взять на себя обязательство
担保, 承担义务
слова с:
брать обязательство на себя
принять на себя обязательство
взять на себя смелость
взять себя в руки
взятие на себя
взятие ручки на себя
взятие управления на себя
в русских словах:
обязательство
взять на себя обязательство - 担负义务
соцобязательство
взять на себя соцобязательство - 担负起社会主义竞赛义务
дополнительный
взять на себя дополнительное обязательство - 负担另外的义务
успешно
успешно выполнить взятые обязательства - 顺利地完成承担的任务
себя
взять что-либо на себя - 把...承担起来
роль
взять на себя роль переводчика - 承担翻译员的任务
в китайских словах:
做出承诺
дать обещание, обещать, взять на себя обязательство
承印
1) принять в печать, взять на себя обязательство напечатать (издать; что-л.)
承担
брать на себя (обязательство, долг, ответственность), возлагать, отвечать (за что-либо), нести
我不能不承担一分罪责 я не могу не взять на себя часть ответственности
承
承做家具 взять подряд (обязательство) на изготовление мебели
重合同,守信用
уважение договора и взятых на себя обязательств; с полной ответственностью относиться к контрактам и обязательствам
认帐
1) признать за собой долг, выполнить взятые на себя обязательства
接受送达
2) взять обязательство вручить другой стороне судебную повестку о явке в суд
包庄
1) брать на себя обязательство платить за всех игроков (в порядке штрафа в азартной игре)
债务
债务承担 перевод на себя обязательства
必
1) * обязываться, брать на себя обязательство
义务人
лицо, принявшее на себя обязательство; должник по обязательству
债务承担
брать на себя долг, брать на себя обязательство
联合出票人
фин. лицо, берущее на себя обязательство уплатить долг в случае несостоятельности должника
包产
1) брать на себя производственные обязательства
扣押物的拍卖
продажа описанного имущества; продажа имущества, взятого в обеспечение выполнения обязательства
财产扣押
3) имущество, взятое в обеспечение выполнения обязательства
承担义务
брать на себя обязательства
自身保险
2) трансп. принятие компанией на себя риска потерь и обязательств в результате возможных аварий
承担者
ответственное лицо; лицо, берущее на себя обязательства
条约义务
договорные обязательства; взятые по договору обязательства
扣押物
имущество, взятое в обеспечение выполнения обязательства
不受约束
без обязательств, не брать на себя обязательства
未来履约监察小组
Группа контроля над последующим выполнением взятых обязательств
担不是
взять вину на себя, оказаться виновным 承担过失
安神
1) успокоиться, взять себя в руки; быть довольным; спокойный
领头
3) взять на себя почин
应承
выразить согласие; взять на себя; признать
担
担不是 (bùshi) взять вину на себя, оказаться виновным
作情
1) диал. рассудить, примирить; выступить арбитром; взять на себя улажение (конфликта, дела)
分担
разделить ношу; частично взять на себя (ответственность); поделить (с кем-либо тяготы, горе)
戾
取戾 взять на себя вину
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
负担另外的义务
взять на себя дополнительное обязательство