рисовать
нарисовать
1) 画 huà, 素描[图画] sùmiáo [túhuà]
рисовать портреты - 画像
рисовать с натуры - 照实物素描
2) перен. (описывать) 描写 miáoxiě
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. (кого-что 或无补语)素描, 画(素描)图画(指用黑色或一两种颜色绘画, 但不是画油画)
рисовать лошадь 素描一匹马, 画马
(2). Он рисует пером(或углем, тушью). 他用钢笔(炭、墨)素描(画画)。
Я раньше умел рисовать только карандашом, а теперь могу писать маслом. 我从前只会用铅笔素描, 而现在能画油画。
Он хорошо рисует портреты. 他素描肖像很好。
Ученики умеют рисовать с натуры. 学生们会照实物素描。
В гимназии он рисовал уже очень порядочно. 他在中学时代就已经画得相当好了。
2. 〈转〉
(1). кого-что(用语言形象地) 描绘, 描写; 表现
рисовать новый быт 描写新生活
рисовать дорогу яркой и заманчивой 把一条道路描写得光辉引人
Он в своих произведениях рисует нашу молодёжь. 他在作品里描绘我们的青年。
Это поведение Бэллы рисует её с дурной стороны. 贝拉的这一行为表现出了她的缺点。
3. 〈转〉
кого-что 想象
Я мысленно рисую будущее нашей Родины. 我在心里想象我们祖国的将来。 ‖完
[未](-сую, -суешь, -суют) на рисование [完] (нарисованный)кого-что 素描, 画(素描)图 描写 想象; рисованиеся рисовать 解 (呈)现出(指轮廓); 好象; 在想象中认为是
нарисовать, -ованный[完]кого-что
1. 画(素描)图画
рисовальщик с натуры 画写生画
рисовальщик портреты 画像
рисовальщик ночь 画夜景
2. <转>描写
рисовать новый быт 描写新生活
Писатель рисует в романе передовых людей нашего времени. 作家在小说中描写一些当代的先进人物
3. <转>想象
рисовать себе всякого рода перспективы 想象出各种 前景 ||рисование[中](用于解)
1. (кого-что 或无补语)素描; 画; 描绘; 想象
2. 描绘; 描写; 表现
3. 想象
(кого-что 或无补语)素描; 画; 描绘; 想象; 表现; 描绘; 描写; 想象
画图
描写
描绘
1. 绘图
2. 描写
(нарисовать) 画, 绘制, 素描
[未] 画, 绘画; 描绘, 描述
нарисовать 画; 描写
画图, 描写, 描绘
描绘, 描画
слова с:
рисоваться
РП рисовальный прибор
археолог-рисовальщик
рисовальный
рисовальщик
рисование
рисоварка
рисовая бумага
в русских словах:
срисовывать
临摹 línmó; (рисовать с натуры) 描绘 miáohuì
уголь
3) (для рисования) 炭条 tàntiáo
рисовать углем - 用炭条绘画
пачкать
2) разг. (плохо рисовать) 乱画 luànhuà; (плохо писать) 涂鸦 túyā
списывать
2) (рисовать копию) 描 miáo, 描摹 miáomó
натура
рисовать с натуры - 写生
марать
2) сов. намарать (неряшливо писать) 胡乱地写 húluànde xiě; (неряшливо рисовать) 粗糙地画 cūcāode huà
малевать
2) разг. (плохо рисовать) 涂抹 túmǒ
выписывать
2) (тщатель но писать, рисовать) 仔细地画出 zǐxìde huàchu
выводить
9) (старательно писать) 努力写出 nǔlì xiěchū; (рисовать) 努力画出 nǔlì huàchū
в китайских словах:
比着葫芦画瓢
по образцу [одной] тыквы-горлянки рисовать [другую] тыкву-горлянку (обр. в знач.: копировать других; подражать другим; делать по шаблону)
规
1) чертить круг; чертить, рисовать
画大饼
1) рисовать большую лепешку
双管齐下
рисовать одновременно двумя кистями (обр. в знач.: двигаться одновременно двумя путями, преследуя свою цель; одновременно действовать двумя способами; действовать параллельно)
描绘成
изображать как, рисовать как, описывать как
画色粉画
писать картину пастелью; рисовать картину пастелью
画下
рисовать, писать; чертить
画心
1) рисовать сердце
画脂镂冰
рисовать на жире и гравировать на льду (обр. в знач.: зря стараться, бесполезный труд, напрасные старания)
画图
1) рисовать, чертить
画出
1) чертить, вычерчивать: рисовать, изображать
画塑
живопись и скульптура; рисовать и лепить; рисование и лепка
画上
рисовать, изображать
照
照葫芦画瓢 посл. рисовать тыкву-горлянку глядя на бутылочную тыкву (в знач.: слепо копировать)
画肉
рисовать [только] тело (внешность; не выявляя внутреннего содержания)
画图纸
1) бумага для рисования
2) рисовать чертежи
画龙
рисовать драконов
水写布
специальная бумага (ткань) на которой можно рисовать водой
墨
3) каллиграфия; рисование; литературное творчество
1) нарисованный тушью, исполненный в туши (орисунке); рисовать (писать) тушью
学一点儿绘画
подучиться рисовать
墨画
жив. рисовать (рисунок) тушью; тушь
泼墨画法
рисовать широкими мазками кисти
拉
划拉 huálā рисовать, изображать
依
依葫芦画瓢 погов. рисовать черпак из тыквы-горлянки по образцу самой тыквы (обр. в знач.: действовать слепо по шаблону, ходить по проторенной дорожке)
信笔
вверяться перу (кисти), писать (рисовать), как пишется (как попало); каракули, мазня
成竹在胸
с готовым бамбуком в душе (в уме) [прежде, чем начать рисовать его] (обр. в знач.: иметь ясное представление о способе решения задачи, иметь готовый план в голове, быть в полной готовности)
信笔涂鸦
чертить (рисовать) что попало, марать бумагу
貌
рисовать, писать портрет; изображать
点画
жив. писать (рисовать) штрихами (точками, манера в каллиграфии и при изображении насекомых и растений)
缋画
рисовать, писать красками; рисунок, картина
落墨
1) взяться за кисть, начать писать (рисовать)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
несов. перех. и неперех.1) а) Изображать, воспроизводить предметы, природу и т.п. карандашом, пером, углем или акварелью.
б) неперех. Уметь осуществлять такое действие.
2) перен. Образно рассказывать о чем-л., описывать, изображать в словесной форме.
3) перен. перех. Мысленно представлять в каких-л. формах, образах; воображать.
синонимы:
изображать, чертить, малевать, живописать, описывать. Писать картину; иллюстрировать. См. описыватьпримеры:
在绢上画
рисовать на шёлку
依葫芦画瓢 [i]
погов.[/i] рисовать черпак из тыквы-горлянки по образцу самой тыквы ([c][i]обр. в знач.:[/c] действовать слепо по шаблону, ходить по проторённой дорожке[/i])
趴在桌子上画图
рисовать, опираясь грудью о стол
比着猫画虎
рисовать тигра, взяв за образец кошку
照实物素描
рисовать с натуры
用木炭绘画
рисовать углем
画家曾无人可画
художнику было некого рисовать
她喜欢画各种各样的动物和植物。
Ей нравится рисовать различных животных и различные растения.
打方格儿
рисовать клетки
孩子们在幼儿园里学习唱歌、跳舞、画图画等。
В детском саду дети учатся петь, танцевать, рисовать и многое другое.
用水彩绘画
рисовать (писать) картину акварелью
画肖像
рисовать портрет
乱写乱画
писать и рисовать как попало
描绘成
описать кого что, как; рисовать кого что, как
写生
писать что с натуры; рисовать что с натуры
用手写(或画)
От руки рисовать; От руки писать
这只毒皮暴掠龙幼崽用期待的眼神看着你,然后又在土地上画出了一些图案。
Равазаврик выжидательно смотрит на вас, после чего начинает опять что-то рисовать в грязи.
我喜欢画画
я люблю рисовать
各位,我还要去山上写生,东西就劳烦你们转交了。
Ладно, мне пора на гору, я ещё не закончил рисовать. Сможете сами отнести его?
要是能给你们画一幅他的肖像画就好了,但是我的画技也远远不如他…
Если бы только я могла нарисовать его портрет... Но я не умею рисовать так же хорошо, как он.
嗯…研究之外我最愿意花时间去做的应该是画画吧。一开始只是为了理解物体与材料的构成,便于研究开展,不过到了后来就变成了爱好。嗯,也是一种很好的放松方式。
Хм... Кроме исследований, мне, пожалуй, больше всего нравится рисовать. Поначалу я расценивал рисование лишь как подспорье для исследований, позволяющее лучше понимать структуру объектов и материалов. Но потом это стало моим хобби. Помогает мне расслабиться.
是出去调查了吗,还是又去画神秘写生了呢…
Он ушёл проводить исследования? Или, может быть, опять рисовать свои таинственные картины?
你还要在这画画吗?
Ты собираешь продолжить рисовать здесь?
画霄灯还挺有意思的,还好这次带够了画材。
Не ожидал, что рисовать небесные фонари будет так интересно. Хорошо, что у меня с собой достаточно материалов.
糟糕了,这还怎么画画…
Проклятье... Как же я теперь буду рисовать?
引用一条不能用燃油画壁画的法律规定,我保证会马上停手。
Давай, скажи мне, в каком законе сказано, что нельзя рисовать мазутом на стенах, — и тогда я немедленно прекращу и никогда больше не буду этого делать.
“你有没有试过涂鸦?当你面对一面空墙的时候,大部分人会写缺乏想象力的东西,比如∗条子滚回去∗还有∗莫娜到此一游∗。
Ты когда-нибудь пробовал рисовать граффити? При виде голой стены многие люди не могут придумать ничего умнее, чем „долой мусоров“ или „здесь была Мона“.
快结束这一切吧。告诉我该画什么。
Ладно. Говори, что надо рисовать, и пойдем дальше.
你把速写本放上我的坟墓时,我想起我曾经学着画我先生的脸。
Когда ты положил на мою могилу альбом, я вспомнила, как училась рисовать лицо моего мужа.
一世纪后他们就会在海报上印这种裸女图来兜售砖头和其他东西了。我说的一定没错。
Через сто лет люди будут рисовать голых баб прямо на штукатурке каким-нибудь кирпичом. Попомни мои слова.
老天!您要我像动物一样用木炭涂鸦吗?
О-о-о, ты что, предлагаешь мне рисовать эскизы углем?! Я же не дикий зверь!
鸟的颜色,瑞达尼亚鸟,像盾牌。
Птица пусть рисовать. Такого реданского, как на гербе.
男人知道怎么用?我命令你!男人知道!
А людь умеет рисовать? Я приказываю! Пусть умеет!
的确,她生前很喜欢画画。
Да. Она любила здесь рисовать.
有油漆…但是…不会。
У меня есть краска... Но рисовать не умею.
为了艺术。这是为了艺术,好吗?
Для искусства. Чтобы рисовать.
他戳着你的胸膛,又开始在你身上画魔符。尽管你感觉不到他的手指,但心里有什么东西发生了变化。你感到一阵凉意,一种病态的欲望爬上心头。
Он толкает вас в грудь и начинает рисовать знаки прямо на вашем теле. Вы не чувствуете его касаний, но внутри вас что-то изменяется. Вы ощущаете холод, и сердце ваше наполняется тоской.
小女孩笑了。她开始在泥地上画起了图案,有心形和星形图案,还有钻石形状的图案。
Девочка улыбается. Она начинает рисовать на земле фигуры: сердечки, звезды и ромбы.
他开始在你身上画魔符。尽管你感觉不到他的手指,但心里有什么东西发生了变化。你感到一阵凉意,一种病态的欲望爬上心头。
Он начинает рисовать знаки на вашей плоти. Вы не чувствуете его касаний, но внутри вас что-то изменяется. Вы ощущаете холод, и сердце ваше наполняется тоской.
告诉他,他现在应该停止画画,去找一名治疗者,他一定是失血过多了。
Сказать, что ему пора перестать рисовать и найти лекаря: он, наверное, потерял уже много крови.
她又坐回到她刚才的地方,开始在泥地上画起了图案,画的是一座房子前的一家人。
Она снова устраивается на своем месте и начинает рисовать на земле фигурки: небольшая семья перед домиком.
孩子擦了擦眼睛,露出牙齿笑了,她开始专心在地面上画起了图案,有心形和星形图案,还有钻石形状的图案。
Девочка вытирает глаза, улыбается во все зубы и шлепается прямо на землю. Она начинает рисовать на земле фигуры: сердечки, звезды и ромбы.
我之所以问是因为我喜欢画画,画我非常非常熟悉的画。
Я спрашиваю, потому что люблю рисовать картины, с сюжетами которых я знаком не понаслышке.
我找到一个破旧的学校文件夹。布莱恩很喜欢涂涂画画。
Я нашел старую школьную папку. Брайан чертовски любил рисовать.
1981 朱莉娅依然喜欢画画。她画的植物 都和她的研究有关。她画了你去过的所有地方。 她画的都是你。
1981 Джулия все еще любит рисовать. Она рисует растения из своих исследований. Рисует все места, где вы бываете. Рисует тебя.
морфология:
рисовáть (гл несов пер/не инф)
рисовáл (гл несов пер/не прош ед муж)
рисовáла (гл несов пер/не прош ед жен)
рисовáло (гл несов пер/не прош ед ср)
рисовáли (гл несов пер/не прош мн)
рису́ют (гл несов пер/не наст мн 3-е)
рису́ю (гл несов пер/не наст ед 1-е)
рису́ешь (гл несов пер/не наст ед 2-е)
рису́ет (гл несов пер/не наст ед 3-е)
рису́ем (гл несов пер/не наст мн 1-е)
рису́ете (гл несов пер/не наст мн 2-е)
рису́й (гл несов пер/не пов ед)
рису́йте (гл несов пер/не пов мн)
рисо́ванный (прч несов перех страд прош ед муж им)
рисо́ванного (прч несов перех страд прош ед муж род)
рисо́ванному (прч несов перех страд прош ед муж дат)
рисо́ванного (прч несов перех страд прош ед муж вин одуш)
рисо́ванный (прч несов перех страд прош ед муж вин неод)
рисо́ванным (прч несов перех страд прош ед муж тв)
рисо́ванном (прч несов перех страд прош ед муж пр)
рисо́ванная (прч несов перех страд прош ед жен им)
рисо́ванной (прч несов перех страд прош ед жен род)
рисо́ванной (прч несов перех страд прош ед жен дат)
рисо́ванную (прч несов перех страд прош ед жен вин)
рисо́ванною (прч несов перех страд прош ед жен тв)
рисо́ванной (прч несов перех страд прош ед жен тв)
рисо́ванной (прч несов перех страд прош ед жен пр)
рисо́ванное (прч несов перех страд прош ед ср им)
рисо́ванного (прч несов перех страд прош ед ср род)
рисо́ванному (прч несов перех страд прош ед ср дат)
рисо́ванное (прч несов перех страд прош ед ср вин)
рисо́ванным (прч несов перех страд прош ед ср тв)
рисо́ванном (прч несов перех страд прош ед ср пр)
рисо́ванные (прч несов перех страд прош мн им)
рисо́ванных (прч несов перех страд прош мн род)
рисо́ванным (прч несов перех страд прош мн дат)
рисо́ванные (прч несов перех страд прош мн вин неод)
рисо́ванных (прч несов перех страд прош мн вин одуш)
рисо́ванными (прч несов перех страд прош мн тв)
рисо́ванных (прч несов перех страд прош мн пр)
рисо́ван (прч крат несов перех страд прош ед муж)
рисо́вана (прч крат несов перех страд прош ед жен)
рисо́вано (прч крат несов перех страд прош ед ср)
рисо́ваны (прч крат несов перех страд прош мн)
рису́емый (прч несов перех страд наст ед муж им)
рису́емого (прч несов перех страд наст ед муж род)
рису́емому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
рису́емого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
рису́емый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
рису́емым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
рису́емом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
рису́емая (прч несов перех страд наст ед жен им)
рису́емой (прч несов перех страд наст ед жен род)
рису́емой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
рису́емую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
рису́емою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
рису́емой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
рису́емой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
рису́емое (прч несов перех страд наст ед ср им)
рису́емого (прч несов перех страд наст ед ср род)
рису́емому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
рису́емое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
рису́емым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
рису́емом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
рису́емые (прч несов перех страд наст мн им)
рису́емых (прч несов перех страд наст мн род)
рису́емым (прч несов перех страд наст мн дат)
рису́емые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
рису́емых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
рису́емыми (прч несов перех страд наст мн тв)
рису́емых (прч несов перех страд наст мн пр)
рису́ем (прч крат несов перех страд наст ед муж)
рису́ема (прч крат несов перех страд наст ед жен)
рису́емо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
рису́емы (прч крат несов перех страд наст мн)
рисовáвший (прч несов пер/не прош ед муж им)
рисовáвшего (прч несов пер/не прош ед муж род)
рисовáвшему (прч несов пер/не прош ед муж дат)
рисовáвшего (прч несов пер/не прош ед муж вин одуш)
рисовáвший (прч несов пер/не прош ед муж вин неод)
рисовáвшим (прч несов пер/не прош ед муж тв)
рисовáвшем (прч несов пер/не прош ед муж пр)
рисовáвшая (прч несов пер/не прош ед жен им)
рисовáвшей (прч несов пер/не прош ед жен род)
рисовáвшей (прч несов пер/не прош ед жен дат)
рисовáвшую (прч несов пер/не прош ед жен вин)
рисовáвшею (прч несов пер/не прош ед жен тв)
рисовáвшей (прч несов пер/не прош ед жен тв)
рисовáвшей (прч несов пер/не прош ед жен пр)
рисовáвшее (прч несов пер/не прош ед ср им)
рисовáвшего (прч несов пер/не прош ед ср род)
рисовáвшему (прч несов пер/не прош ед ср дат)
рисовáвшее (прч несов пер/не прош ед ср вин)
рисовáвшим (прч несов пер/не прош ед ср тв)
рисовáвшем (прч несов пер/не прош ед ср пр)
рисовáвшие (прч несов пер/не прош мн им)
рисовáвших (прч несов пер/не прош мн род)
рисовáвшим (прч несов пер/не прош мн дат)
рисовáвшие (прч несов пер/не прош мн вин неод)
рисовáвших (прч несов пер/не прош мн вин одуш)
рисовáвшими (прч несов пер/не прош мн тв)
рисовáвших (прч несов пер/не прош мн пр)
рису́ющий (прч несов пер/не наст ед муж им)
рису́ющего (прч несов пер/не наст ед муж род)
рису́ющему (прч несов пер/не наст ед муж дат)
рису́ющего (прч несов пер/не наст ед муж вин одуш)
рису́ющий (прч несов пер/не наст ед муж вин неод)
рису́ющим (прч несов пер/не наст ед муж тв)
рису́ющем (прч несов пер/не наст ед муж пр)
рису́ющая (прч несов пер/не наст ед жен им)
рису́ющей (прч несов пер/не наст ед жен род)
рису́ющей (прч несов пер/не наст ед жен дат)
рису́ющую (прч несов пер/не наст ед жен вин)
рису́ющею (прч несов пер/не наст ед жен тв)
рису́ющей (прч несов пер/не наст ед жен тв)
рису́ющей (прч несов пер/не наст ед жен пр)
рису́ющее (прч несов пер/не наст ед ср им)
рису́ющего (прч несов пер/не наст ед ср род)
рису́ющему (прч несов пер/не наст ед ср дат)
рису́ющее (прч несов пер/не наст ед ср вин)
рису́ющим (прч несов пер/не наст ед ср тв)
рису́ющем (прч несов пер/не наст ед ср пр)
рису́ющие (прч несов пер/не наст мн им)
рису́ющих (прч несов пер/не наст мн род)
рису́ющим (прч несов пер/не наст мн дат)
рису́ющие (прч несов пер/не наст мн вин неод)
рису́ющих (прч несов пер/не наст мн вин одуш)
рису́ющими (прч несов пер/не наст мн тв)
рису́ющих (прч несов пер/не наст мн пр)
рису́я (дееп несов пер/не наст)