死亡之牙
_
Смертозуб
примеры:
死亡之牙准备好启程了。
Можно седлать Смертозуба.
奥拉基尔派了他的爪牙来为死亡之翼卖命。
Алакир отдал своих приспешников в услужение Смертокрылу.
死亡之翼,死亡的化身巨龙,派遣了爪牙想要清除艾泽拉斯的生物。
Дракон Смертокрыл, аспект смерти, отправил своих прислужников в Азерот истребить в нем все живое.
死亡之翼的爪牙正在攻打海加尔山,想要将毁天灭地的拉格纳罗斯带回现世。
Прислужники Смертокрыла напали на Хиджал и хотят вернуть Рагнароса в наш мир.
塞纳里奥议会的兄弟报告说,死亡之翼的爪牙对世界树发动了袭击,试图把它烧光!
Наши братья из Круга Кенария сообщают, что прислужники Смертокрыла атакуют Древо Жизни, намереваясь сжечь его дотла!
我正组织舰队准备攻打暮光高地,消灭死亡之翼的爪牙。我的人马已经备好,但舰队却迟迟未能就位。
Я собираю флот, чтобы напасть на Сумеречное нагорье и раз и навсегда покончить с лакеями Смертокрыла. Солдаты рвутся в бой, но корабли еще не готовы.
一旦你做好准备,就骑上冰牙去参加战斗吧。你必须骑在它的背上,将死亡之雨倾泻到我们敌人的头上。
Когда будешь готова – садись на Ледоклыка и мчись в бой. И пусть твои стрелы обрушатся градом смерти на головы наших врагов.
我们在塞纳里奥议会中的兄弟报告说,死亡之翼的爪牙向世界之树发起了毁灭性的进攻,试图将其夷为平地!
Наши собратья из круга Кенария сообщают о том, что приспешники Смертокрыла намереваются сжечь дотла Древо Жизни!
我们在塞纳里奥议会的弟兄们报告说,死亡之翼的爪牙已经对世界之树展开了毁灭性的进攻,并威胁要将它烧成焦炭!
Наши братья из Круга Кенария сообщают о том, что пособники Смертокрыла отправились в разрушительный поход с целью спалить Древо Жизни дотла!
踏上死亡之路
вступить на путь смерти
轰炸死亡之痕
Отвлекающий маневр на Тропе Мертвых
死亡之翼降临之日
День, когда пришел Смертокрыл
我们在塞纳里奥议会的弟兄们报告说,死亡之翼的爪牙已经对世界之树展开了一次毁灭性的进攻,并威胁要将它烧成焦炭!
Наши братья из Круга Кенария сообщают о том, что пособники Смертокрыла отправились в разрушительный поход с целью уничтожить Древо Жизни и осквернить землю, на которой оно растет!
灾厄林中有许多危险的生物:死亡行者、纺惧蛛,还有可怕的毁灭之牙。如果你要掌握狩猎的技巧,就必须击败这些敌人。
В Гибельном лесу водится много опасных тварей: вестники смерти, страхопряды и смертозубы. Если хочешь овладеть искусством охоты в совершенстве, научись побеждать этих монстров.
死亡之握冷却减少
Уменьшение времени восстановления хватки смерти
萨隆矿坑死亡之门
Врата смерти в Яму Сарона
现在我们面临着来自燃烧军团的进一步威胁。南边有一座被称作死亡之门的传送门,它直接通向军团繁殖那些邪恶爪牙的可怕世界。
Существует еще одна опасность, даже более страшная, чем Пылающий Легион. К югу отсюда находится портал, который называют Врата Смерти. Он открывается в чудовищный мир, в котором Легион выращивает своих ужасных псов.
诺卡尔德,死亡之源
НоКалед, Элементы смерти
你必须消灭死亡之翼。
Смертокрыла нужно уничтожить.
英雄:疯狂的死亡之翼
Безумие Смертокрыла (героич.)
服务器第一!死亡之翼
Первые на сервере! Смертокрыл
英雄:死亡之翼的背脊
Хребет Смертокрыла (героич.)
消灭死亡之翼(巨龙之魂)
Убийства Смертокрыла (Душа Дракона)
英雄:死亡之翼(公会版)
Гильдейский марш к Смертокрылу (героич.)
死亡之翼降临之日:真实的故事
День, когда пришел Смертокрыл: вся правда
邪恶巨龙之魂射线(死亡之翼)
Луч души злого дракона (Смертокрыл)
消灭死亡之翼(英雄:巨龙之魂)
Убийства Смертокрыла (Душа Дракона, героич.)
死亡之翼降临之日:真正发生的事
День, когда пришел Смертокрыл: все было совсем иначе...
单人传送 - 到死亡之翼的背部
Телепорт - на спину Смертокрыла
证明你并非暮光教派或死亡之翼之流……
Докажи, что ты не заодно с Сумеречным Молотом или Смертокрылом...
获得死亡之翼背脊之战的胜利(巨龙之魂)
Побед на Хребте Смертокрыла (Душа Дракона)
你愿意协助部落对抗死亡之翼和暮光之锤吗?
Ты поможешь Орде в борьбе со Смертокрылом и культом Сумеречного Молота?
你愿意协助联盟对抗死亡之翼和暮光之锤吗?
Ты поможешь Альянсу в борьбе со Смертокрылом и культом Сумеречного Молота?
获得死亡之翼背脊之战的胜利(英雄:巨龙之魂)
Побед на Хребте Смертокрыла (Душа Дракона, героич.)
死亡之翼本打算让暮光之锤将它改造成一件武器!
По желанию Смертокрыла служители культа Сумеречного Молота должны были переделать ее в гигантское орудие!
不过,这个死亡之神肯定另有目的。我曾经梦见过的目的。
На самом деле у этого лоа смерти другие намерения. Я видела это во сне.
死亡之力正在崛起。你的世界和暗影界之间的帷幕正在变弱。
Смерть набирает силу. Грань между твоим миром и Темными Землями становится все тоньше.
他认为自己有办法阻止死亡之翼在奥丹姆的行动。
Ему кажется, он знает, как воспрепятствовать планам Смертокрыла здесь, в Ульдуме.
把这只瓶子里的东西倒进死亡之门西面大厅内的天灾之锅里去。
Вылей содержимое этой фляги в один из чумных котлов в западном караульном помещении Врат Смерти.
很久以前,胡恩·高岭就是在这里挑战强大的死亡之翼。
На этом самом месте много веков назад Халн Крутогор бросил вызов самому Смертокрылу.
到东南边的死亡之翼陨落地,去调查暮光之锤在那里的行动。
Отправляйся в кратер Смертокрыла, что к юго-востоку отсюда, и узнай, чем там занимается Сумеречный Молот.
有报告指出死亡之门有一只非常强大的僵尸,。
<класс>, до меня дошли известия о том, что у Врат Смерти появился новый могучий зомби.
利用自然能量炮弹控制死亡之门邪能火炮,摧毁南部迁跃门和北部迁跃门。
При помощи наполненных силой Природы боеприпасов завладей пушками, и уничтожь порталы.
前往死亡之门西面的大厅,向这只怪物发起挑战,找出它的弱点。
Ступай в западное караульное помещение у врат и найди это существо. Сразись с ним и отыщи брешь в его защите, которой мы могли бы воспользоваться.
把灯笼带去死亡之痕,它的光芒能够揭露那片土地往昔的回忆。
Отнеси туда светильник – с его помощью ты увидишь воспоминания о тех событиях.
去消灭死亡之门一带的血肉巨人,用它们脊骨中的脓液中和瘟疫。
Убей мясистых великанов у Врат Смерти и используй их спинномозговую жидкость, чтобы нейтрализовать штаммы чумы.
死亡之翼麾下最可怕的一条黑龙的首级,现在已经成了你的战利品。
Теперь у вас есть голова одного из самых свирепых и грозных черных драконов Смертокрыла.
死亡之翼被消灭后,拉希奥崛起掌权,黑龙军团也因此而全军覆没。
После гибели Смертокрыла и прихода к власти Гневиона род черных драконов полностью истребили.
由于我们对死亡之痕的燃烧军团保持空袭,我们成功地拿下了军械库。
Мы захватили у врага оружейную благодаря нашим атакам с воздуха на силы Легиона на Тропе Мертвых.
我们了解那些被诅咒的死亡之翼的后代想要做什么,我们不能让它们得逞。
Мы понимаем, что пытается сделать проклятое порождение Смертокрыла, и мы знаем, что этого нельзя допустить.
死亡之门就在峡谷的最北端,你看到它的时候,也就意味着你找到了拜尔蒙。
Портал, именуемый Вратами Смерти, находится в северном конце каньона. Найдешь его – найдешь Бэлмона.
你们要协助调查死亡之翼造成的破坏,以及部落军队在荒芜之地的部署。
От вас требуется оценить ущерб, нанесенный Смертокрылом, а также разведать место дислокации сил Орды в Бесплодных землях.
在我们对死亡之门再次发动攻击之前,你可以好好地熟悉一下这种战术。
Тебе стоит отработать эту тактику к тому времени, как мы пойдем на штурм врат.
我们发现死亡之翼的特使,希亚玛特,正在向尼斐塞特人提供他们新近发现的力量。
Мы установили, что посланник Смертокрыла Сиамат является источником новоприобретенной силы Неферсета.
那边的死亡之力、死亡注视者、死亡熔炉锻造师,还有死亡熔炉技师的身上都携带有邪能火炮的炮弹。
Бойцы, стражи, старшие кузнецы и техники кузницы Смерти могут подносить снаряды для пушек Скверны.
穆厄扎拉很久以前就是死亡之神。是他抚养了老邦桑迪,让我成为洛阿神灵。
Мвезала был лоа смерти до твоего покорного слуги. Это он наделил старину Бвонсамди силой, он сделал меня лоа.
我希望你能驾驭龙鹰飞越死亡之痕,用这些奥术炸弹好好教训一下恶魔们。
Я прошу тебя взять дракондора, пролететь над Тропой и устроить демонам прореживание при помощи этих чародейских зарядов.
当死亡之翼逃到深岩之洲来的时候,他的堕落达到了巅峰状态,但也许并非绝对的堕落。
Когда Смертокрыл скрылся в Подземье, он был очень серьезно ранен, но все-таки жив.
这无疑是一场恶战。死亡之神的军队非常强大,我们的许多猎人已经身负重伤。
Битва будет тяжелой. Армия лоа смерти сильна, а несколько охотников получили серьезные раны.
尽管击败地面上的天灾士兵至关重要,但我们也不能疏忽了死亡之门的威胁。
Конечно, очень важно разгромить Плеть на поле битвы, но все-таки не следует пренебрегать и самими воротами.
要是我们发现有任何暮光幼龙在帮助死亡之翼,就把它们杀掉。骑上去,快点!
Наша задача – найти и уничтожить сумеречных драконов, которые помогают Смертокрылу. В седло, ну же!
传说冬泉谷栖息着一只强大的枭,翱翔在最险峻的山巅。人们叫它“死亡之翼”。
У местных есть легенда о могучей сове, которая кружит над вершинами гор, словно сама крылатая смерть. Местные назвали ее "Смертокрыл".
空气元素领主同死亡之翼形成了牢固的同盟,派人来攻打我的人只不过是时间问题。
Элементаль – повелитель воздуха – верный союзник Смертокрыла, и то, что когда-нибудь он натравит своих слуг на мой народ, было лишь вопросом времени.
пословный:
死亡 | 之 | 牙 | |
1) гибель, смерть; умирать; погибнуть
2) мёртвые, убитые; погибшие
|
1) зуб (в древнем знач. только коренной), клык (человека, животного)
2) слоновая кость; из слоновой кости
3) зубец, выступ; зубчатый
4) * знамя главнокомандующего, главное войсковое знамя (также обр. в знач.: ставка) 5) государственное учреждение, ямынь
6) посредник, комиссионер
1) Я (фамилия)
2) вм. 芽 (почка, росток)
3) вцепляться зубами
|
похожие:
死亡之门
长牙死亡
死亡之镰
死亡之愿
死亡之锤
死亡之际
死亡之喉
死亡之咬
死亡之惧
死亡之缚
死亡之翼
死亡之嚎
死亡之证
死亡之迷
死亡之组
死亡之锥
死亡之拥
死亡之河
死亡之寂
死亡之地
死亡之主
死亡之虫
死亡之寒
死亡之矛
死亡之歌
死亡之指
死亡之影
死亡之兆
死亡之墙
死亡之誓
死亡之物
死亡之箭
死亡之抚
死亡之风
死亡之像
死亡之息
死亡之网
死亡之星
死亡之环
死亡之钉
死亡之冰
死亡之鳍
死亡之池
死亡之花
死亡之雨
死亡之书
死亡之啸
死亡之末
死亡之手
死亡之床
死亡之握
死亡之石
死亡之吻
死亡之舞
死亡之鸣
死亡之雾
死亡之钟
死亡之力
死亡之丘
死亡之痕
死亡之触
死亡的爪牙
死亡之翼谈话
死亡之石目标
死亡之门徽记
死亡之手侍僧
召唤死亡之牙
前往死亡之痕
死亡之翼翅膀
死亡先知之心
摧毁死亡之末
死亡领主之魂
死亡之影连射
迫近死亡之刃
死亡之握徽记
死亡骑士之舞
移除死亡之影
冰冻死亡之斧
死亡领主之力
死亡之门护符
对抗死亡之翼
死亡之翼咆哮
死亡之翼雕像
死亡之翼猛击
死亡之握资源
天启死亡之刃
死亡猎手之握
死亡之印徽记
奥术死亡之球
冰冷死亡之箭
死亡之箭裂痕
无痛死亡之盔
死亡之翼四肢
死亡触摸之靴
死亡之箭连射
淬毒之箭死亡
死亡掠行者之牙
胆怯的死亡之翼
死亡的火焰之灵
生命与死亡之战
死亡之力的增长
死亡之翼的幻影
死亡之翼的血液
督军的死亡之轮
死亡之翼的鳞片
死亡之翼的子嗣
召唤:死亡之牙
血之腐蚀:死亡
死亡之翼的回响
死亡之莲十字弩
死亡之拥的回忆
死亡之种粉碎者
死亡之翼的武器
死亡之翼陨落地
角斗士死亡之鳍
开裂的死亡之颅
死亡之翼的放逐
死亡之翼模拟器
斡耳朵死亡之钟
超小版死亡之翼
死亡之翼的陨落
死亡之眼的直觉
死亡之翼的腐蚀物
死亡之眼的信号枪
赞图斯的死亡之影
死亡之翼之牙真品
邦桑迪的死亡之门
米卡伊的死亡之镰
暴风之盾死亡骑士
死亡之翼血脉披风
死亡使者之台传送
死亡之翼龙鳞碎片
召唤死亡之翼影像
维护死亡之翼影像
阿索格的死亡之锤
死亡之门邪能火炮
初生死亡使者之握
死亡之门北部迁跃门
死亡之翼的下颚碎片
布鲁塔卢斯死亡之云
典狱长之眼死亡惩罚
死亡之门南部迁跃门
精美的死亡之翼服装
基尔罗格的死亡之眼
毁灭之锤的死亡轮车
完好的死亡行者之爪
舒尔-那古斯之喉死亡
排队等待死亡之翼的陨落
精致套装:“死亡之翼”
不稳定的死亡之门:泽雷克利斯
“死亡之眼”德雷德里克·麦克古姆