镜
观剧望远镜
色球望远镜
科德望远镜
深空望远镜
瞄准望远镜
全景望远镜
正橡望远镜
偏侧望远镜
展延望远镜
高度望远镜
潜艇望远镜
特大望远镜
空间望远镜
牛顿望远镜
发射望远镜
日用望远镜
日轮望远镜
折射望远镜
掠射望远镜
测距望远镜
单目望远镜
机械望远镜
肘形望远镜
管式望远镜
航海望远镜
正像望远镜
波罗望远镜
测量望远镜
变焦望远镜
显微望远镜
航空望远镜
投币望远镜
缩倍望远镜
稳像望远镜
夜用望远镜
赖特望远镜
折光望远镜
质子望远镜
折轴望远镜
观日望远镜
六倍望远镜
观察望远镜
单筒望远镜
舰船望远镜
双像望远镜
红外望远镜
行星望远镜
低倍望远镜
射电望远镜
军用望远镱
子午望远镜
导星望远镜
天顶望远镜
太阳望远镜
夜视望远镜
大地望远镜
塔式望远镜
鉴识望远镜
塔台望远镜
双筒望远镜
轨道望远镜
亡眼望远镜
水中望远镜
双眼望远镜
直式望远镜
增辉望远镜
内倒望远镜
恒星望远镜
照相望远镜
小型望远镜
宝石望远镜
电子望远镜
选址望远镜
巫视望远镜
幽灵望远镜
双射望远镜
地面望远镜
测高望远镜
中子望远镜
海尔望远镜
工程望远镜
用望远镜看
活动望远镜
目视望远镜
定向望远镜
计数望远镜
准线望远镜
天体望远镜
塔形望远镜
紫外望远镜
格里望远镜
瑞特望远镜
顶上望远镜
穿刺望远镜
齐明望远镜
星光望远镜
探测望远镜
赤道望远镜
对准望远镜
遥控望远镜
雷达望远镜
星体望远镜
视距望远镜
正象望远镜
反光望远镜
平衡望远镜
广角望远镜
反射望远镜
复合望远镜
搜索望远镜
双目望远镜
万向望远轴
八倍望远镜
使用望远镜
折叠望远镜
摄影望远镜
体视望远镜
魔法望远镜
内调望远镜
巨型望远镜
气球望远镜
光球望远镜
辅助望远镜
接收望远镜
变倍望远镜
准直望远镜
指示望远镜
偏心望远镜
卫星望远镜
真空望远镜
南极望远镜
双轴望远镜
观测望远镜
太空望远镜
聚焦望远镜
电视望远镜
军用望远镜
低能望远镜
立体望远镜
水下望远镜
地平望远镜
全球望远镜
矮人望远镜
测烟望远镜
倒相望远镜
组装望远镜
坦克望远镜
多镜头望远镜
双棱镜望远镜
棱镜式望远镜
透镜式望远镜
多镜面望远镜
超远距望远镜
γ射线望远镜
反射镜望远镜
六分仪望远镜
偏心式望远镜
升降式望远镜
借来的望远镜
折射式望远镜
用望远镜观测
中心式望远镜
消球差望远镜
X射线望远镜
格里式望远镜
军士的望远镜
南非大望远镜
消像差望远镜
曲折形望远镜
低倍率望远镜
外聚焦望远镜
海盗的望远镜
中微子望远镜
把望远镜倒转
给望远镜定准
伽里略望远镜
混合式望远镜
内聚焦望远镜
折叠式望远镜
双子星望远镜
变焦距望远镜
反射镜式望远镜
X-射线望远镜
塔式望远镜塔形望远镜